第44章 、卡格爾的觀察日記二

聲音是吳剛沒錯,不過他之後變成了半獸半魚怪物,那是卡格爾日記中記錄的三號病人的外貌特征。

楊柯本以為半獸半魚怪物死在自己旁邊後,會出現在對應的三號房間。

但實際上卻依然出現在二號房間。

這讓他意識到,讓他們死後出現在夢境裏的真正原因應該是二號房間本身,和其他房間無關。

一號房間已經開不了了,無法去探究裏面的狀況。

二號房間肯定也有相應的儀式需要完成。

不過在這之前,楊柯打算先徹底搞清楚有關二號房間的所有秘密。

不然他升個級,連自己獲得了什麽能力都不知道。

“外面有人麽?給口水喝也行啊。”

吳剛的聲音很虛弱,但也不排除他演戲的可能。

“你想救人麽?”

“救人?哪裏有人要救?不對,你是誰?是你把我關在這裏的?你想幹什麽?我警告你,綁架可是犯法的,而且我根本沒錢!”

聽起來似乎還有些自我意識。

只是不知道他的意識能堅持多久。

“如果想出來,就回答我幾個問題。”

“什、什麽問題?”

Advertisement

“你是誰?”

“你連我是誰都不知道,把我關起來幹嘛?”

“如果不回答,你就別出來了。”

“別別別,我說,我叫吳剛,是月亮灣游泳館的游泳教練兼救生員。我、我承認,我是和一些女學員發生過關系,但我不知道她們有對象啊,都是她們主動撩撥我的,你如果是她們哪個的男朋友,可千萬要理智,真的,真的是她們主動的!”

楊柯:“???”

他就問了個名字,怎麽還扯到了男女朋友上?

怕不是吳剛做賊心虛,自己也知道這麽做不好。

不過這些和楊柯沒任何關系,他繼續問道:“李經理是誰殺的。”

“什麽意思?李經理死了?額,李經理死了……他是……我殺的。”

吳剛的聲音開始出現斷斷續續,看樣子他的意識快要堅持不住了。

楊柯再進一步道:“為什麽殺他?”

“因為……他……拿了回扣,他該殺。”

“現在你是誰?”

“我是……”

“你想救人麽?”

“想救……等等……你問的太快了,讓我想想。”

“好,你慢慢想,想好了告訴我。”

楊柯知道他現在還不能開門。

對了,可以用禮帽的共感能力确認一下他的狀态。

“小骷髅,幫我把帽子拿過來。”

咯吱咯吱。

小骷髅蹦蹦跳跳的跑到二樓的卧室去拿禮帽,裏面傳出弗雷德有些無聊的聲音。

“小骷髅,尊貴的月神使者回來了麽?”

咯吱咯吱。

“嗯?真的?!尊貴的月神使者大人,我是您忠實的仆從弗雷德,請問您是否打算繼續學習英文?”

弗雷德居然可以看懂小骷髅的意思:“當然,我一會兒過去找你。”

“太好了,我随時聽從您的差遣。”

楊柯的心情有些複雜。

因為那封信件的緣故,他現在已經不确定弗雷德到底對之前的翻譯內容抱有什麽樣的态度。

弗雷德和哈洛·卡貝爾曾經是好友,卡格爾的日記中明明寫了卡貝爾被驅逐的事實,但他沒有任何特別的反應。

在提及這棟建築的主人時,弗雷德也只是說這裏是卡格爾醫生的住所,甚至沒有試圖懷念一下卡貝爾還在時候的美好回憶。

是弗雷德失憶了?

他連路易·克雷克這樣一個無關緊要的商人都能記得,可不像是失憶的樣子。

或許弗雷德和卡貝爾的關系,在這些年裏發生了某些改變。

楊柯不得而知,但他至少肯定一點,弗雷德看似無話不說,實際上卻隐瞞了有關卡貝爾的很多信息。

甚至弗雷德在翻譯卡格爾日記中有關卡貝爾的內容時,都沒有表現出絲毫異常。

簡直比楊柯還能演。

既然弗雷德可以隐瞞卡貝爾,那他同樣可以隐瞞別的事情。

加上中英文翻譯上的差異,就算弗雷德在某些單詞的翻譯上做一些小小的改動,楊柯也根本不知道。

還是得想辦法自己翻譯才行。

小骷髅拿着禮帽跑了下來。

楊柯拿過禮帽,檢查了一遍上面的符文【湖】,發現符文的印記已經變得很淡。

或許再用一次,它就會徹底消失。

之後如果還想再用,就只能重新畫了。

楊柯戴上禮帽,腦海中開始回想半獸半魚怪物的樣子,但奇怪的是,幾分鐘後,他的視線沒有發生任何轉變。

他皺了皺眉,又開始回想吳剛變身的魚人怪物的樣子,但依然沒有效果。

什麽情況?

難道裏面的吳剛現在是人類的樣子?

可楊柯根本不知道吳剛原來長什麽樣。

坑爹啊!

