第3章 (3)
良好的迷人風度立刻贏得了貝內特太太的極大好感,可惜她回報不出同等風雅的舉止,只好非常殷勤的招呼女婿和這位十分讨喜的客人一起用早餐。
轉眼看見莉迪亞正在收拾她的畫夾畫筆,貝內特太太又嚷嚷起來,“上帝啊,可憐的孩子,你又一大早起來畫畫了!自打你回家之後好像每天早上都會早起畫畫,你以前可從來不會起這麽早!要我說,繪畫當然是一件能陶冶情操的好事,但是也不用每天這麽勤奮,你要是覺得寂寞或者無聊了,可以做些其它你原來喜歡的事情嘛,比如跳跳舞散散步什麽的,我可真見不得你忽然變得這樣靜悄悄的,太可憐了……唉,威克姆先生真是不能讓人省心,這麽多天了,他怎麽連封信都不知道寫給你……”看看兩位客人,貝內特太太這次總算沒用別人提醒就自己及時閉上了嘴。
莉迪亞剛驚悉自己可能戲弄了一位與姐夫達西先生家有親密聯系的重要人物,正有點擔憂,因此沒太在意母親的話,拿起畫夾,“我把畫夾送回去,順便看看舅媽為什麽還沒有下來,興許她是被孩子們絆住了。”
“好的,你去吧,讓她快點,這裏還有客人等着呢。”
加德納太太确實是被孩子絆住,所以沒能及時下樓來招呼客人。
有一個小家夥晚上大概着了涼,早上忽然有點不舒服,這讓計劃第二天就要帶着孩子們做長途旅行的加德納太太很擔心。
手忙腳亂地安撫了孩子,再交待女仆好好照料,加德納太太這才和莉迪亞一起下樓。
而那兩位先生已經婉拒了貝內特太太的早餐邀請,準備告辭了,離開前留下一個讓貝內特太太很高興的消息:接下來的一個月裏,彭伯利莊園将會變得賓客盈門,非常熱鬧。繼貝內特太太一行人之後,賓利先生和他的姐妹,菲茨威廉上校,還有另外兩個達西先生的遠親,都會去彭伯利做客,甚至身份高貴的德布爾小姐也有可能跟達西小姐一起去彭伯利莊園一起消遣幾天,前提條件是如果她的身體狀況允許的話。
貝內特太太串親訪友時就喜歡熱鬧,一聽說伊麗莎白和簡已經早早地在彭伯利莊園等着她,還特意邀請了這麽多時髦體面的人物彙聚一堂,不由萬分開心,覺得大女兒和二女兒真是對她太重視了,這次出行真是很值得。
莉迪亞和加德納太太可不這麽看,還力圖讓她打消這個沾沾自喜的想法,彭伯利能正好在她們去的時候這麽熱鬧唯一的可能就是碰巧了。
莉迪亞甚至悄悄猜測,簡說不定是被伊麗莎白急忙請過去的,目的就是讓她幫忙看管好母親貝內特太太,讓她別在人前太出洋相。
作者有話要說:
☆、做客
伊麗莎白急急忙忙把簡請到彭伯利,确實是希望簡能幫助招呼客人,并且在她自己忙不過來的時候照看好母親和小妹。
因為自己家裏的這個兩個人一貫的言行舉止不成體統,所以她們來彭伯利做客伊麗莎白還真有點如臨大敵的感覺。
伊麗莎白和達西先生伉俪情濃,婚後十分幸福,丈夫達西先生既然能為了她忍耐這些個不體面的親戚,那她就覺得自己更應該盡力避免因家裏的親戚言行不當而連累達西先生丢臉的事情發生。
Advertisement
因此伊麗莎白很慶幸親愛的的姐姐能來幫忙,在客人們到來之前抽了個空向簡表達自己的感激之情。
