第4章
露絲神情低落的站在欄杆邊,她沒有想到此時的自己,已經成為了他人眼中迷人卻遙不可及的風景。
不遠處的傑克站在甲板上,他沒能想到只是上來吹一下海風,竟然能見到一位這麽迷人的小姐。可惜自己距離頭等艙實在是太遠,而他只能偷偷地在這裏像只老鼠一樣的,窺視那位美麗的金發小姐。
“傑克,你在看什麽?”“是那位貴族小姐嗎?”費彼顯然也發現了好友的心不在焉,他順着好友的目光看去,興奮地吹起了口哨。
“那可真是一個妙人兒,不是嗎?”傑克的目光始終跟着露絲,他呢喃的說道。
“那确實是個美人。不過,傑克。那可是一位頭等艙的小姐,可不是我們能夠肖想的。”費彼聳了聳肩。
“那又怎樣?也許她也會向往甜蜜的愛情。你知道,愛情是不分階級的。”傑克明顯不同意好友的看法。
“哦!天哪,我們的小傑克,難道是對那位不知名的貴族小姐一見鐘情了嗎”費彼故作誇張的說道。
“嘿!”被說破心思的傑克有些惱怒,他用胳膊捅了捅費彼。
當傑克再擡頭想要尋找那位小姐時,甲板上已經沒有了露絲的身影。像是昙花一現,剛才看見的一切似乎都只是傑克自己的幻想。
但傑克砰砰跳動的心髒告訴他,這一切都是真的。為什麽自己沒有機會認識那位小姐呢?傑克有些惋惜的想到。
“好了,夥計。吹夠了海風就下去吧!我們去賭一把,要知道我們可沒有什麽多餘的錢了。到時候該怎麽在美國安頓下來?”費彼想起上來時看見隔壁房間有人在賭博,躍躍欲試得說道。
“放心吧,今天我的手氣可是很不錯的,不然也不會贏得船票不是嗎?”傑克說着就和費彼向船艙走去。
頭等艙
卡爾已經回到了卧室,他剛剛在餐廳裏和一位美國的建築商,建立了良好的關系,也許用不了多久他又能接到一筆大的鋼材訂單。
“勒傑,去幫我查一查一位叫安德莉亞.布魯斯的小姐,褐發、藍眸,大概十六歲左右,是頭等艙的乘客。”卡爾一邊挑選了一瓶紅酒,一邊向自己的助手勒傑吩咐道。
“好的,先生。”勒傑快步走出了房間。莫不是先生放棄追求露絲小姐了?這真是太好了,露絲小姐一點兒都不适合先生,不過這位布魯斯小姐該是多麽美麗,才會吸引了先生的注意。啊!上帝保佑,希望這位布魯斯小姐不要是又一個露絲小姐。
Advertisement
“媽媽,你怎麽回來了?我還以為你在咖啡廳和那些太太吃下午茶呢!”剛剛午睡醒來的安德莉亞揉了揉惺忪的睡眼。
“我在餐廳認識了幾位同樣去美國的乘客,有一位伯爵夫婦和我們家交往還很是密切呢!”布魯斯伯爵夫人喝了口紅茶,“今天晚上好好打扮一下!安德莉亞,晚上餐廳會有宴會,我要把你介紹給她們。”布魯斯夫人對于自己文靜、乖巧的女兒十分滿意,她下意識地忽視了安德莉亞在親近的人面前那副熱情、活潑的樣子。
“好的,媽媽。”安德莉亞點了點頭。“對了,媽媽,您他說過卡爾.霍克利這個名字嗎?”安德莉亞有些好奇的詢問。
布魯斯夫人沉吟了一聲“卡爾.霍克利?”
“據說是美國一位富豪的繼承人,據說他的母親是一位子爵家的小姐。”布魯斯夫人想了想又說,“他似乎正在追求凱伯特家的小姐,那位魯芙夫人簡直恨不得,整個頭等艙的客人都知道霍克利先生将會是她的女婿。她簡直像個粗鄙的暴發戶。”想起午餐時那個聒噪的女人,布魯斯夫人皺了皺眉頭,“你怎麽想起問我這些事了?”
