第21章 二十只蝙蝠
摩西也不知道事情怎麽變成這樣。
地點是冰山餐廳。他,戴安娜和紅發碧眼的“季娜·莎拉波娃”,三個人坐在二樓的一座小包廂裏。本來以布魯斯·韋恩的行事風格是要包場的,但兩位女士都不願意太過張揚,于是他們低調地刷臉從員工通道來到二樓,全程不引人矚目,摩西只收獲了幾位餐廳工作人員羨慕的眼神。
“哥譚在外地人的印象中是混亂堕落的代名詞,但城市中也有很多值得觀光的繁華地帶,是治安問題限制了旅游業發展。”真名是娜塔莎·羅曼諾夫的現神盾局特工一手撐着下巴,随意地攪拌着手裏的奶油濃湯,看上去并沒有品嘗的意思。包廂隔音效果很好,但依然能聽見從一樓舞廳酒會傳來的熙攘人聲與樂曲聲。“韋恩集團出現以後周邊地帶變得熱鬧很多,但有些問題還是沒辦法用錢解決。”
“戈登局長已經很努力了。”摩西說,“當然,我并不是給GCPD的某些失職開脫,但戈登局長确實是我見過的最負責任的警官之一。”
“确實,阿波羅與厄瑞波斯相伴相生,哥譚在逐漸向好的方向發展。”戴安娜贊同地說,“就像這家餐廳的冰點味道真的很不錯,甚至比華盛頓的很多米其林更符合我的口味。他們家的老板是誰?”
“目前是奧斯瓦爾德·科波特,這家餐廳在哥譚很受歡迎,但老板本人的外號比名字更出名。”摩西垂着頭,随口說出企鵝人的名字,“我不想在背後評價人,但據說他相當危險,如非必要還是別打交道為好。”
“所以你喜歡甜食?”娜塔莎轉頭問戴安娜,“一般健身的女孩兒好像都不怎麽吃高熱量食物。”
“不,我不健身。”女俠舀了一勺冰激淩,“我只是……平時運動量比較大。”
娜塔莎開玩笑般地說:“那看來我們三個都不是那種常見的上班族形象。”
正在切牛排的摩西動作微緩,手臂上的肌肉放松,一臉無辜:“你們別看我——我是男性,而且你們知道的,不管是跳傘、攀岩還是野外求生都很消耗體力。”
他放在口袋中的手機忽然在這時震動起來,上面顯示通訊人是阿爾弗雷德:“抱歉,我出門接個電話。”
娜塔莎回過頭目送他快步走出包廂,拉住一個服務生詢問消防通道樓梯間的位置,動作有條不紊,又很習慣別人畢恭畢敬地對待,身上看不出半點暴發戶的影子。
戴安娜将最後一勺甜點放進嘴裏,而後說道:“他在某種程度上很迷人。”
“布魯斯?”半頓飯局的時間,他們開始熟悉到互相稱呼名字了,“确實,而且我覺得比外貌更吸引人的是他的氣質。我想不出誰會拒絕他的邀請?除非她或他早已有愛人。”
“我以為你在說我。”戴安娜說。
在場的唯一一個男性離開以後,這個狹小室內的氣氛忽然沒有那麽圓融,但也說不上針鋒相對——就是某些沉在水面下的試探終于浮了上來。
Advertisement
娜塔莎:“或者在說我自己。”
兩個不為浮于表面美色所動的女人對視一眼,同時對對方升起欣賞之情。
“你說布魯斯·韋恩的氣質?”她們的話題仍然沒變,因為這就是這次聚會的目的,“這好像恰恰是他最惹人诟病的地方,我在沒來哥譚以前就聽說了他的某些浮誇事跡。”
娜塔莎說:“我也是,他就像第二個托尼·斯塔克。沒那麽傲慢,好像也沒那麽天才,然而一樣的拒人于千裏之外,而且從不憚于自我貶損。”
“但他不會是第二個鋼鐵俠。”
“不會嗎?”娜塔莎深深地看着戴安娜,“這話出自你的真心?我以為你們是朋友。”
“其實我們只見過兩面,警局可以作證。”戴安娜面色不變,“我想知道是什麽讓你産生了誤解。”
娜塔莎沉默了一會。
樓下的音樂聲徒然高亢起來,似乎是一首搖滾。五彩缤紛的霓虹燈透過帷幔,稍稍妝點了下房間裏的寂靜。
“因為我曾經見過一張照片。”紅發女人終于開口,“拍攝于第一次世界大戰期間。”
她們都知道這意味着什麽,那張照片上的戴安娜和現在看上去并沒有太大不同。可是普通人如何能做到長生不老?
這個話題在逐漸變得危險,并涉及很多隐秘,而在場二人的情緒都很穩定,那來源于對事态發展與變化的把握。最終,戴安娜搖了搖頭:“我不知道你是誰,又站在哪一邊,但我和布魯斯·韋恩毫無關系。”
“——和蝙蝠俠呢?”
娜塔莎注定等不到對方的回答了。因為這時隆隆作響的音樂聲中突兀地插進玻璃被打碎的聲音與人類的尖叫聲,娜塔莎猛地站起來拉開最近一扇窗戶的窗簾,餐廳內的燈火輝煌和外部的濃郁夜色被清晰的交界線斬成不相幹的兩半,她們矗立在光明的這一邊,看到一個巨大的蝙蝠形狀影子正倒映在籠罩着陰雲的夜幕之上。
她懷疑一灣之隔的大都會人都能看見這盞橫亘城市直抵蒼穹的蝙蝠燈,不管報紙上描繪得有多誇張,都沒有親眼看見得這一刻來得震撼。
而想到神盾局局長手中的那張模糊不清的遺像,饒是久經風浪的黑寡婦,都不由得在與現實的對比之中感到難以言說的戰栗。
**
“是小醜女。”阿爾弗雷德說,“她從阿卡姆跑出來以後大約是一時情難自禁,毫無道理地搶劫了企鵝人運貨的卡車撞進了最近的加油站。那裏面是28噸煙草,可能還有點不太能明說的小零貨。”
“巧合的是我正在見證部分案發現場。”摩西站在二樓的落地窗前,看着暴怒的企鵝人将一個屬下的頭按進了滾燙的濃湯裏,“但今天很可能不用蝙蝠俠出面。”
“什麽?”
“你現在打開電視就能明白,我還看到了至少兩架媒體的直升機。”
毫無征兆地出現在哥譚的神奇女俠将真言套索挂在了棚頂的吊燈上,她本人甚至無意遮擋面孔,緊握着繩索另一端一躍而下,端正地踹飛了企鵝人身邊的持槍保镖。而‘季娜·莎拉波娃’則解決了門口的看守,開始組織客人們有序離場。
“哇哦。”在屏幕上看到這邊大場面的老管家說,“我開始有點同情科波特先生了。他今晚不僅損失了金錢,還可能有血光之災。”
“或者我該慶幸,她們不會為了試探我而棄他人的性命于不顧。”男人的嘴唇抿了起來,顯得有些怒氣沖沖,“小醜女那邊怎麽樣?還活着嗎?”
“稍等,我正在聯系戈登局長……好消息和壞消息,先生。好消息是哈莉·奎因還活着,只是輕度燒傷。壞消息是就這麽一會兒功夫,小醜本人不見了——他好像并沒有掩飾的意思,直接闖入了一位地方檢察官的家中,準備将他綁架并帶離哥譚市。”
摩西深吸一口氣仰起頭,這座城市上空的蝙蝠燈依舊明亮。
而那背後層疊的積雨雲則在燈光下扭曲,乍看上去就像個滑稽的笑臉。