第42章 翻譯

韓師修走的那天,天氣很好。

鄒思久将韓師修送到了B市的國際機場。

當時韓師修讓鄒思久回去,自己慢慢等待就好,可鄒思久卻沒答應,一直陪着,直到在海關之前分別。

韓師修坐飛機并沒有任何不适的感覺。他可以連續坐幾個小時,十幾個小時,幾十個小時……全都沒有任何問題,因為他平時就差不多一直都是這個姿勢。雖然,最近鄒思久經常提着自己出去進行一些鍛煉……

鄒思久啊……韓師修想,和鄒思久變得這麽親密,還真是以前一直沒有想到過的。

韓師修并沒有聯系師兄師姐來接自己,他提着大包小包乘坐公交去了自己已經租好的房子。這間公寓一共有三個房間,分別住三個人。

進屋之後,韓師修首先鼓弄了一下網絡。再一收拾行李,登時傻了眼——

——出境之前特意準備好的現金忘了帶。

當時韓師修将這些錢勇用一個白色的信封仔細裝好,放在顯眼的地方,準備出發之前、換好衣服之後将其揣在一純棉白色內褲剛剛縫好的布兜裏。可是,匆匆忙忙間,韓師修卻忘記了從晾衣架上将那內褲取下來,而是……穿上了另一條普通的花內褲……

這……這可怎麽辦呢……這樣一來,錢就不夠了……

在T大的寝室一直是一個人在住,沒有任何人有房間的鑰匙。又不好叫鄒思久去開門撬鎖,那樣他一定會被當做小偷的。

雖然說學費和食宿全免,但是生活費可還是要自己掏的,還有買書也需要很多錢。現在,韓師修兜裏的鈔票張數,一只手都數的過來。

韓師修有些發愁,這可怎麽辦呢。異國他鄉,一個認識的人都沒有。

因為不想再向父母伸手拿錢,韓師修背着電腦去了學校,開始在網絡上搜尋可以賺錢的東西。

看着看着,韓師修發現了一條招聘兼職翻譯的廣告。這家叫做“遠方翻譯”的公司說不需要去辦公室,只要有電腦,就可以承接這個任務,承諾待遇優厚。

韓師修立刻就加了對方的扣扣。

Advertisement

那人問了韓師修一些基本信息。比如,學歷,專業,等等。

當對方聽說韓師修是個博士的時候,神神秘秘地問韓師修,可不可以代寫論文。

韓師修當然嚴詞拒絕掉了。

在學術誠實的問題上,韓師修可是一步都不能退讓的。

“這樣。”那人說:“那好,就做翻譯吧。我們這裏千字20元。”

“哦……”

“正好有一份計算機專業的文件需要翻譯,時間很急,一個月就要交稿,你有時間嗎?”

韓師修咬了咬牙,說:“有,有的。”

只要少睡一些覺,應該就可以了吧。

“那好,”對方立刻将文件發了過來。

韓師修一看,又憂又喜。憂的是确實是很厚很厚的一沓,喜的是這樣就可以多賺一點點。

“這個……好像是一本書,全文翻譯……是要做什麽呢?”

“看啊。”遠方翻譯的人說:“客戶在業界工作,需要閱讀這本書。下載到了英文版,可是不懂外語,所以要找人翻譯。”

“這樣……”韓師修說:“這可不便宜。”

這個客戶,一定很熱愛知識吧,不然怎麽會做到這種程度呢。這樣一想,對對方的好感度倍增,內心更加傾向于攬下這下兼職。

“那……”韓師修又敲到:“我們需不需要簽合同呢?”

“不要簽。”對方說:“相信我。”

“哦……”這可讓人有些猶豫了。

“誠信是做生意的根本,我開了這麽多年公司,一直口碑良好。”

“唔……”

“而且我們不是勞工關系,不能簽合同的。我們只是雇傭關系。”

“嗯……”

“很多人想和我們合作,全都沒有提過簽合同的事。即使在現在,也有很多候選者。”

這個意思就是說,如果不答應,就要找別人去了……?

對方看出韓師修已經動搖,又十分大方地說道:“這樣吧,我付你500塊的訂金怎麽樣?”