簡告訴她,“放心吧,莉齊,等大家到了之後你只管去招呼其它客人們,我會陪伴好媽媽和莉迪亞的,她們難得來做客,本就應該有個親人時刻在身邊陪着。”
簡溫柔聰明,脾氣更是好得無與倫比,有她在彭伯利幫忙,伊麗莎白能輕松不少。
“謝謝你簡,要是沒有你我一定會要手忙腳亂的被達西先生取笑了,這是我第一次在彭伯利同時招待這麽多客人。”
“得啦,莉齊,達西先生才不可能笑話你。他這次沒有和賓利去倫敦不就是特意留下來幫你準備嗎?”簡微笑着揭穿伊麗莎白,“你們恐怕要算是這世界上最會互相體貼關愛的夫妻了。”
伊麗莎白有點臉紅,“沒有你說的那麽誇張,不過達西先生确實對我很好,你和賓利不也一樣嗎。”
姐妹兩個說笑了一會兒,話題不由又轉到了突然增加的那位客人身上。
“唉,親愛的莉齊,你說莉迪亞是怎麽回事?她不是應該和威克姆先生一起在紐卡斯爾嗎?為什麽會忽然孤身回去朗伯恩?”簡很憂心地問道。
“還能有什麽原因會讓好好的夫妻兩人分開各行其是,不是威克姆先生抛下莉迪亞自己去尋歡作樂,就是他們兩人相處得實在太不愉快以至于吵翻了。”伊麗莎白搖搖頭,對小妹妹的婚姻真是不抱一點樂觀的态度,“爸爸給我的信裏只是說莉迪亞自己覺得需要回家住一段時間,至于具體情況他說等媽媽來了自然會詳細解釋給我們聽,他就不在信裏累述了。”
簡也嘆息,雖說妹妹莉迪亞嫁了一個人品家資都非常不理想的男人這事純屬她咎由自取,但是身為莉迪亞的姐姐,她們還是不能不為之感到心疼和惋惜。
随後姐妹倆又談起了會一起來的舅媽加德納太太,加德納太太一直深受簡和伊麗莎白這兩個大外甥女的喜愛,互相間有着深厚的情誼,能很快見到她并且能相聚一段時間,這是一件非常值得期待的事情。
彭伯利莊園這個夏天的第一批客人就在伊麗莎白和簡的殷切盼望和稍許擔心中到來了。
彭伯利莊園是一處美麗的地方,地勢高高低低,錯落有致,門房座落在地勢最低處,後面山坡上是一片優雅廣闊的樹林,房子修建在山谷對面的高處,巍峨美觀的石頭建築屹立在一片高地上,背靠着樹木蔥茏的山崗,房前有一條不寬不窄的溪水,川流而過,給整個莊園帶來勃勃生機。
大家乘坐的旅行馬車一行駛進莊園,所有人就被眼前的景色迷住了。
加德納太太因為曾經來過,所以能夠擔當起解說的角色,不停地指給同車的人看哪邊的景色最優美。
孩子們不時地發出一兩聲驚嘆和詢問,而貝內特太太因為被莊園的恢宏大氣震懾住,反而變得斯文起來,不再多話,只顧得瞪大眼睛四處張望,努力在心中消化二女兒真的是嫁進了一個大富之家這樣一個美好的現實。
大家在一派和睦愉快的氣氛中抵達了主宅。
伊麗莎白,達西先生,還有簡在門前歡迎了她們,和久別重逢的母親,舅媽,妹妹還有諸位小表弟表妹們見面自有一番熱鬧。
到了晚飯的時候,莉迪亞那點很沒面子的事就已經被她親愛的母親貝內特太太加油添醋地宣揚給了自己的兩個姐姐,順帶一旁的姐夫也被迫旁聽了好多遍貝內特太太慨嘆‘我可憐的寶貝莉迪亞!威克姆先生真是太過份了!可憐的孩子一定已經傷透了心!’
估計連彭伯利的管家雷諾茲太太也已經聽了個一清二楚。
雷諾茲太太是個儀态端莊的老婦人,接待貝內特太太一行時舉止禮貌周到,只是看莉迪亞的眼神有些怪怪的。
舅媽加德納太太這時也放松了對貝內特太太的監督勸慰,大概是覺得她這番話總要對伊麗莎白和簡說出來,不如趁着現在只有自己人時讓她說個痛快。
莉迪亞頂着兩個姐姐不時瞟過來的同情目光在心裏默默流淚,不帶這樣的,雖然知道轉變形象需要一個艱難的過程,但這也太考驗人的忍耐力了!
連一直不怎麽喜歡她的舅媽加德納太太也因為莉迪亞這些天來乖順安靜,不再像從前那樣咋咋呼呼而對她起了憐憫之心。
坐在莉迪亞身旁不時輕輕摸摸她的後背,嘆息兩聲。
莉迪亞對這個局面無可奈何,只得低頭對着豐盛的晚餐使勁,她十七歲,身體還在進行最後的發育,胃口一向好得很。
加之彭伯利的廚師手藝不錯,伊麗莎白今天為了迎接母親舅媽,晚餐特意準備了兩道正菜,每一道都十分可口。
可惜正吃着,無意間一擡眼,發現達西先生也若有所思地看了過來,臉色是淡漠中帶着點明了,這下連兩道美味的正菜在莉迪亞的嘴裏都變得沒滋沒味了。
成為大家面前一個公開的倒黴蛋,那感覺可不是一般的差。
直到晚飯快結束時大家才放過莉迪亞,轉而談起了貝內特家四女兒凱瑟琳的近況。
原來自從簡和伊麗莎白相繼結婚後,凱瑟琳大部分時間都住在兩個姐姐那裏,家裏之所以這樣安排是因為她住在更好的環境裏自然能接觸到更多比以往更加高尚的人,這對她本人大有裨益,能遇到條件好的女婿的機率也大大增加。
而事實也确實如此,凱瑟琳去年住在簡家裏的時候結識了一位斯蒂爾夫人,斯蒂爾夫人是一位富孀,平時怕寂寞最喜歡有年輕朋友的陪伴,而凱瑟琳因為正好閑着,就好心好意地應邀去斯蒂爾夫人家做了幾天客。碰巧斯蒂爾夫人的一位遠親莫頓先生去拜訪她。
莫頓先生對凱瑟琳一見鐘情……簡如是說。
所以現在凱瑟琳去參加了一個斯蒂爾夫人那個圈子的人組織起來的聚會,沒法和簡一同來彭伯利看母親。
貝內特太太高興得嘴都合不攏,“天啊,你們怎麽不早說,我回去朗伯恩的時候一定要到簡家裏彎一彎,順道結識一下那位可愛的斯蒂爾夫人還有莫頓先生!簡,親愛的,你剛才說莫頓先生有多少財産?是個靠得住的人嗎?”
簡看一眼達西先生,對母親問這麽露骨的話有些臉紅,“莫頓先生是我們臨近一個教區的副牧師,收入不算多,但他還是斯蒂爾太太的繼承人,斯蒂爾太太沒有子女,所有財産将來都會傳給他,也就是說莫頓先生在未來的某一天會繼承到一大筆錢。”
貝內特太太一聽徹底放心,“這太好了,我決定了親愛的弟媳,”她轉頭對加德納太太說,“我們回去的時候一定要先去簡家裏住上兩天,你不知道我有多想念親愛的基蒂。”
加德納太太微笑,“沒問題,我也想去看看她呢。”
======
加德納舅媽和兩個大外甥女關系親密,這麽久不見,互相間積攢有不少話要說,平時雖然也經常通信,但顯然比不上面對面交談來得痛快透徹,所以在彭伯利住下來後,幾人每天最多做的事情就是一起聊天。貝內特太太心滿意足,覺得女兒嫁得真是讓她滿意極了,天天和許久沒見的大女兒和二女兒在一起也很讓她很稱心。
只有可憐的莉迪亞在苦苦等待大家對她那明顯的同情期趕快過去,不要一見到她就是一副憐憫了然的神情,貝內特太太一不小心說起了威克姆,起居室裏就能立刻響起兩三個人的咳嗽聲。
連不茍言笑,愛挑剔人的姐夫達西先生都曾在早餐的時候找出話題岔開了貝內特太太對威克姆還不給莉迪亞來信的抱怨,莉迪亞幾乎快要找個地縫鑽進去了。
作者有話要說:
☆、麻煩的管家太太
“莉齊,我想問問我能去達西先生的書房找幾本書看嗎?”莉迪亞在樓梯上遇到伊麗莎白時順便問她。
“當然可以,”伊麗莎白停下來,很疑惑地問道,“莉迪亞,你寧願留下來看書也不和我們一起去河邊走走嗎?”
“哦,我想少一個坐在上面,馬車會寬敞些,還是你們先去吧,我以後再說。”莉迪亞推辭,鑒于現在連舅媽加德納太太也會時不時地拍拍她的肩膀然後輕聲慨嘆兩句‘可憐的孩子’,所以莉迪亞決定這樣的集體活動她還是過些天再參加吧。
莉迪亞忽然對書本感興趣讓伊麗莎白很不解,“莉迪亞,能問問你想讀些什麽書嗎?”
“我想找兩本《瑪米恩》或者《異教徒》之類的詩集來看看。”
聽說是司各脫與拜倫的詩集,伊麗莎白就随她去了,估計是莉迪亞感情受到巨大挫折和打擊後想在美麗的詩歌中尋求點安慰。
心想這是個好現象,也許可以在下次通信的時候和父親提提,等到莉迪亞回到朗伯恩之後引導她多讀一些有益的書籍,莉迪亞現在這個人生狀态已經是不可逆轉的,如果本人的脾性能被陶冶得柔和溫婉,通情達理那對她一定益處良多。
其實莉迪亞是想給自己惡補些知識,讓自己在與人交際時能夠多一些高雅風趣的談資,司各脫和拜倫無疑是很好的選擇。
以前的莉迪亞滿腦子都是追逐軍官和梅裏頓東家長西家短的小道消息,這些東西在與人交往時實在是拿不出手。
在得到伊麗莎白的同意之後,莉迪亞高高興興去了三樓那間大書房。
彭伯利莊園的書房經過數代人的維護與補充後,規模已經堪比一個小型的圖書館,不但收藏有豐富的歷代名家經典,還有各種各樣當代的通俗讀物。
莉迪亞流連忘返,在找到了兩本自己想要的詩集和散文後,她忍不住又去抽出了一本拉德克利夫的著名小說《尤多爾佛之密》。
這是一部典型的哥特小說,內容飽含了扣人心弦的恐怖情節和懸疑氣氛。
在這個時代也許還有很多保守人士把讀小說視為一種低俗的消遣,對哥特小說也褒貶不一,但這都無損于《尤多爾佛》的誘人魅力。
莉迪亞翻了兩頁之後就放不下了,幹脆往書架前的地板上一坐,有滋有味地讀起來。
正看得入迷呢,書房厚重高大的橡木門忽然被人從外面推開,達西先生走了進來。
達西先生先還沒有看見蜷在地上的莉迪亞,徑直往書桌前去取一本他讀到一半的書。
莉迪亞連忙拍拍裙子站起來出聲招呼他。
達西先生這才發現書房裏還有一個人,“莉迪亞,你怎麽沒有跟她們一起去河邊踏青?還坐在地板上看書!”說着很不贊成地搖搖頭,也不知是覺得莉迪亞坐在地上看書不夠淑女斯文呢還是認為地上太涼了不适合久坐。
“我看馬車擠不下那麽多人了,所以就沒跟着一起去河邊。”莉迪亞再悄悄拽一拽自己的裙子,希望它沒有被在地上蹭得很邋遢,“我問伊麗莎白能不能來書房找兩本書看,她說可以我就來了,希望沒有打擾到你。”
“你想找書看敬請随意,只要記得看完後再放回原位就行了。”
達西先生明顯和他的妻子伊麗莎白一樣,對莉迪亞忽然變得親近書本,寧可讀書也不和大家一起出去玩這件事覺得有些不可思議,接着問道,“莉迪亞,你要找些什麽書看?”
“是兩本詩集和一些散文。”莉迪亞給他看自己找出來的幾本書。
達西先生接過來翻了翻,用姐夫教育小妹的口吻評價道,“不錯,都很适合你讀。”
随即擡眼看莉迪亞手裏拿着的那一本,“那是什麽?”眼中露出一絲了然,“我想就是那一本才讓你在這間書房裏流連忘返,連地板的陰涼都不顧了吧。”
莉迪亞不好意思地笑笑,還沒說話,書房虛掩着的門又被推開了,管家雷諾茲太太走進來打斷了他們,“達西先生,我以為你和附近的幾位紳士一起釣魚去了。”
“是的,我忽然想起昨天答應要介紹一本書給約翰先生所以中途回來取,你找我有事嗎,雷諾茲太太?”達西先生轉身回答。
“我想問問您打算把達西小姐的鋼琴擺在哪兒?您上次不是說要把那架鋼琴從練琴室移出來。”
“放到樓下的大客廳裏去,我們很快會有很多客人來,大家需要那架鋼琴娛樂,”達西先生聳聳肩,“我以為我上次已經告訴過你了。”
“對不起,先生,”雷諾茲太太微微蹲一下身,“大概是我年紀大了,容易忘事。”
“沒關系,這不要緊。”
“您要跟我一起去看看客廳的擺設嗎?傭人們剛重新按照夫人的要求布置了一遍,我現在找不到夫人,也許您能替她去看看還有什麽需要改動的地方。”
達西先生被雷諾茲太太叫走,而雷諾茲太太跟在他身後離開時給了莉迪亞一個意味深長,甚至有些威懾意味的眼神。
莉迪亞莫名其妙,抱着一摞書随後離開書房,暗自琢磨我哪裏得罪這位太太了?除去自己是沒受邀請就來做客的之外,她應該沒有其它失禮的地方才對,而這點小事連達西先生都沒介意,她一個管家太太沒事鬧什麽情緒?
想來想去,最後不不懷疑是不是丈夫威克姆先生以前住在彭伯利時曾經得罪過雷諾茲太太,以至于她才會看自己不順眼。
經過這幾天的觀察,莉迪亞可以确定管家雷諾茲太太是個體面嚴謹的人,如果和威克姆之間有宿怨,那九成是威克姆的錯。
于是莉迪亞也學着姐夫達西先生的樣子聳聳肩,決定大度一點不去和雷諾茲太太多計較她那不怎麽友善的态度。
來彭伯利做客的第一周就在貝內特太太的興高采烈,加德納太太與兩個大外甥女歡快的相聚,以及莉迪亞天天收到很多憐憫感嘆甚至怪異的眼神中渡過。
一周後,計劃中的另外一批客人也到來了。
這批客人包括賓利先生和他的兩個姐妹,達西先生的表兄菲茨威廉上校,菲茨威廉上校的叔叔沃爾特将軍一家:沃爾特将軍和太太,還有他們的一對已經成年的兒女。
一行八人,乘着兩輛驷馬馬車和一輛時髦漂亮的敞篷馬車浩浩蕩蕩地抵達了彭伯利莊園。
至于賓利姐妹在倫敦時一直等待着的達西小姐卻還沒有到,據說是因為和她同行的德布爾小姐被什麽事給耽擱住,達西小姐不好丢下她先走,就留下等着她,過兩天後會由另一位先生護送她們來彭伯利莊園。
前些天還呈現出一派優雅清幽景象的彭伯利莊園頓時變得熱鬧起來。
這個時候,在彭伯利服務多年的管家雷諾茲太太給伊麗莎白幫了大忙,準備客房,接引客人,安排餐點,她的經驗十分豐富,做事細致周到,成為了伊麗莎白的左膀右臂。
第二天一早,伊麗莎白,莉迪亞和賓利先生最先下樓,趁着早餐還沒有開始,幾人站在起居室的高大落地窗前欣賞外面的景色,彭伯利莊園的早晨清新迷人,隔着玻璃窗似乎都能聞到草木上露珠的芬芳。
賓利先生在說着他在倫敦的一些見聞。
雷諾茲太太走進來問伊麗莎白,“夫人,沃爾特太太今早和我說沃爾特将軍的腿受過傷,耐受不住陰涼和潮氣,所以想讓我給他們換一間能曬到太陽的客房,您看這要怎麽辦?”
伊麗莎白有些為難,“可是我們在安排房間的時候是特意挑了一間屋內寬敞窗外風景也不錯的給沃爾特将軍夫婦,現在剩下的幾個空房間可都比他們住的那間差得遠,如果随便收拾一間讓他們搬進去住,搞不好會讓人家覺得我們是在怠慢客人。”
雷諾茲太太贊同,“這是挺讓人為難的,能和沃爾特将軍的房間媲美還可以曬到太陽的那幾間客房都已經有人了,您的母親貝內特太太住了一間,加德納太太住了一間,威克姆夫人住了一間,賓利小姐和菲茨威廉上校各住了一間。”
賓利先生插話,“也許可以勸說他們誰和沃爾特夫婦換換。”
伊麗莎白同意,“也只能這樣了。”
貝內特太太和加德納太太是長輩,賓利小姐和菲茨威廉上校是客人,于是伊麗莎白很歉意地轉向莉迪亞,“莉迪亞,你介意和沃爾特将軍夫婦換房間嗎?沃爾特将軍的腿受過傷,我們理應特別關照他才對。”
莉迪亞除了覺得自己今早下來的不是時候外也沒其它話好說,總不能指望伊麗莎白當着賓利先生的面提出讓他妹妹賓利小姐換房間吧?只能點頭同意,“當然沒問題,莉齊,我年輕,是應該把陽關充足的房間讓給最有需要的人。”
賓利先生笑一笑,大概覺得這是一件無關緊要的小事,所以并沒有替賓利小姐謙讓一下。
莉迪亞郁悶地回去吩咐女仆幫她收拾東西,心裏納悶,雷諾茲太太這是不是故意的呢,為什麽昨天客人們剛到的時候不把房間安排好?按理說沃爾特将軍這應該不是第一次到彭伯利做客,有什麽特殊要求雷諾茲太太應該很清楚。
到了早餐後,莉迪亞的懷疑變成了肯定,雷諾茲太太這肯定是故意的。
她回去看房間換好了沒有,竟然很意外地發現女仆按照雷諾茲太太的要求把她搬進了三樓走廊盡頭的一個十分狹小的房間裏。
“這難道也是客房?”莉迪亞一腳踏進去就發出質疑?
“這是達西小姐小時候的玩具室,雖然不很寬敞但采光很好,雷諾茲太太聽說您喜歡畫畫,所以幫您準備了這個房間。”彭伯利的女仆也都訓練有素,說起話來比別家的要恭敬客氣。
問題是女仆的神态再謙恭也掩蓋不了莉迪亞被人給穿了小鞋這一事實。
“玩具室?”莉迪亞皺起眉頭,“我想我早上答應我姐姐的是和沃爾特将軍互換房間,不是換來玩具室!請把我的東西送去沃爾特将軍的房間!”
女仆蹲身行個屈膝禮,“對不起,威克姆夫人,雷諾茲太太說馬上會有一位身份非常尊貴的先生陪同達西小姐和德布爾小姐到彭伯利來,沃爾特将軍的那個房間她必須留給那位先生,這位貴客到彭伯利來是天大的面子,如果怠慢了他達西先生會很難辦的,還請您多多體諒。”
莉迪亞憋着氣背起她的畫夾出去,準備在莊園裏找個幽靜美麗的地方散散心,伊麗莎白現在正是需要雷諾茲太太的時候,她不想給自己的姐姐添亂,不過也別想她就這麽忍氣吞聲,等這次聚會結束後她一定要讓雷諾茲太太明白人不犯我我不犯人,別人要是欺上門來,她也絕不會軟弱的道理!
