第40章

第40章

透過馬車的車窗, 海倫娜遙望着曾經以為此生都不會見到,如今卻近在咫尺的王城。

遠遠看過去,那并不算是一座非常美麗的城市。

由于建造技術一般, 加上時日已久,盡管已經反複修繕過多次,可依舊像一個人到中年的可憐男人,雖能隐約看出它也曾有過青春飛揚、朝氣蓬勃的風光時代,可此時,卻只剩疲憊和沉重。

它高高的城牆依舊結實、雄偉。

可惜色澤已經變得灰突突, 還多處沾有不知是什麽的斑斑點點污漬, 陽光下顯得十分暗淡無光;

它的城門也許在過去的歲月中,也算是高大、氣派又寬廣的。

可現在,當那些被驅趕着的咩咩叫的山羊、綿羊、大鵝和鴨子們從中穿行而過的時候, 那擁擠又紛亂的場面, 卻只顯出了它的窘迫和無奈;

它的條條街道或許在初建的時候,也曾被規劃的井然有序。

可随着常駐人口越來越多, 已經有多處遭到了嚴重的損壞和侵占,以至于現在的街道,顯得既狹窄又淩亂,而且七拐八彎地朝着蜘蛛網方向進化起來。

城門口附近還聚集着幾個拿着武器的懶懶散散衛兵, 和一批趕早進城做工的農民。

衛兵們雖則有點兒困倦的樣子。

可偶爾對話交談的時候,還能看出他們都挺精神的。

與之相反的就是那些農民們了。

他們為了趕在城門剛開的時候, 早早進城, 多數根本來不及在家裏好好收拾和吃飯。

此時, 這些人随意地蹲在街道兩側, 灰塵滿面,破衣爛衫、舉止粗俗, 啃着生硬的餅子或面包,間或彼此随口閑聊幾句,絲毫不在乎空氣中彌漫着的廁所和牲畜糞便的臭氣。

雖說這個城市整體比格蘭特小鎮熱鬧、繁華了百倍、千倍都不止……

可才剛剛進城,海倫娜就已然開始懷念起安寧又平靜的格蘭特小鎮了。

“這麽多年了,還是老樣子。”

治安官夫……不對,現在已經不是治安官,只能稱呼為艾蓮娜夫人了。

艾蓮娜夫人看着外頭的景象,忍不住輕輕地感嘆着。

同時,她不忘扭頭同海倫娜微笑着解釋了一句:“別急着失望,親愛的。”

“這座城市雖則被一些人給糟蹋得不成樣子了,但住久了,你還是能發現它的一些美麗之處。”

“雖然乍看起來亂糟糟,但這裏畢竟是整個國家的文明之源。這座城市極為包容,民衆們受教育的程度比較高,你能在這裏見識到各式各樣的思想,學到很多、很多的東西。“

“不過,也正因此……”

“不同于你們格蘭特小鎮的居民那麽容易被說服,這裏的居民普遍具備強烈的個性和主見,可謂是相當難搞……”

“你瞧那邊的廣場,時不時就會有司法官在那邊公開審理案件;偶爾也會有一群人聚集在那裏展開辯論;還有人會在那裏表演,以及做一些公開的演講。”

“海倫娜,等到住久了,你也會慢慢愛上這座城的,這是一座充滿了活力和思想的城市。”

海倫娜在今早就換到了這位夫人的馬車上。

據說因為格雷夫斯要同手下的一些幕僚們商議正事,暫時沒辦法再和妻子在馬車上恩恩愛愛了,所以,就請了海倫娜過來作陪。

海倫娜其實在“作陪”方面并不擅長。

她既不懂得逢迎奉承,也不怎麽會溜須拍馬,面對問題,只會認真思考,認真回答,并且,從不虛言欺騙。

好在艾蓮娜夫人是個聰慧的女人。

她沒有找一堆狗腿子的嗜好,反而很喜歡海倫娜的真誠和淳樸。

好比此時……

面對她的話,海倫娜沒有像一般的侍女仆人那樣順着她的意思說一些未來對王城生活很期待的話,反而想了想,慢慢地回答着:“也許您是對的,但我應該還是更喜歡自己的家鄉。”

“我不太懂什麽思想和知識,格蘭特小鎮也确實貧窮、落後。唔,人也确實無知盲目,如您所說……呃,沒什麽頭腦和主見。”

“可我在那裏出生、長大,我熟悉那裏的一草一木,同鎮子裏的每一個人都有過交談,只要在那裏,它就會讓我很安心。”

“安心嗎?”艾蓮娜夫人思考了幾秒。

然後,她微笑起來:“你說得對,海倫娜。我不該讓你拿格蘭特小鎮和王城來進行比較,對每個人來說,自己的家鄉都是最讓人安心的地方。”

這時候,馬車突然一個急停。

車廂裏坐着的兩個女人哪怕及時抓住周邊的東西來固定自己了,也險些摔倒在地。

“怎麽回事?”格雷夫斯大人不滿的聲音從車外響起。

海倫娜攙扶着艾蓮娜夫人,有些不安地傾聽着車外的動靜。

“大人,前頭的路被堵了。”

“路怎麽會堵?該死,今天又有什麽節日活動嗎?”

“不太清楚,好多人都堵在那裏了,已經派人前去打聽了。”

“真見鬼,怎麽剛回來就趕上……”

格雷夫斯随後似乎又在外頭低低罵了幾句髒話,但隔着馬車隐隐約約地聽不太清楚。

接着,他倆那個一歲的兒子保羅,本來已經睡着,由侍女抱去後頭的車廂休息了,此時也被吵醒了,正扯着嗓子地嚎哭起來。

艾蓮娜夫人頓時着急,忙喊着讓把孩子抱過來。

于是,車外混亂,車內也跟着亂了,海倫娜見幫不上什麽忙,又擔心自己在這兒反而給人添亂,就先告退離開,也去看自己的孩子們了。

她的孩子們倒是都挺好。

在此之前,他們的長子約瑟夫看什麽都稀奇,一直高高興興地盯着外頭看;

次子斯蒂文倒是裝出了穩重的樣子,可惜眼神躍躍欲試,似乎已經迫不及待地想沖下車,親身體會一番王城的風土人情。

與他倆相比,喬恩居然顯得靠譜多了。

他一直都在耐心地陪雙胞胎說話,還給他們講故事——從前,有個小孩子認為自己是大人了,不聽話地偷偷溜出去玩,然後被人用布袋套走,從此再也見不到爸爸媽媽和哥哥們了。

怎麽說呢?

極具現實意義?

約瑟夫不知道喬恩以前的經歷,以為這是他編出來吓唬雙胞胎的。

但考慮到王城确實看起來又大,人又太多,也擔心弟弟們亂跑的他,幹脆也跟着添油加醋,什麽被人抓走的小孩要被關進小黑屋,還會挨打、挨罵、不給飯吃……

雙胞胎被吓得連連保證:“吉安不亂跑。”“貝安也不跑。”

然後,兩個一模一樣的小孩子還可憐巴巴地擁抱彼此,互相又來了一番細細地囑咐:”貝安別亂跑。”“吉安你也別亂跑。”

約瑟夫和喬恩都看得哈哈笑起來。

唯有不合群的斯蒂文,不禁露出了‘你們都是傻子’的蔑視表情。

而且,他不引人注意地悄悄觀察了一番喬恩,直到确認某個笨蛋相當得沒心沒肺,并沒有感到絲毫傷心,相反,心情愉悅得不可思議(那輕快的《貓之二重唱》足以證明這一點兒),還在喵喵喵的歌唱聲中,肆無忌憚地講述自己的倒黴經歷,并将之各種改編、找樂子後,方才勉強表露出一種“我不贊同,但你随意”的縱容神色。

只是他仍然認為,這并不是一個可以拿出來随便說的有趣故事。

在街上被抓走,(很可能)被糟糕對待,還被埋進土裏,險些死掉……

——草他媽的!

——如果讓我知道是哪個混蛋幹的,一定宰了他。

斯蒂文在袖子裏的貓爪蠢蠢欲動,尖銳的爪尖閃閃發亮。

他在心裏詛咒着那些傷害過這個傻瓜弟弟的人,惡毒地詛咒着他們從頭爛到腳地慘死。

于是,當海倫娜過來的時候,除了不好意思吃白食,已經一瘸一拐主動走出車廂,去外頭幫忙的霍普立斯不在外……

整間車廂裏,只有斯蒂文這個難以捉摸的孩子,不知道又在想什麽,擺出了一副陰晴不定的臉色,其他孩子們,倒是都樂樂呵呵的可愛樣子。

海倫娜露出安心的微笑。

她走上馬車,在孩子們的簇擁下,先伸出手臂,摟過年幼的雙胞胎,接着想了想,索性現學現賣地将艾蓮娜夫人适才講的話又複述了一遍:“……我們能在這裏見識到很多思想,學到很多東西,遇到很多以前沒見過的人,聽說這裏的人都很有主見……”

“殺了他!”

車廂外傳來一聲吶喊,吓了衆人一跳。

斯蒂文眼睛亮起來,猛地坐起,霸道地獨占一個車窗,朝着外頭看去。

喬恩沒辦法,只好和約瑟夫擠在一起,從另一個車窗往外看。

海倫娜抱住亂動的雙胞胎,不讓他們也跟着哥哥們去湊熱鬧,同時擔心地對着另外三個兒子說:“你們小心點兒,仔細有危險。”

“沒事的,我們不下車。”

約瑟夫安撫了母親一句,又好奇地向外看去。

斯蒂文一聲不吭盯着外頭看個不停。

喬恩倒是體貼地邊看邊解說起來:“街道上出現了好多人……穿着純白色的袍子……他們沒說話,剛剛那一聲,好像是衛兵氣急敗壞的喊話……”

“不過,這些白袍子的人也很古怪,雖然沒攻擊誰,也沒拿武器,只是安靜地站在那……”

“說實話,人數有點兒多,臉色看起來也不好,齊齊站在那,一動不動,有點兒像幽靈一類的玩意兒,很瘆人。”

“奇怪,這算是靜站示威嗎?唔,或者說,聚衆抗議?”

說到這裏,他剛好想起适才海倫娜的轉述,一時不禁露出既驚奇又贊同的表情說:“王城确實不一般啊,媽媽。”

“你說得對,這裏的人都很有主見。我從來沒想過,居然能……”

他在這裏停頓了一下,默默将(在異世界)這個定語咽了下去,重新說:“呃,我沒想過,居然能看到這一出。”

同類推薦