一聽到有訂金,韓師修終于徹底地讓步了。

新到一個地方總是需要買很多的東西,比如說,買菜板菜刀、洗漱用品……

“好的。”韓師修最後終于飛快地打過去一句話:“我翻。”

對方發來了一個握手的扣扣表情,意思大概是合作愉快吧。

500塊錢人民幣,很快就到了帳。韓師修拿着卡去取了錢,在境外使用銀聯卡提現,要扣掉一點手續費,剩下的錢……韓師修數了數,省一省的話,大概剛好可以進行采購,還可以随便買一點點青菜。

韓師修并不會炒菜。他只做過一次飯,一次失敗的飯,就是鄒思久将凳子都踢翻了的那一次。不過這次離開之前,家裏的父母教了韓師修幾道簡單的手藝,韓師修也不挑,好吃難吃他都覺得無所謂,只想把菜弄熟的話,還是非常簡單的。

——自從接了這個翻譯活兒之後,韓師修每天都很努力地做這份兼職。

白天自然要去教室和實驗室,但是晚上一回來,他就會坐在桌前用心地翻,經常是一弄就到天亮。然後倒在床上睡上那麽三四個小時,就又爬起來,接着幹活兒。他給自己規定了任務,不完成當日的配額,就不可以鑽進被子。兩個星期過去後,韓師修時常感到眼皮打架,全身乏力,頭重腳輕。不過,幸好,二十天之後,韓師修還是按時完成了任務。

可誰知,東西發過去之後,對方就再也沒了音信。

韓師修在網絡上詢問了幾次,全都沒有得到回複。本來說好的,只要客戶點頭,稿件通過,就可以立刻拿到報酬。

很明顯地,韓師修是被騙了。

可是很奇怪的是,韓師修也并沒有感到特別憤怒。

在他看來,這似乎也只是件小事。再怎麽說,損失的也只是錢而已,物質上的東西,并不會對生活有本質上的影響,雖說這種情況導致的後果就是必須還要再去找兼職。

……

——有一天,晚飯過後,回到家中,韓師修數過自己的論文數量之後,就又開始偷偷地幻想自己是學術屆的泰山北鬥了。

自己德高望重,與現今計算機界的幾位巨牛都很熟識——

比如說,紐約G大的麥修教授,就一直與自己互相欣賞……

韓師修打開郵箱,一本正經地用英文寫道:“親愛的麥修,剛才看了你在最新一期XX雜志上發表的文章,我再次感到自己的很多觀點與你不謀而合。恭喜你又為這個領域做出了卓越的貢獻。正巧,下個月我受邀要到紐約去給G大的博士生們做一個演講,講述我自己四十年餘來的研究生涯。不知那時你是否會在那裏?我們可以共進晚餐,探讨我們感興趣的課題。當然,我也非常歡迎夫人一同前來。拿到行程之後我會再次聯系你,約定具體的時間。請回信告知,下個月能否見到你?”

落款寫的是:Bests,Shixiu。

嗯……不知道鄒思久寫英文信的時候,習慣用什麽話來作為結束語呢。

之後,韓師修把這封信發到了自己的另外一個郵箱裏面,裝作是發到了實際上根本不知韓師修是誰的麥修那裏。

韓師修當然知道這只是YY罷了。可是,寫信的時候,想着自己是泰山北鬥的時候,仍然還是會有一種深深的幸福感。

每次進入角色,都抑制不住心底泛上來的甜。

沒有想到的是,一分鐘之後,這封叫做“麥修,你最近怎麽樣?”的郵件竟然收到了回複!

一看發件人,鄒思久!

韓師修這才意識到,剛才發送的時候,因為突然想到了鄒思久,就……不自覺地在“收件人”這一欄裏填上了鄒思久的郵箱地址。

這樣一想,頓時羞愧難當。

韓師修閉了閉眼,猛地點開了這封回信。

——也是用英文寫的。

裏面只有一句話:“下個月?我盡量。”

落款是:Yours,Matthew。

原來,鄒思久喜歡用“你的XX”來落款嗎?

雖然明知道鄒思久的回信只是扮作麥修教授,随手一敷衍,滿足自己的幻想,但韓師修實打實地感覺到心裏暖了一下。

“那個……”韓師修臉上發燒,回信道:“對不起……我發錯了……一不小心發給了你……”

本來想解釋一下,但最後還是不知道改如何解釋這種可笑的行為。

那邊鄒思久卻點開了聊天窗口:“最近又犯了什麽傻沒有?”

韓師修想了想,還是将翻譯被騙的事情告訴了鄒思久,做好了會被鄒思久痛罵的準備。

但鄒思久卻沒有。

他說:“你在網上搜一下你翻譯過來的中文書名。”

咦……

雖然覺得有點怪,韓師修還是照做了。

搜索出來的結果是——《XXXXXXX,XXXXXXX》這本譯作……将在下月出版。

內容簡介與韓師修翻譯的一模一樣。

但是……譯者的名字,卻不是韓師修。

看簡歷,竟然還是一間名牌大學的講師。

“我……”韓師修說:“中介騙我……遠方翻譯公司騙我……明明,就是在找槍手,是在……找槍手……”

“把那人的名字告訴我。”鄒思久說:“我去把錢要回來。”

同類推薦