第8章
克莉斯多和瑪麗安慣常在天朗氣清的日子外出散步,瑪格麗特也樂于更兩個姐姐有更多的交流。她的存在是一種緩和一個緩和,不至于讓雙胞胎姐妹形同路人。
“她們是應該好好培養一下感情了。之前克莉斯多不說話的時候我還不覺得。現在姐妹兩在一個場合的時候又變的火藥味十足了。埃莉諾,你還記得你這兩個妹妹小的時候嗎,她們吵起來實在是一點都不省心。”
“媽媽,也不能這麽說。我覺得克莉斯多多說說話是一件好事,如果她對外人一直這麽沉默的話,對于未來的社交是一件很吃虧的。”
“你說的沒錯,但是你不覺得克莉斯多太現實了嗎!你看,她之前在莊園的時候就不怎麽和別人交流,就連面對她的家庭教授的時候,也是沒有什麽多餘的話,一副敷衍的樣子。現在到了鄉間,家裏沒得依靠了,她馬上就轉動風向去讨好詹寧斯太太他們了。”
埃莉諾停頓了一下,小心的問道“這是···瑪麗安和您說的?”
達什伍德太太不甚在意的說:“我覺得瑪麗安說個沒錯。克莉斯多這種勢力的毛病可以稍微改一改了,通過財産來判斷一個人的好壞并不是一個淑女應該做的。”
鄉間多變的天氣對于初來乍到的達什伍德一家是在是難以捉摸的一件事情。當姐妹幾個在草地上越走越遠的時候,天突然有晴轉陰,然後在姐妹們還來不及找到遮蔽的時候下起了大雨。
雨勢很快變得又急又大,打在人身上有些微微的疼痛。她們不敢在空曠的平地上逗留,都快速的向着家的方向跑去。
雨水流進她們的眼睛,朦胧的水汽遮擋着眼前的景物。必須要快點到家,在這個地方感冒了也是一件可大可小的事情,弄不好傷寒的話,是會丢掉性命的!
三個人裏面跑在最前面的是瑪麗安,之後是瑪格麗特,克莉斯多卻被泥濘弄得速度有些緩慢了。不過在雨天摔倒也不是個好消息。
“瑪格麗特,瑪麗安,你們跑得穩一點,小心摔倒···”
鄉間的草地不是諾蘭莊園修建的平整的草坪,這裏的地勢不平,偶爾還有小坡,沒有踩穩的話就會摔倒。
“···你···說什···麽?”風大雨大,偶爾伴随着遠方的驚雷聲,人在自然中奔跑的時候都會覺得膽戰心驚的,即使是大聲的呼喊,也會在風雨中變得模糊不清。
“我說···”
“——啊!”好了,現在不用說什麽了。跑在最前面的瑪麗安被一個小水窪絆倒了,一下子跌在了地上。
瑪格麗特和克莉斯多趕了幾步,跑到瑪麗安的身邊:“怎麽樣?還能起來嗎?哪裏摔到了?”
Advertisement
克莉斯多再一次加大了聲音,這一次她的問話傳遞到了瑪麗安的耳朵裏。
“嘶!···我的腳腕!”瑪麗安試圖站起來,又跌了回去。她也知道在這樣的天氣扭傷是一件很麻煩是事情,因為另外兩個姑娘并沒有把她扶回家的力氣。可是,事實就是她扭傷了,并且一時半會的沒有辦法站起來走動了。
“扭傷?”克莉斯多并不擅長這種跌打類的事情,她不是全知全能的,比如她預測不到天氣,她已經用慣了天氣預報了。同樣的道理,外傷通常都是外科醫生的工作,她沒病沒災更沒有經驗了。
“瑪格麗特,你快點跑回家去叫仆人過來幫忙。我在這裏按着瑪麗安。你跑的小心一點,快點!”
瑪格麗特焦急的向家裏的方向跑去,很快她下了一個小坡,就跑出了克莉斯多的視線。求救的事情還是由瑪格麗特來完成比較好,雖然克莉斯多不知道自己的認知是從哪裏來的,但是她認為站着比較容易感冒,一直活動着的話不太容易生病。應該是這樣的,吧。
小姑娘的聲音慢慢的消失在了雨幕裏。克莉斯多有些無奈的抹了把臉,甩掉臉上影響視線的水珠,很快又有更多的雨滴打在她的臉上。“我們等一下吧。如果我們運氣好的話,他們可以在雨停之前過來把我們救回去的。”
瑪麗安非常硬氣的沒有說話。克莉斯多是有些欣賞這個樣子的她的,沒有這個時代女性的矯揉造作。雖然有點不切實際的幻想,但是卻不會變成比人的拖累。
過了幾分鐘,瑪麗安的嘴唇動了動。雖然兩位可憐的達什伍德小姐已經被冰冷的雨水折騰的嘴唇發白了,但一直關注着姐姐的克莉斯多還是捕捉到了她這個小小的動作。
“你說什麽?我沒有聽見,很痛嗎?再忍一忍!”她也沒有其他的辦法,在自然和傷痛面前,人們只能等待,這和年齡閱歷都沒有一點點的關系。
瑪麗安咬了咬嘴唇,然後也大聲的回答:“我說——你也不是這麽讓人讨厭的嘛!”她的視線瞥向了別處,這樣的話似乎讓她有些羞于啓齒。
克莉斯多失笑,她開始覺得這是一個契機,說不定姐妹兩個人自此重歸于好了。但這也只是一個契機,她知道接下來也需要自己的悉心經營,或許是因為她看到了瑪麗安的閃光點,這讓她有些願意修複姐妹之間的關系了。“我如果真的讨厭的話,就不會留在這裏陪着你了好嗎!你是我的姐姐啊!”
姐妹兩個的早已經渾身濕透了,這個時候,她們也顧不上什麽淑女文雅的事情了,可憐兮兮的抱團取暖,就像是兩只被打濕了毛的小鹌鹑,在風雨中瑟瑟發抖。
如果這一天救援的人再來的晚一點,或許姐妹兩個的疙瘩就完全解開了,又或者救援的人再來的早一點,姐妹兩個還沒有開始交流,是不是會更好一點。
命運是沒有如果的,但這一天就好像是被上帝加入了缪斯女神的靈感,把這個故事變得充滿了戲劇色彩。
遠方響起了踢踏的馬蹄聲,由遠及近,在風雨之中也清晰可聞。姐妹兩個不由的朝着瑪格麗特離開的方向張望。
大雨在天地之間結成了一張大幕,把一切都變得朦胧不明,但從遠方跑來的白馬卻清晰的落入了兩位達什伍德的視線裏。騎在馬上的是一個男人,一個穿着獵裝的年輕男人,他的馬背上抱了一個孩子,那是瑪格麗特。
男人的馬跑得更近了些的時候,就可以看到他細心的攬着瑪格麗特,似乎是想要為她擋掉一些風雨,這雖然于事無補,但卻是在是打動人心。
有個王子騎着白馬,在危難的時刻拯救了公主,兩個人迅速的墜入了愛河,并且最終結成伴侶。克莉斯多的思緒有一瞬間的游離,為了這個戲劇性的白馬和危難中的相遇。
這種白馬王子的故事自古就是存在的,而且當年還是從歐洲傳到了東土,所有的姑娘們在閱讀莎士比亞的華美詩篇之前,就已經有了一個公主夢。有什麽公主夢比白馬王子的故事更加動人呢?不過童話故事裏似乎沒有說到,如果白馬王子一下子拯救了兩個公主的話···
這種事情發生在雙胞胎的身上未免有些喜感,克莉斯多不可避免的想到了布蘭頓上校第一次見到她們時驚到的表情,還有現在的這位‘王子’。那種浪漫和感動倒是被沖淡了很多。
雙胞胎這種産物好像總是會搞砸一見鐘情,這一點大概是所有人都沒有想到的。克莉斯多自娛自樂的想到。騎在馬上的男人在距離瑪麗安摔倒的地方的不遠處勒馬,馬匹乖順的停了下來。這是一位騎術不錯的男人,因為不是每個人都敢在大雨天縱馬奔馳的。
“兩位小姐,我叫威洛比。我能幫你們做些什麽。”
“我想是我們的妹妹向您求助了,我們确實需要一些幫助,我的姐姐扭傷了腳腕,她現在沒有辦法正常的步行。”
這位叫威洛比的紳士非常出人意料,并且是毫不遲疑的抱起瑪麗安走下了山。這一點讓幾個姑娘都有些驚訝,不過事實是,她們需要幫助,所以沒有人對此發表任何的反對意見。沉默即是默認。
在山下的小路走了一段,他穿過了已經沒瑪格麗特打開的花園們,抱着瑪麗安徑直走進了瑪格麗特剛到的那間屋子,直到把她安置在起居室的一把椅子上,他才松開了手。
他一進來,埃莉諾和母親就驚異的站了起來,他的出現使得兩個人用一種隐晦的目光大量着他。克莉斯多簡潔的說明了事情的經過。然後男子有用他坦率而又文雅的态度重新解釋了一下,并且為他的突然闖入請求諒解。
這當然是值得諒解的。誰都不能反駁以為紳士的助人為樂的品德,哪怕這位好心人是個垂老的男人,也是一件值得感激的事情,更何況這位紳士年輕英俊,并且談吐不凡,最重要的是他幫助了自己的女兒。
他的品德打動了達什伍德太太,達什伍德太太再三的感謝他,并用親切的口吻對他進行了挽留,她還急着交仆人倒上一杯茶水。威洛比謝絕了,他的身上有又濕又髒,但他回答了達什伍德太太對他身份的好奇。
他再次介紹自己叫威洛比,目前住在艾倫漢,并說他希望明早可以來探望受傷的達什伍德小姐。這個請求被欣然同意了,根據克莉斯多猜測,明天他将會受到一家人熱烈的歡迎。
威洛比先生冒雨告辭,這就顯得他在紳士風度之外更有了些意趣。
作者有話要說: