第3章 新劇

【紙鶴】:“錯了兩個地方。11:09‘你是我唯一的朋友’,不是‘惟一’。29:33那句blow it不是在罵‘見鬼’,而是字面意義上的‘炸了它’。”

【翻譯-大總攻原順】:“Orz我錯了大神,民那對不起”

【校對-代碼】:“大神QAQ”

【監督-路人甲】:“兩處已改,上傳中。”

許辰川正在翻字典。

當初進群不久之後他就發現,這個只在發劇前偶爾出現的人是個極具權威的人物,俗稱大神。大神從不參與翻譯或校對,惜字如金,但每次指出錯處總是一針見血。經他二次校對的字幕,基本就戳上了質量保障的章。群裏上下對他恭恭敬敬,說話都不敢大聲。也沒見他跟誰搭話過,只有監督同志算是認識他。

許辰川只是沒想到,這位大神連中文異形詞都管。

片刻之後他放下字典,心悅誠服地回去打字——

【翻譯-Chris】:“是我弄錯了,謝謝大神指正。”

【校對-代碼】:“二傻死了我也沒動力做下一季了T_T”

【翻譯-大總攻原順】:“我還是覺得不可能寫死他!人氣這麽高的角色編輯哪裏舍得!”

許辰川愣了愣,才發現群裏的話題早已轉到別的方向去了。而那個大神糾完錯之後就再也沒發言,似乎已經走了。

許辰川猶豫了一下,覺得剛才原順都表了态,自己什麽都不說不太禮貌。他點開了私聊窗口,對那個名叫“紙鶴”的ID說:“謝謝大神糾正‘唯一’的用法。”

等了許久,對方都沒回複。

大概已經下線了吧。許辰川關了窗口,回到群裏,監督同志路人甲正在曬截圖——

[美劇字幕]《毒善其身》(Harmless) [疏影字幕組]-最新更新:S02E22

Advertisement

【監督-路人甲】:“發布了。同志們辛苦了!”

【片源-二叔不是蘇】:“撒花!”

【翻譯-肉控劈君】:“撒花~~!!!革命的火炬交到你的手上了太後娘娘!”

【監督-路人甲】:“四喜已經在做後期了,這次應該比狂歡快。”

【翻譯-肉控劈君】:“妥妥的!爬去睡覺了……”

【監督-路人甲】:“噗,快去睡吧,美帝那兒都淩晨了。”

各個字幕組一般都會先發布單獨的字幕文件,再經過後期潤色,上傳帶字幕的視頻,俗稱熟肉。

【翻譯-大總攻原順】:“辛苦了大家……一想到這是最後一集了就好桑感TUT”

【校對-代碼】:“一想到二傻便當了就好傷感= =”

【片源-二叔不是蘇】:“下一季再見喲各位~”

【校對-代碼】:“對了,我下個月要做一個新劇,校園類的,你們誰有空的一起來吧?”

【翻譯-大總攻原順】:“什麽劇什麽劇?”

【校對-代碼】:“原順我們小窗口聊!”

【片源-二叔不是蘇】:“我繼續跟着阿甲混,有肉吃”

【監督-路人甲】:“嗯,有肉吃,還有大神看”

【片源-二叔不是蘇】:“诶嘿”

許辰川打開微博看了一眼,疏影的官微剛剛放出字幕下載,回複裏正排着隊發好人卡。

再過幾個小時,論壇、貼吧、微博将會哀鴻遍野,一邊哭送領便當的主角,一邊大罵無良編劇。再過幾天,一切重歸風平浪靜,棄劇的從此江湖不見,繼續追劇的則靜靜坐等下一季。

許辰川一時間百感交集。他作為新人中途加入,從第二季開始做《毒善其身》,這也是他的第一部 正式作品。雖然一直在冷場,但并肩奮鬥這麽久,他對這個Q群多少産生了歸屬感。如今說散就散了,許辰川心裏有些悵然若失,想要說點什麽,又怕自己表達不好,徒增尴尬。

最終他只是幹巴巴地打出“大家辛苦了”幾個字,揉了揉酸痛的眼睛,便關機合上了電腦。

窗外夜色深沉。

雙人寝室裏一片寂靜,他的學霸室友又跑去圖書館刷夜,至今未歸。

許辰川關掉臺燈,摸黑躺到床上準備睡覺,放在枕邊的手機突然振動了一下。他舉起手機,屏幕微弱的光映在他的臉上。

[new message] Ben: Are you still up?

(你還醒着嗎?)

許辰川看了一眼短信,突然覺得疲憊至極,默默退出了界面。合上眼睛想要睡着,卻又無可奈何地清醒着。

Ben是個中國留學生,中文名叫陳桓。說起來,許辰川最初進入字幕組也是因為這個人。對方輕描淡寫的一句“有空可以去了解一下,挺有意思的”,卻被他一直記在心裏,認認真真做了功課,最後一發不可收拾地成了其中一員。

後來他笑着對陳桓說:“你上次的建議,真的很有幫助哦。”對方卻一臉茫然,明顯不記得自己說過什麽了。

他們之間一直以來都是如此。直到現在,陳桓的短短一句問話依舊能在他心中掀起波瀾,讓他前思後想、反複揣度。許辰川在黑暗中睜着眼,胸口一陣陣地發悶。

手機又振動了一下,許辰川條件反射地心跳加快。拿起來一看,卻沒有新短信,只有一條QQ留言。

他在心裏自嘲了一聲,打開QQ,不禁愣了愣。

【路人甲】:“你還在線嗎?”

今天是什麽日子,居然總有人惦記自己。許辰川切換了一下輸入法,慢慢地打字:“我在,什麽事?”

【路人甲】:“是這樣的,我手上有一個劇,八月份第二季開播。組裏一個翻譯回家生孩子去了,現在有一個空缺,想問你有沒有興趣。”

許辰川有些受寵若驚。在他的印象中,路人甲是疏影組裏為數不多的女性監督,性情沉靜,水平高超,作品列表長到可以翻頁,遇到各種突發情況都鎮得住場子。許辰川一直私心佩服她,可惜她一直不怎麽搭理自己。——當然,所有人都不怎麽搭理自己。

【Chris】:“謝謝監督還記得我……”

【路人甲】:“噗,叫我阿甲就好了。”路人甲倒是對這個新人翻譯印象不錯,可以看出他的英語底子不是一般的好,交出來的翻譯從沒讓人失望過。只是說話實在太囧了,往往兩句以後對話就完全進行不下去了,只得放棄。

【Chris】:“好的,阿甲,可以問一下是哪部劇嗎?”

【路人甲】:“Robe Rouge紅袍加身,看過嗎?”

【Chris】:“沒有……”

【路人甲】:“唔,是關于十七世紀法國宮廷的。[網址鏈接]你可以點開看看介紹。第一季一開始不溫不火的,放到中途人氣越來越高,下一季估計會是個熱門。這部劇的臺詞對翻譯水平要求比較高,但我覺得你能勝任。”

許辰川對類型倒不太在意,只要不是小白劇就行。他進字幕組原本也只是奔着一個目的。

【Chris】:“宮廷劇啊,我很有興趣,那就謝謝阿甲的信任了!”

【路人甲】:“太好了,合作愉快^^”

【Chris】:“合作愉快!”

【路人甲】:“那個,我還有個私人的問題,你可以選擇不回答。”

【Chris】:“什麽?”

【路人甲】:“單純出于好奇……你是華裔嗎?”

許辰川愣了片刻。

【Chris】:“不是。”

【路人甲】:“……哦。”

對方沒有再問下去。片刻之後,許辰川收到一條提示——[您的好友路人甲邀請您加入群疏影紅袍小分隊]

【監督-路人甲】:“大家歡迎新人!”

【片源-二叔不是蘇】:“yooooooooo新人快出來接受調戲,是妹子呀還是妹子呀?”

許辰川連忙改了群名片。

【翻譯-Chris】:“大家好!”

【片源-二叔不是蘇】:“……你特麽在逗我?”

【翻譯-Chris】:“二蘇你好!”

【片源-二叔不是蘇】:“……好久不見別來無恙?”

【監督-路人甲】:“噗!這兒至少有兩個你認識的人。這個時間可能都在忙,等別的人上來我會為你引見的。”

【翻譯-貓草】:“yooooooo新妹子好!”

許辰川吃了一大驚。貓草?貓草是疏影字幕組元老級的人物啊,他怎麽會跑來與自己這樣的新人共事?

【翻譯-Chris】:“前輩好,想不到會在這裏遇見您!呃不過,我是男的……”

【翻譯-貓草】:“新漢子好!新漢子好呆萌的樣子,過來捏捏!”

“……”許辰川一時不知如何接話,又不能晾着前輩,便發了一張笑臉。

他順手打開群成員列表掃了一眼,差點把手機丢出去。

豈止是兩個,這列表裏的ID他每一個都認識。

——這個劇的陣容是怎麽回事!從翻譯到後期,每一位端出去全都可以作為字幕組的活廣告!

別的崗位暫且不論,除許辰川以外的其他兩位翻譯,貓草和由塔拉桑,都是能憑一人之力聽譯出一整部電影的主兒。許辰川看過他們早年的作品,不僅準确,而且文采斐然,在他看來已經堪稱信達雅了。這兩人近兩年做的劇逐漸減少,連校對的活都是憑興趣接,不知為何會跑來做翻譯這種辛苦且屈才的底層工作。

許辰川的目光朝下稍移。

【校對-紙鶴】。

同類推薦