第9章 膽大
“讓埃利烏斯給我準備四萬個塞斯特提,我明天要去一趟奴隸市場。”通宵了一整夜的屋大維娅終于寫完一章贊頌皇帝陛下的歌劇,堪稱是泥塑的同人,估計閱讀過的人都會懷疑屋大維娅動筆時戴了十層的濾鏡,将描述奧古斯都的絕妙詞彙全都剪貼粘貼到克勞狄烏斯身上。
隸屬于克勞狄家族的書店老板在拜讀過屋大維娅的新作後,也發出如此質疑:“我親愛的屋大維娅,即便我是羅馬帝國的忠誠公民,但也不得不懷疑,您似乎将偉大的奧古斯都與克勞狄烏斯陛下搞混了。”
書店老板的用詞委婉而精妙,臉上更是露出毫不掩飾的困惑之情:“這就好比是将兩座全身石像的頭顱進行交換,即便是伏爾甘再世,也不可能将二者的裂痕進行完美修複。”
“這些都不是你該關心的事。”正準備寫第二本書的屋大維娅,讓蒂塔給她倒了杯泡着玫瑰花瓣的檸檬水,同書店老板交涉道:“你只需要知道這本書會讓皇帝陛下感到高興就是了,況且你要是不接手這本書的印刷和售賣工作,我便會去找其他人。”
說罷,屋大維娅露出個商業化的笑容:“盧比烏斯先生,你不會是想将一筆唾手可得的收入,以及贊美皇帝陛下的機會,拱手讓給其他人吧?況且這本書的署名人是我,誰又會去和一個孩子計較呢?”
雖然古羅馬的女孩會在七歲時被定給一個過了十六歲成年禮的男孩,可屋大維娅的身份太過特殊,所以克勞狄烏斯一直糾結于要不要将屋大維娅這把包裝好的毒匕首送到尼祿身邊。別的不說,準備接替大法官之位的魯基烏斯.希拉努斯,就曾表示要與屋大維娅訂婚,甚至願意付出兩百萬塞斯特提來締結這份婚約。
魯基烏斯.希拉努斯是克勞狄烏斯的第二任妻子大烏古蘭尼娅的侄子,亦是提比略時期的大執政官阿庇烏斯·希拉努斯的獨孫。
在大烏古蘭尼娅與克勞狄烏斯的長子德魯蘇斯意外去世後,阿庇烏斯.希拉努斯就一直想方設法地維持他們家族對克勞狄烏斯的影響力,甚至在大烏古蘭尼娅被克勞狄烏斯送回娘家後,還锲而不舍地想要讓二者複婚。
直到小烏古蘭尼娅呱呱墜地後,阿庇烏斯.希拉努斯才絕了這個念頭,轉而從麥瑟琳娜的兩個兒女身上下手。
如果布列塔尼庫斯和他的異母兄長一樣,在克勞狄烏斯閉眼前意外身亡,那麽屋大維娅就是通往王座和克勞狄烏斯金庫的鑰匙。
同皇帝的王冠相比,區區二百萬塞斯特提算什麽?即便魯基烏斯.希拉努斯不喜歡屋大維娅,他也可以像提比略處死朱莉娅.凱撒裏斯一樣,熬到頭上的大山全都去見普魯托後,再處死屋大維娅。
“我無意讓您的名譽蒙上無知者的質疑,只是希望您不要為此讓我們之間的友誼出現裂痕。”事關皇室成員的名譽,即便書店老板被屋大維娅所描述的利益弄得有些怦然心動,但也不得不提前給屋大維娅打好預防針:“那些自由民可不會因為《十二銅表法》而對您有所寬容,即便是提比略和卡裏古拉的利刃都無法阻止他們。”
“關于這一點,我早就做了心理準備。”屋大維娅輕描淡寫道:“畢竟我母親和斯庫拉鬧出的醜聞就是我親自解決的,那段日子可比現在要艱難的多。”
書店的老板居然無言以對。
克勞狄烏斯剛登基的那幾年裏,為了堵住那些質疑他不如日耳曼尼庫斯的聲音,克勞狄烏斯學着奧古斯都和兄長的樣子,開始對邊境的幾個部落與國家進行侵略。
也就是那時,沒了丈夫和父親管束的麥瑟琳娜居然腦抽地同羅馬的名妓斯庫拉展開XING馬拉松比賽,最後鬧得人盡皆知,聲名狼藉。
Advertisement
當時的屋大維娅被外祖母小多米尼娅帶去維塔斯的神殿裏祈福,所以并不知道她的母親幹了什麽驚天之聞。
而等她終于趕回家時,小多米尼娅被麥瑟琳娜氣得昏倒在地,逼得年幼的屋大維娅一邊安撫着外祖母,一面絞盡腦汁地給麥瑟琳娜收拾爛攤子。
當時所有人都覺得麥瑟琳娜完了。
畢竟敢當衆給皇帝戴綠帽子,而且一戴就是二十五頂的皇後,即便不被立刻執行死刑,也多半會假模假洋地流放個一兩年,然後被秘密處死。
然而所有人都沒想到的是,當時還不到成年人腰身高的屋大維娅,不僅把麥瑟琳娜的名譽圓了回來,甚至還借此讓麥瑟琳娜站到了為羅馬奉獻的至高點上。
整個羅馬都被這一騷操作給驚呆了。
這完全是古代公關歷史上的史詩級一刻,完全能與“弗拉娜的審判”相提并論。
屋大維娅和麥瑟琳娜的祖先是深受推崇的女神維納斯,她在古羅馬文化裏的第一身份是美神,第二身份是僅次于密涅瓦的智慧女神,而第三身份則是妓、女的保護者。
為了給麥瑟琳娜的失德之舉找出個挽尊的由頭,屋大維娅同斯庫拉達成協議,以克勞狄家族和巴爾巴圖斯家族成為斯庫拉的背後支持者為條件,讓她召集古羅馬的妓、女們進行戰争募捐,并将此舉宣傳做大,令群衆的目光從麥瑟琳娜的身上挪開,并借此堵住政敵們的嘴。
即便“蕩、婦羞辱”是那些經常出入于聲色場所,以及情婦香閨中的政客們,用以攻擊政敵的最常用手段。但在希臘與羅馬帝國時期,對于婦女們的貞潔苛刻并沒有以前那樣“餓死是小,失潔是大”的程度,再加上瑪特羅娜們與日俱增的社會活躍程度,以及《十二銅表法》裏漸漸放開的婦女自由與繼承權,社會上默認以下的妓女行為是完全合法的。
其一是征稅,其二是替神廟賺錢,其三是以消除社會上的唳氣,其四是為貧窮的女人積蓄一點退休積蓄。
屋大維娅擦了克勞狄烏斯在此之前征收戰争稅的邊緣,将麥瑟琳娜的行為合法化,并讓那些支持麥瑟琳娜和斯庫拉的瑪特羅娜還有妓、女們募捐了一千萬塞斯特提送到戰争前線。
老天不負有心人,在屋大維娅心驚膽戰地為麥瑟琳娜奔走一個月後,羅馬元老院在克勞狄烏斯一派的逼迫,與民衆的呼聲下,宣布麥瑟琳娜和斯庫拉的“比賽”是出于為羅馬奉獻的合法納稅途徑,同時也贊揚了那些進行募捐的瑪特羅娜和妓、女們。
雖然危機被順利解除,但屋大維娅和麥瑟琳娜也受到了一些來自衛、道士和政敵們的冷嘲熱諷,成了“皇室碧池”的代名詞。
只是屋大維娅并不在乎這些,因為克勞狄烏斯和馬庫斯.巴爾巴圖斯從中看到了屋大維娅的潛力,這也是她之後有資格旁聽父親和外祖父商談政事的重要轉折點。
作者有話要說:
古羅馬大部分是老夫少妻,因為他們都會在女孩七歲時訂婚,而男孩直到成年甚至開始建功立業後才會被說親,這也是為何很多皇帝的兒女孫兒會小那麽多。
日耳曼尼庫斯:克勞狄烏斯的親哥哥,提比略的侄子,亦是屋大維娅的伯父與尼祿的外祖父,同時也是奧古斯都的外孫女婿。在奧古斯都的四人繼承人(親外甥加三個外孫)全部“意外死亡”後,日耳曼尼庫斯便被過繼給提比略,作為奧古斯都為提比略親選的繼承人。
普魯托:古羅馬人對哈迪斯的稱呼。
弗拉娜審判:弗拉娜是一名古希臘名、妓,有一次她被人控告,面對最高法院的有罪終審,雄辯家西佩裏德斯當衆扯下弗拉娜的長袍作為辯護,以其婀娜的身體使法官和民衆折服,于是她被當庭釋放。
這一章很毀三觀,但屋大維娅不可能讓麥瑟琳娜死去。或許對于很多人而言,她是個□□,但對于屋大維娅而言,麥瑟琳娜是個不負責但足夠愛她的母親,況且她也不可能讓小多米尼娅和馬庫斯.巴爾巴圖斯被麥瑟琳娜拖累。
古羅馬有些貴族婦女确實很讓人無語,她們為了逃避男性監護人和道德的束縛,會在神廟裏宣布放棄貴族的身份和優越生活,宣布成為妓、女。因為妓、女是合法納稅者,其財産是受到保護的。這也很諷刺,一方面要求婦女貞潔,一方面又從妓、女的身上汲取養分和欲望。而貴族婦女們和妓、女的關系也很一言難盡,甚至有些妓、女會幫貴婦們拉住她們的老公,好讓貴婦有機會偷情。(黑人問號臉。)
《十二銅表法》中的第八表——“以文字诽謗他人,或公然歌唱侮辱他人的歌詞的,處死刑。”
PS:不要問一個不到十歲的小女孩怎麽懂這麽多,問就是天才,問就是《孤兒怨》。