砰砰砰!

“外面的人還在麽?”

楊柯摘下禮貌道:“……在。”

“我好像确實想起一些事情,很奇怪,雖然我什麽都看不見,但這扇鐵門,讓我感覺很熟悉,我以前是不是來過這裏?”

楊柯有些意外,他這是記憶發生錯亂了?

或者,他獲得了三號病人的一些記憶。

想到這裏,楊柯試探道:“你認識卡格爾醫生麽?”

“卡格爾醫生是誰?”

楊柯突然想起來,三號病人被關進來的時候就已經完全變成了人狼,他根本不可能知道卡格爾。

看樣子從他身上也問不出什麽東西。

現在打開二號房間也無法保證安全。

還是先從卡格爾的日記上找找線索吧。

血肉團和半獸半魚怪物的出現,或許并不僅僅只是偶然。

說不定也和張童童有關。

畢竟就七年前的情況來看,張童童對這棟建築的了解,顯然比他要多。

楊柯将禮帽随手遞給小骷髅,他突然想到,小骷髅也懂中英文,完全可以由它來翻譯。

“小骷髅,跟我一起來書房。”

咯吱咯吱。

回到書房,楊柯把小骷髅雙手抱到書桌上,讓它坐在書摞上。

小骷髅個子很矮,僅僅堆了五本書,就能讓它雙腳騰空,只能晃來晃去。

楊柯拿出卡格爾的觀察日記,找到他之前抄到的那一頁,然後将它放在小骷髅面前道:“這上面的英文你能都看懂麽?”

咯吱咯吱。

“哈哈,那太好了,從這句開始,你挨着幫我翻譯,翻譯到哪句就指到哪句,這樣不容易亂。”

咯吱咯吱。

沒有獨眼書從中作梗,小骷髅還是非常聽話,而且非常好用的。

這麽看來他的契約倒也算是沒有白簽。

接下來小骷髅翻譯一句,楊柯抄寫一句。

大概抄寫了有兩三張後,他讓小骷髅先停下來,然後開始認真讀起了譯文。

1785年12月26日。

今天我原本是想把四號病人的死訊告訴他的家人,不過發生了一點點意外。

四號病人的妻子生活在聖諾爾斯的貧民區,那裏是肮髒與霍亂的聚集地,盡管我穿了雨靴,戴了鳥嘴面具,依然能夠聞到那些貧民身上散發出來的惡臭。

他們看到我,就像是看到了一個行走的錢袋,肆無忌憚的打量着我的穿着,甚至有些貧民還尾随在身後。

一個貧民最先沖了過來,要搶我身上的東西,但是被我一槍射穿了腦袋。

其他的貧民意識到我的狠辣,不敢再随便靠近。

他們就像這個世界的蛆蟲,沒有一絲一毫的價值,反而還會影響城市的美觀,甚至帶來難以預料的傳染病。

我看到一個腿部發爛已經變成膿瘡的貧民,奄奄一息的躺在街道旁的泥地裏,其他貧民或是從他身上踩過,或是在他身上搜尋一些有用的東西,總之沒人關心他的死活。

穿過泥濘、狹窄且擁擠的街道,我終于找到了四號病人的房子。

這已經不能算作是房子,它只是幾面破牆和幾塊破布随意拼湊的四不像。

甚至周圍的泥土已經松軟,随時都有倒塌的可能。

我跨過爛牆,走進去時,看到四號病人的妻子正躺在地上捂着孕肚哀嚎。

大量的鮮血從她的下體流出,看情況,她似乎是要生産了。

嬰兒的腦袋已經露了出來,我用手扶住嬰兒的脖頸,随着四號病人妻子的用力,成功将她接生。

不過很可惜,這是一個死胎。

更可惜的是,四號病人的妻子生産之後,便直接死亡。

對我而言,不過是死了兩個貧民而已,不過當我看到嬰兒的臍帶,我突然有了一個新的想法,只是不知道管不管用,但值得一試。

1785年12月27日。

利用臍帶複活死人的儀式并不是我的獨創。

據說人死之後并不會立刻從這個世界消失,而是會以類似靈魂的狀态存在一段時間。

初生嬰兒的臍帶是純潔之物,它可以連接現實與亡者的世界,并且通過儀式可以将死者的靈魂重新拉回體內。

接下來,我将驗證這個儀式的真僞。

如果儀式一旦成功,那麽我親愛的妹妹哈麗特将再多一層保障。

臍帶儀式所需要的材料具體如下:初生嬰兒的臍帶一根,死者屍體一具,完整心髒一顆,血水一杯(最好是治愈之血),蠟燭兩支,以及少量木炭。

我不明白這樣的儀式為什麽需要木炭,但過去的記錄上是這麽寫的。

接下來是臍帶儀式的禱告詞:

不潔與堕落的深淵之主,

不死不滅的輪回之神,

您忠誠的信徒在此向您祈禱,

希望您響應我的呼喚,

帶回這位可憐者的靈魂。

同類推薦