“中午時我被凱伯特小姐撞到了,是那位霍克利先生站出來替她解圍的。”安德莉亞對霍克利先生的觀感還是不錯的。不過,那位霍克利先生竟然會看上那位性格張揚的露絲小姐?實在是讓人震驚!看上去他可是一位古板的男人啊。安德莉亞暗暗想到,這可真是太令人吃驚了。
“那你有受傷嗎?安德莉亞。”布魯斯夫人有些緊張的放下手裏的扇子。
“當然沒有,媽媽。”安德莉亞笑了笑,“不過那位凱伯特小姐實在是太無禮了。”安德莉亞想起那位露絲小姐不由皺起了眉頭。
“不要想那些沒用的事情。要知道現在的凱伯特家族不僅沒落,而且還欠了巨額的債務呢!”布魯斯夫人顯然對凱伯特母女的印象十分差勁。
“好的,媽媽。”安德莉亞配合的點點頭。
“露絲,你今天是不是和霍克利先生争吵了,”想起餐廳看見的那一幕場景,魯芙夫人有些不高興的說道。“露絲,你太不懂事!我們心裏都清楚。這次說是去美國旅游,但更重要的是要答應霍克利先生的追求。你們最好在這幾個月裏把訂婚典禮給辦了,省的夜長夢多。”
“媽媽,我知道了。”露絲敷衍道,她的手心被指甲劃破,血跡粘在了指甲上,透露出一股豔麗、糜爛的氣息。
“露絲,不是媽媽不疼你。你也應該明白我們現在的處境了,難道你要眼睜睜地看着我們的莊園和農場,因為債務被賣掉,讓我們凱伯特家族成為上流社會的笑柄嗎?”魯芙夫人捂着心口道。
“我明白的,媽媽。”可這一切為什麽要以犧牲□□和婚姻為代價?露絲低下了頭。
勒傑剛進門就看見了坐在沙發上喝紅酒的卡爾,“先生,我已經打聽到了那位布魯斯小姐的消息了,您現在要聽一下嗎?”
“說吧!”卡爾放下了手中的酒杯,想起安德莉亞上午那美麗的笑容心裏一陣恍惚。
“是,安德莉亞.布魯斯小姐是同她的母親布魯斯伯爵夫人一起坐泰坦尼克去美國看望哥哥的。她有一位伯爵父親、一位子爵大哥還有一位在美國的商人二哥,這次她們去看望的就是那位在美國經商的布魯斯先生。”勒傑恭敬的說道。
原來她真的是那位布魯斯家的小姐,似乎是想到了什麽,卡爾從沙發上站了起來。他打開了自己帶來的保險箱,裏面除了裝有成卷的美元,還有一些寶石、首飾。那原本是他買來想要讨露絲歡心的。其中就有一條價值不菲的紅寶石項鏈。項鏈上鑲嵌了許多的碎鑽,在燈光下發出了耀眼的光彩。
卡爾想起在餐廳時安德莉亞脖子上戴的那條,同樣墜有紅寶石的珍珠項鏈,滿意的用手摩挲了紅寶石光滑的表面。
“去找一個盒子裝一下,”卡爾吩咐道,他現在對這條項鏈是越看越滿意。
“是的,先生。”勒傑不知道從哪裏摸出一個表面镂空的紅木盒子将那條項鏈裝了進去。
“先生,這是要送給露絲小姐的禮物嗎?”勒傑心裏有些不樂意,露絲小姐的性格與先生太不般配了。
“不是,你把這個送給那位布魯斯小姐,就說是我送給她的賠禮希望她能收下 。”希望她能喜歡。想起露絲,卡爾的表情變得嚴肅。
“是的,先生。”看來先生快要放棄露絲小姐了。要知道當初先生決定追求露絲小姐時,可是遣散了自己的情婦,并且沒有再和其他小姐有來往。勒傑想起露絲看向自己時充滿鄙夷的目光,心裏舒坦多了。
“扣扣。。。扣扣。”“來了,”麗莎急忙打開了房門,面帶疑惑的看着門外的男子,“請問你是?”
“我是卡爾.霍克利先生的侍從勒傑,請問布魯斯小姐是住在這裏的嗎?”勒傑微笑的說到。
“是的,我是布魯斯小姐的女仆,請問有什麽事嗎?”“我家先生讓我給布魯斯小姐送樣東西,說是給布魯斯小姐的賠禮,希望她能喜歡。”勒傑将一個精美的木盒遞給了麗莎。
“好的。”麗莎低頭打量了一下木盒,“還有其他的事嗎?”
“沒有了,希望露絲小姐能有一個美好的下午。再見,女士。”勒傑向麗莎點頭示意了一下就離去了。
麗莎關上了房門向屋內走去。“夫人、小姐,這是霍克利先生讓他的侍從交給您的,說是給您的賠禮,希望您能喜歡。”麗莎将手裏的盒子交給了安德莉亞。
“就是你打聽的那位霍克利?”布魯斯夫人挑了挑眉道。
“是的,媽媽。”安德莉亞打開木盒,把項鏈拿了起來。“真漂亮,看來霍克利先生對露絲小姐真是用心!不然也不會因為擔心那位露絲小姐得罪我們家,就這麽快送了這麽貴重的賠禮。”安德莉亞打量了一下手中美麗的項鏈。
“霍克利先生和我們家也有些生意往來,給他一個薄面也是可以的。但我們布魯斯家族在英國的勢力可比霍克利家族龐大多了,也不會因為霍克利家讓你受委屈。”“明天、或後天的晚宴上,你再佩戴這條項鏈吧!”
“知道了,媽媽。”安德莉亞放下手中的項鏈應道。
作者有話要說: 露絲對上流社會十分不滿,但她沒有考慮到自己的處境。她所謂的叛逆,是在上流社會裏十分失禮的行為。就像我們不喜歡那些和父母八卦的七大姑八大姨,但我們至少表面上應該有禮貌。