不管威克姆和雷諾茲太太從前有什麽不對付的地方,這筆帳也不能算在她的頭上,上帝作證她才是威克姆品行不端的最大受害者!
作者有話要說:
☆、貴客的身份
沿着河邊一條美麗的小徑往前走,地勢慢慢低落,眼前的景色益發開闊壯觀,山坡上幽美的樹林吸引着莉迪亞的雙腳告別溪澗登上山坡。
她是貝內特家五姐妹中年齡最小的一個,但也是身材最高的一個,身體一向很好,體力充沛,年輕和朝氣是她現在最不缺的東西。
背着大畫夾,莉迪亞興致勃勃地沿着小徑往上爬,不一會兒她就來到了山坡上,站在這樣一個高處可以看到各種迷人的景色:山谷,對面的群山,蜿蜒流淌時隐時現的潺潺溪流。
真是個美不勝收的好地方!
挑了個地勢平坦視野開闊的位置坐下來,莉迪亞打開畫夾,準備用她的畫筆為眼前的美景留一副影。
時間在靜谧和全神貫注中一分一秒溜走,太陽從偏東走到偏西,直到一個低沉而自持的聲音在身後響起,莉迪亞才被從自己的世界中驚醒過來。
“對面山上樹林的比例不對,這樣安排畫面太突兀了。”
莉迪亞連忙回頭,“多謝指點,不過我是特意畫成這樣的,我喜歡在畫面中凸顯一些我最看重的……景……景物……”說到後面沒了聲音,只剩下和發話的那人大眼瞪小眼。
她身後站着一位身材高挑的年輕先生和兩位穿着打扮非常時髦精致的小姐。
這一組人顯然是從另一側的小徑走上來的,兩位小姐被累得臉色潮紅,很克制地張着嘴微微喘息,先生比她們體力好很多,臉上不紅不白,氣息平穩,一點沒有被累着的樣子,不過在看清莉迪亞的臉之後頓時變了顏色,“怎麽是你!”
莉迪亞暗暗叫苦,那位被她騙了錢的皮特先生怎麽忽然出現在彭伯利了!
眼看着皮特先生那張棱角分明,五官俊美的臉由驚詫轉為黑沉,在由黑沉迅速轉為怒氣勃發,莉迪亞張張嘴,一時不知該怎麽應付這個局面,只怕自己一說話這位先生就要暴走。
和皮特先生一起走上山坡來的一位小姐開口打破了兩人間僵持的氣氛,“你就是簡和伊麗莎白的小妹妹吧?我們出來的時候伊麗莎白說你也在外面散步,我是喬治娅娜.達西。”
“我是。”莉迪亞勉強在皮特先生制造的低氣壓下轉過臉,面對了說話的達西小姐,“這麽說您就是達西小姐了?真高興見到你,我還以為你們要明天才能到呢。”
“是的,威克姆夫人,我們本來計劃明天才到彭伯利,不過計劃被臨時改變了。”達西小姐回答,說到威克姆夫人這個稱呼時不由得有些心慌臉紅。
達西小姐有過一段和莉迪亞極為相似的經歷,她在十五歲的時候也險些被威克姆誘拐私奔。不過她比莉迪亞運氣好,家人對她的看護和關心很到位,及時發現并阻止了他們。
達西小姐在聽說威克姆和嫂子伊麗莎白的妹妹結婚後時常在想,如果那次沒有兄長的及時趕到阻止,那現在的威克姆夫人就是她而非莉迪亞了。
達西小姐後來斷斷續續從別人那裏聽到不少關于威克姆先生的傳聞,幾乎沒有好話,都是說威克姆如何游手好閑,驕奢淫逸,欠債賭博還有蒙騙少女的,這讓達西小姐除了慚愧就是慶幸,現在忽然見到一位與她當初的狀況如出一轍,這不過沒她運氣好的女人,她的心情不由要變得很微妙。
莉迪亞覺得達西小姐和姐姐描述的一樣,性格非常的腼腆,随便說句話都會臉紅,真是個可愛的姑娘。
“哦,這位是我姨媽的獨生女兒,德布爾小姐,這位是皮特先生。”
達西小姐替雙方做着介紹。
“這位是我嫂嫂伊麗莎白最小的妹妹,威克姆夫人。”
莉迪亞對他們兩人行了個屈膝禮,表示能夠結識二位,她感到十分榮幸。
德布爾小姐不知是累了懶得說話還是天性高傲,只是敷衍地回了一禮,簡單說句,“你好。”然後就不再吭聲了。
皮特先生比她更惡劣,幹脆哼了一聲,轉身就走,“安妮剛才不就已經在喊累了嗎,咱們回去吧。”
達西小姐對兩個同伴的失禮有些不知所措,看看緊跟着皮特先生掉頭往山坡下走的安妮.德布爾小姐再看看莉迪亞,最後只好尴尬地笑笑,“威克姆夫人,你是準備繼續在這裏畫畫還是和我們一起回去?”
按照莉迪亞的本意,她是想要再畫一會兒再回去的。
莉迪亞出來前有意讓舅媽帶來的女仆幫她送了些東西到新換的房間裏,然後當着女仆的面黯然嘆息了幾聲。
相信自己出來大半天不回去,就算姐姐伊麗莎白忙于待客發現不了,母親貝內特太太和舅媽也能發現,而舅媽的女仆自然不用顧忌彭伯利的管家太太,會有什麽說什麽,那伊麗莎白很快就能從母親或者舅媽那裏知道她受了委屈躲出來獨自傷心這件事。
既然已經做個受了委屈躲出來的樣子,晚一點回去效果肯定會更好。
不過看看面前一臉尴尬的達西小姐,莉迪亞很爽快地改變了主意,對達西小姐微笑,“我也該回去了,正好和你們一起走。”
達西小姐暗自松了一口氣,她和嫂子伊麗莎白的關系很好,因此絕不願伊麗莎白的妹妹威克姆夫人在彭伯利莊園無故受到怠慢,雖然事實是莉迪亞已經被怠慢了,但當事人大度不介意的态度讓她心裏舒服了不少。
莉迪亞收起畫夾和達西小姐并肩跟在先行的那兩人後面往回走。
過了一個轉彎之後道路變寬,大家就可以并排前進了,按道理講,這個時候皮特先生身為有教養的體面男士有義務幫同行的莉迪亞拿拿畫夾,達西小姐殷切盼望這位貴客這時候能拿出點紳士風度來挽回剛才的失禮。
可惜達西小姐注定要失望,皮特先生只是很沒好氣的瞥了這邊一眼就對德布爾小姐彎起胳膊,“德布爾小姐,你如果走不動了可以挽着我。”
德布爾小姐身體羸弱,确實是已經覺得很辛苦,忙對皮特先生抱以嫣然一笑,挽住了他的胳膊,“太好了,先生,這可真是雪中送炭,我要多謝你的體貼。”
莉迪亞當作沒看見,她也根本不指望皮特先生能幫她來拿東西,自己背着大畫夾一邊走一邊友善地和達西小姐攀談起來,說一些達西小姐沒回來前她們在彭伯利的活動,把這座美麗的莊園又誇獎了一番,再請教一下達西小姐離開倫敦時那裏有些什麽新鮮事,又有那些時興新的衣服款式。
喬治娅娜.達西小姐雖然對威克姆夫人抱有一些不能宣之于口的情愫,面對着她就會尴尬,但因為生性和善,輕易不想對人失禮,所以打起精神來和莉迪亞交談。
說了一會兒話之後,