第19章 ☆、交談
康納通過城市裏的鴿舍放了只信鴿聯系羅伯特·福克納,讓他把天鷹號開到紐約來接他們,以便出海追擊丘奇。于是缇妮在闊別幾個月後再次見到了福克納先生,福克納在知道了海爾森是康納的父親後倍感震驚。
“什麽?康納還有個父親?”福克納先生和她聊了一會後連連點頭,也不知道究竟明白了什麽,最後他嘀咕道,“看來你真的将康納照顧地不錯,他現在都快把全家搬到天鷹號上來了。”
這只是個小插曲,但之後福克納和海爾森的碰撞也相當有趣。海爾森對康納總是諸多挑剔,航行的時候他會一直待在康納身邊喋喋不休,這時候福克納就會幫康納說話,“海爾森先生,你就不能安靜點嗎?你該對年輕人有點信心,他從來沒讓人失望過。”
然後海爾森就會不屑地回答,“那是因為你定的标準不高,對吧?”
總之這次針對丘奇迎賓號的行動總體來說還是要比上次追獵畢德爾的盾狼號時順利許多,因為目标很明确,就是往馬提尼克島進發。最後經過月餘的航行,天鷹號成功在墨西哥灣附近的水域追上了迎賓號,但康納打斷迎賓號的桅杆下令登艦的時候出了點小意外,海爾森大約是怕丘奇跑了,非常急切地搶過舵盤就朝丘奇的商船撞了過去。天鷹號的船頭撞開了迎賓號的舷幫,但本身也撞出了一個大口子。
雖然之後他們成功殺了丘奇,也奪回了補給品,但康納看着船員修複天鷹號時卻顯得相當悶悶不樂,缇妮理解他的情緒,因為她也有些心情低落。海上的航行者都會将自己的船稱為“她”,就好像是對戀人的愛稱一樣。缇妮加起來在天鷹號上也待了将近半年,對這艘上着白漆、像美洲特有的白頭鷹一樣的船相當有感情。
事後海爾森好像也覺得有點抱歉,躲到了船尾去,缇妮忍不住去找他談了談,“你當時沒必要那樣做的,海爾森先生。桅杆被打斷就意味着船不能移動,當時本傑明·丘奇已經逃不掉了。”
面對她的指責海爾森竟然沒有還嘴,而是老老實實地承認了錯誤,“……我不太懂這些,也沒開過船,或許我該給康納和福克納道個歉。”
海爾森的回答讓缇妮有點意外,她順着他的話道,“雖然由我來說這話有些不禮貌,但——沒錯、是的,你該給康納道個歉,那會讓你們相處起來融洽一點。”
海爾森看起來對她最後那句話有些不置可否。
“你行事的手法太殘酷了。”缇妮接着又道,“你——您對康納的批評又太過嚴厲了,而且很沒有必要,您不得不承認,康納其實做的很好,不是嗎?”
“別來給我上教育課,缇妮。”海爾森将雙手背到身後走到船邊,望向平靜美麗的加勒比海,幾只海鷗低低地在海面上振翅飛起,“我不是那種父親,我的意思是——我做不到握着他的手,拍拍他的肩膀,對他說你做的真棒……我不是這種人。”
“可是您是想和康納修複關系的不是嗎?您還是喜愛他的,不然在教堂的時候,在我沖進去之前,您就可以動手殺了康納,時間綽綽有餘,而且您也有這樣的實力。”缇妮試着說服海爾森,讓他看清自己真正的想法。
“殺他?我永遠不會有殺他的念頭的,如果我想讓那個臭小子死,他早在華盛頓面前被絞死了,或者更早,在監獄裏我就能讓查爾斯·李幹掉他了。”
缇妮有點聽不懂,“我不太明白你的意思,什麽叫‘早在華盛頓面前被絞死了’?恕我直言,是兄弟會救了康納,這和您有什麽關系?”
“你确定?”海爾森失聲笑了出來,“我當時看到了你在普特南身邊,也看到你後來和普特南一起去見康納。你看到了行刑的全過程,告訴我,你能百分之百确定康納得救是刺客組織的功勞嗎?”
“我——”缇妮正要開口,但忽然停住了,因為她猛地記起了那記射斷康納絞繩的飛刀,她一下子明白了海爾森話裏的意思,因而忍不住驚訝地叫出了聲,“你?!當時是你用飛刀割斷了繩子?”
“是的。”海爾森承認地有些不情願,“你們的人手真的非常靠不住。”
“當時您在哪射出的飛刀?”缇妮追問道。
“人群裏,絞刑架的西南方。”海爾森回答地十分明确,“周圍人在我動手以後以為我是親英份子,對我又踢又打,我挨了不少黑拳。”
這次缇妮終于确信無疑了。
“我并不想用這些标榜我其實是個好父親,缇妮。事實上我跟這個詞一點邊也沾不上,在他成長的路上,我沒教過他任何東西,也沒能和他培養出父子親情,但在他遇到危險的時候,我還是忍不住救了他。”海爾森苦笑道,“或許我只是在向往我從未有過的那種生活,其實我總在想象,如果我能和吉歐在一起生活的話,那會是一種怎樣的情形,嗯——也許還得加上康納那個臭小子,但……這終究只是個不切實際的白日夢而已。”
海爾森的聲音漸漸低了下去,缇妮怔怔地看着他的背影,眼眶莫名有些發熱,她飛快擦了擦眼角,引開了話題,“您說您從來沒碰過船舵,但撞迎賓號的那一下倒很準确,下手也很利落……當然了,這不是在稱贊您的意思。”
“……我動手的時候也沒什麽把握,但是一上手就有了感覺,好像我生來就會。”
缇妮低低地叫出聲,“真巧。”
“什麽?”
“康納和您說過一模一樣的話,對我說開船是他與生俱來的才能,看來這是你們祖輩傳承下來的珍貴才能,對嗎?”
“這和康納的爺爺有關。”海爾森咕哝道,然後轉過身拍了拍缇妮的肩膀,“今天就說到這吧,下次再和你聊聊他的爺爺,和你說話要比和康納說話舒服得多,但——”海爾森嘆了口氣,“我得去找那個臭小子道歉了。”
缇妮看着海爾森往甲板的方向走去,忍不住因此微笑起來,海爾森和康納這對別扭的父子令她感到十分有趣。
作者有話要說: