第6章 降生

安妮·博林又複寵了。

雖然亨利八世依舊沒有讓安妮·博林侍寝,但是他們成天膩在一起的舉動,以及瑪麗·博林私下告訴托馬斯·博林的事情,令這位投機取巧的商人之子懷疑自己的小女兒已經向亨利八世獻出了一切,所以很擔心徹底得手的亨利八世很快就會對安妮·博林失去興趣。

就像他當初抛棄瑪麗·博林那樣。

“冷靜點父親,我還有沒那麽蠢。”重獲國王寵愛的安妮·博林穿着嶄新的裙子,向父親展示她胸口的寶石項鏈:“我才不會犯瑪麗的錯誤,我只是讓國王吃了些甜頭,并未将自己完全交給他。”

“我找占星師問了下凱瑟琳王後的懷像,他們都說這一胎是個男孩。”托馬斯·博林近日受到了薩福克公爵的打壓,對方聯合沃爾西主教暫緩了亨利八世想要向羅馬教皇解除婚姻的舉動,為凱瑟琳王後争取到了喘息之機:“國王是不會讓凱瑟琳的兒子成為私生子的,而且羅馬皇帝和教皇也不會允許這種事情發生。”

“放輕松,我的父親。夭折的威爾士親王比比皆是,更何況是老女人凱瑟琳的兒子。”安妮·博林無不輕蔑道:“比起注定失敗的凱瑟琳,我們更應該關注現成的國王之子。”

說着,安妮·博林朝着國王的寝宮方向擡了擡下巴,示意托馬斯·博林看過去:“勃朗特家的賤人可沒放棄讓國王迎娶她。”

“可亨利·菲茨羅伊是私生子,而且伊麗莎白·勃朗特也早就嫁作人婦。”

“征服者威廉也是私生子,還有都铎的祖先,約翰·博福特。”安妮·博林尖牙利齒地反駁道:“你怎麽知道國王不會為了讓私生子合法化而迎娶伊麗莎白·勃朗特?萬一他沒耐心去等我的兒子呢?況且亨利·菲茨羅伊已經七歲了,他遠比一個呱呱墜地的嬰兒要來的穩妥。”

安妮·博林說着,有些焦躁地啃了啃指甲,眼珠子一動不動道:“我必須馬上把伊麗莎白·勃朗特弄走,絕不能讓她在國王面前晃悠。”

“這就交給我吧!”托馬斯·博林保證道:“比起對凱瑟琳王後下手,還是處理勃朗特夫人顯得更加容易。”

安妮·博林對此不可置否,不過她從不懷疑父親的求生欲,以及對權力的渴望。

只是在托馬斯·博林離開後,安妮·博林看見自己的姐姐正朝着國王的寝室走去,目光在對方特別打理過的金發,以及婀娜多姿的背影上稍作流連,忍不住咒罵道:“那個賤人……”

憤怒的安妮·博林提起裙子,三步并作兩步地朝着瑪麗·博林的方向跑去,然後姐妹兩又是一番驚天動地的争吵。

…………我是風格線………………

依靠着薩福克一派的力量,凱瑟琳王後安然無恙地度過了最危險的懷像。

Advertisement

沃爾西主教幾乎每天都會為凱瑟琳王後祈禱,因為他太清楚亨利八世想要什麽。

一旦凱瑟琳王後生下兒子,他們所面臨的難題都将迎刃而解。

除了離開安妮·博林,亨利八世會滿足凱瑟琳王後的一切願望,而沃爾西也不用為了國王的一己私欲,去惹怒教皇,還有強大的西班牙國王。

“大人……”就在沃爾西進行例行禱告時,他的秘書,托馬斯·克倫威爾焦急來報道:“王後陛下已經開始分娩了,薩福克公爵夫人請您趕緊過去見證威爾士王子的降生。”

“老天啊!怎麽是這個時候。”沃爾西的身體因為突如其來的彙報而猛地一歪,差點打翻了祭臺上的東西。

托馬斯·克倫威爾眼疾手快地扶住了沃爾西,防止他的腦袋磕到地板。

“謝謝你,克倫威爾先生。”沃爾西扶着托馬斯·克倫威爾的胳膊,廢了好久才搖搖晃晃地站了起來。

一旁的随從早就拿來了紅衣主教的衣服,用最快的速度幫沃爾西換上。

“王後的孩子滿九個月了嗎?”明明到了最緊要的關頭,可是沃爾西的腦子卻有些跟不上。他畢竟是五十一歲的老人了,在這個都铎時代裏,早就到了當祖父的年紀。

“沒有。”如今所有人的目光都集中在凱瑟琳王後的肚子上,所以托馬斯·克倫威爾每天都要數一遍王後的懷孕日子:“不過也差不了幾日。”

“這可算不上好消息。”終于換好衣服的沃爾西帶着自己的随從上了馬車,一路都顯得十分忐忑:“老天保佑王後平安生下位王子。另外,薩福克公爵夫人有沒有通知陛下,還有禦前的各位大人。”

“薩福克公爵已經守在王後的房間外,只是陛下并不想親臨産房。”托馬斯·克倫威爾的消息一向靈通,所以早就預判了沃爾西想要問什麽:“陛下擔心凱瑟琳王後生下位公主或是死胎,所以沒有安排洗禮,以及後續的比武慶祝。”

“這也是意料之中的事。”沃爾西完全能理解亨利八世的心思。

正所謂期待越大,失望越大。

因為凱瑟琳王後曾夭折過六個孩子,所以亨利八世并不期待這個意外之子能順利降生。

甚至說得更不好聽一點。

在王子安穩度過最難養的時光前,亨利八世都不會與之太親近。

當然,這并不代表他會在物質上苛待自己的王子,還有王後。

而當沃爾西匆匆趕到白廳宮時,王後的産房裏正是兵荒馬亂的一團。

未婚的瑪麗公主自是幫不上忙,所以在母親的小教堂裏默默祈禱着。

身為在場除了凱瑟琳王後外,地位最高的女性,薩福克公爵夫人強迫自己冷靜下來,然後指揮着助産士們為凱瑟琳王後接生,順便讓宮廷醫生在屋外等着,以便随時都搶救王後母子。

怎麽樣了?”沃爾西夾着一身寒意匆匆趕到時,代替國王守在屋外的薩福克公爵正在屋子裏踱來踱去,顯得十分不安。

“王後才開始分娩,我的妻子正在裏面幫忙。”薩福克公爵瞧了眼同樣不安的諾福克公爵,後者是安妮·博林的舅舅,亦是提拔托馬斯·博林的人:“我希望在場的人都在為王後祈禱,同時也和我一樣,為了威爾士王子的安危拼盡一切。”

薩福克公爵說這話時,目光緊盯着諾福克公爵,其意昭然若是。

其實除了諾福克公爵,在場者的不是凱瑟琳王後的支持者,就是中立偏凱瑟琳王後的人。

畢竟抛開信仰的問題,凱瑟琳王後的表現也遠比安妮·博林更襯得起一國之母的位子。

只要再加一位王子,她就是亨利八世完美無缺的妻子,今生摯愛的王後。

面對顯而易見的排斥,諾福克公爵拼勁全身的修養才沒表露出怒火,而是無比挑釁道:“您說的對,我們理應為了英格蘭的未來拼盡一切。”

光看諾福克公爵的表情,就知道他口中的未來絕不是凱瑟琳王後的孩子,這讓薩福克公爵反被噎了一下,于是氣沖沖地坐到了沃爾西身邊,不去理會諾福克公爵的挑釁與嘲諷。

分娩本就是件漫長的挑戰,尤其是凱瑟琳王後極少發出悶哼聲,這讓在屋外焦急等候的人們變得越發不安,甚至開始懷疑凱瑟琳王後已經随着腹中的胎兒一起死去。

随着時間的推移,諾福克公爵的緊張之情也漸漸松緩下來,甚至開始暢想起安妮·博林登上後位後,他的前程似錦與風光無限。

在這樣一個美好前景下,凱瑟琳王後不過是被國王抛棄的可憐蟲,連帶着屋子裏的絕大部分人,都會随着安妮·博林的興起而倒臺。

【等安妮成了王後,這些人會争先恐後地親吻她的腳背。】

瞧着屋子裏的王公大臣們,諾福克公爵無不惡毒地想着。

然而他的得意并未持續多久,就被一陣嬰兒的啼哭聲所終止。

“是個男孩,是個健康的男孩。”最先出來的薩福克公爵夫人完全顧不上淩亂的儀态,激動地宣告了最後的結果。

這一刻,終于松了口氣的沃爾西親吻了下胸前的十字架,感謝仁慈的上帝并未抛棄他們。

而諾福克公爵只覺得如墜冰窖。

作者有話要說:

安妮會死,她絕不會當亨利八世的情婦。

同類推薦