第41章 你有一種洞察人心的本領
克洛莉絲一言不發。
她這種狀态是從音樂廳回來以後開始的,瑪麗頗有一些擔憂地看着她,遲疑了一會兒,終究還是将心裏的疑問道出:“是和《風潮雜志》的主編聊的不愉快嗎?”
“愉快,非常愉快。”克洛莉絲回答。
可是她卻看起來并不高興,眉宇間一直彌漫一股淡淡的愁意。
她心裏有一段不可說的情緒,不光不可說,她也不知如何描繪。
克洛莉絲很早就上床睡覺了,睡的太早的後果就是半夜醒來,她看着牆壁上綠色花紋的紋路,出神。
“艾琳·艾德勒……”
她肯定是知道這個名字的,在《福爾摩斯探案集》裏一個閃着光的名字,智慧、美麗、五個曾經打敗過福爾摩斯的人當中唯一的一位女性,以及,不少人——包括克洛莉絲自己——都認為艾琳·艾德勒與福爾摩斯之間有愛情。
一想到這一點,克洛莉絲的心裏突然就産生了一種恍然若失的異樣情緒。
她十分清楚這份情緒來自于何處,出于一個女人對另一個女人的妒忌。
沒錯,就是這種情感。偉大戲劇家莎士比亞将「嫉妒」描述成了綠眼怪,如果做了它的獵物,就要受它擺布。
她現在正在不受控制地将自己與艾琳·艾德勒比較,從頭到腳,從外表到內涵都比較了個遍,最後也沒有得出結論。
她來到這裏,一直都認為自己是一個讀者,她見到、結識、交往的這些人都是書中的人物,她知道他們的性格、故事、情感歸屬,也十分積極地參與到故事中,盡量撮合故事中的愛侶們。
她讀小說時,尤其喜歡愛情線,像福爾摩斯先生這樣智慧卓絕的男人就應該配艾琳·艾德勒這樣聰慧過人的女性。
按照慣例,她應該會撮合他們,當一個助攻,就像撮合達西先生和伊麗莎白一樣。可是她現在并不想撮合福爾摩斯先生和艾琳·艾德勒小姐。
可是,太多的故事出人意料,這已經不是冷冰冰地刻在紙上的一段文字,她已經參與到了這段生活裏,她無法以對待一個紙片人的方式去對待參與她生活中的人了。
Advertisement
回想昨夜,在《風潮雜志》的主編報出她的真名,在她還以為對面做的那個人是林埃德·艾勒之時,克洛莉絲對面前那位生着一雙美麗的綠眼睛的女士充滿了敬佩與欣賞。
“艾琳·艾德勒。”
當林埃德·艾勒報出她的真名,成為艾琳·艾德勒之後,敬佩與欣賞依舊在,只是心裏湧起了一陣浪濤。
這陣浪濤在她心內翻天攪地,她無法安睡,最後眼皮實在支撐不住,才迷迷糊糊睡了過去。
睡得太遲的導致的後果是第二天起不來,其實往常第二天起不來也沒什麽,反正達西先生去了羅辛斯莊園,也沒有人能管得了她。
所以當瑪麗來她的床前叫她時,她沒有答應;
瑪麗去掀她的被子,她用被子把自己裹成了一條毛毛蟲;瑪麗搖動她的身子,喊了一聲:“福爾摩斯先生來了,正在會客廳等你。”
克洛莉絲一下就清醒了,剛才還像被五零二膠水黏住的眼皮瞬間一下就睜開了:“你說誰在等我?”
“福爾摩斯先生呀。”
瑪麗今天剛起床沒多久就見到了福爾摩斯先生,這位先生戴着一頂奇怪的獵鹿帽,穿着一件深色外套,褲腳上沾了泥土,額頭上有汗珠,他剛剛才從倫敦的城郊過來,還沒回貝克街,倒是先往西弗斯花園跑了。
而且,家裏的傭人一見到他就悄悄捂住了鼻子,這位先生的身上帶着一股不知從何而來的臭味。
克洛莉絲馬上從床上下來,拿外套披上,拍了拍臉問瑪麗:“我的臉腫嗎?我有黑眼圈嗎?”
得到的結論是:她的臉很腫,她有黑眼圈。
克洛莉絲捋了兩縷頭發擋住了臉,本來想修飾一下黑眼圈,可是又擔心福爾摩斯等太久,所以先下樓了。
她剛剛走下樓梯,只見福爾摩斯迎了上來,眼睛裏神采飛揚:“沒有在停屍間和亂葬崗發現格雷諾耶的屍體!”
依舊沒有任何寒暄,他開口的第一句話就是案件,這是這個世界上最令他興奮的事之一,他認為她肯定也喜歡極了。
果然,克洛莉絲的臉上也帶上了笑容。
“你剛剛從那邊回來?”克洛莉絲問。
“是的……”福爾摩斯說,“倫敦監獄的屍體一般五天清送一次,我都仔細查了一次,沒有見到格雷諾耶的屍體。”
上帝,瑪麗默默畫了一個十字架,她總算知道福爾摩斯先生身上那股臭味是從哪裏來的了。
“屋子裏暖和,您把外套給我吧。”瑪麗搞不明白克洛莉絲是如何聞到那樣的臭味還面帶微笑的,她總之是受不了,想了個辦法讓福爾摩斯脫下外套,那些味道主要粘在外套上,外套一拿走,房間裏的空氣也好聞不少。
克洛莉絲:“那麽他假死脫身了,是誰在背後幫助他呢?”
“你為什麽推斷是有人幫助他假死脫身,而不是他自己的本事呢?”
“我認為他沒有那麽周密的準備。”
如果格雷諾耶能假死脫身,之前一定料到了自己會被捕入獄。可是從他之前的行為來看,他并沒有這種意識。
他沒有意識到這是一種犯罪,只是想捕捉味道。
福爾摩斯點了點頭:“有一件事情我想你必須知道,格雷諾耶,他沒有想過要殺害你。希望這不會影響你對他的判斷。”
“他沒有想過要殺我?這不應該呀。”
“他所殺害的都是貧苦的女性,而且我已經做過調查,受害者的親眷關系都十分淡薄,不少還是孤女,所以蘇格蘭場給出的複仇論根本不成立……”
他盯着茶幾上的煙灰缸:“而你不符合受害者條件,而你的女傭,她雖然清貧,但是為人熱情,又和主人家的關系極好,主人家的小姐甚至送了她一條漂亮的絲綢做裙子,她也不符合受害者條件。”
“原來他還做了那麽多的調查。”
格雷諾耶所挑選的謀殺犯可幫他省掉了不少麻煩。
“不一定是他的調查,我傾向于他的背後有一雙手在操控着他。”
福爾摩斯的鼻子抽動了一下,将目光從煙灰缸上移開:“他已經逃了,但逃去了哪裏,這是一個正待破解的謎題。”
“巴黎……”克洛莉絲脫口而出,格雷諾耶正是在那裏出生的。
“香水之都。”福爾摩斯的大腦告訴他,這是一個合理的答案,他也十分贊同這個答案,巴黎是這個謀殺犯的天堂。
“先生,你剛才說格雷諾耶的背後有一只手在操控着他,這一點我不太明白?”
“正如你認為有人幫助他假死脫身,我也認為他的背後還有一股力量,那股力量保護了這個氣味天才,天下沒有白吃的午餐,它也操縱這個天才的行動,它沒有阻止他殺人,卻也讓他知道哪些死亡不會讓他招惹麻煩。他落網,是一個意外。”
“我明白了。”克洛莉絲阖了阖眼。
“那我們來玩一個游戲吧……”福爾摩斯突然有了一個奇怪的提議,“把你和我認為能操縱他的東西寫下來,再揭開,我們兩個的想法是否一致。”
“好的……”
瑪麗拿來了筆和紙,在寫下答案時,克洛莉絲問福爾摩斯:“你和華生醫生也會玩這個游戲嗎?”
“Yep!”
這一定是這位偵探先生平日裏愛玩的游戲。
他們兩人都寫好了答案。
“我數三下,我們一起揭開答案。”
“一……”
“二……”
“三……”
答案揭曉,兩張白紙上出現了娟秀和剛勁的字跡,都是同一個詞:氣味。
“看來我們想到一塊兒去了。”
福爾摩斯覺得今天的陽光無比明媚,盡管今天是一個陰天。
能操縱一個氣味天才的必然是他最珍視的東西,即氣味。
“那你覺得什麽氣味能使他如此聽話?”
又一輪游戲開始。
同樣的兩張紙,同樣的三聲。
娟秀和剛勁的字跡都沒有出現。
“我暫時還沒有想到哪一種味道可以操縱人心,這麽巧,你也是?”福爾摩斯說。
“我這張紙空白的原因是……”克洛莉絲将紙攤開,指着空白一處,“沒有氣味……一個氣味天才如此近乎瘋狂地捕捉一種味道,會不會是因為他自己沒有氣味。”
聽到克洛莉絲這麽說,福爾摩斯頓時有一種撥開雲霧的感覺,他從椅子上站了起來:“就是這樣!”
他比剛來時還要興奮。
“你有一種洞察人心的本領。”福爾摩斯眉間的小痣都透露出了歡欣。
“我應該是沒有這種本領的。”克洛莉絲不好意思地笑了笑。
偵探先生謬贊了,她只是說出了書裏的設定。
“不,你有的……”偵探先生不允許她謙遜,“比如你洞察到了我對帽子的喜好,我很喜歡你送我的帽子。”
克洛莉絲後知後覺,偵探先生今天帶了她之前送給他的帽子。
作者有話要說: