第8章 章
8 第 8 章
◎我們進圈套了◎
8. 「我們進圈套了」
「理查德·梅休來到倫敦時,感覺就像在地獄。」
我鬼使神差地想到了尼爾·蓋曼寫的這麽一句話。
原著《烏有鄉》中主角還是不谙世事的小年輕,也是對倫敦初來乍到,只不過他來的時候雨霧蒙蒙,天氣不佳,又舟車勞碌,還帶着宿醉。面對新環境,他極度不适應。
可現在,我覺得理查德比我開局境遇好太多了。
我不是像在地獄,已經是在地獄裏面。
尤其對面的華生還是這樣天使性格,讓我覺得我評價他略顯天真爛漫的話,都是在泯滅良心,傷害他的內心。
“福爾摩斯先生不是那樣的人。”
我該說還是要說的。
“事實上——”
我猶豫了片刻。
再次說話前,我環視周圍,确定夏洛克不在周圍。我又說道:“華生先生,我并不是在私下非議他人的人。可我還是想說,你和福爾摩斯先生相處還沒有超過半年以前,你都應該對他有所小心。”
原著小說裏面的夏洛克并沒有讓華生涉險過多的情況,但BBC推理劇大概是為了增強戲劇張力和緊張程度,華生其實在巴斯克維爾的獵犬一案,被夏洛克當成釣出兇手的餌。
想想看華生在前期還是很危險的。
Advertisement
我認為,我今天就會直接搬走。
算是臨走之前,其言也善,讓他要小心一點會比較好。
沒等華生開口,多諾萬警官不知道怎麽出現了。
她應該聽到了我們的話,直接加入我們。不過,她對我的态度像是把我拉到她的同盟國了似的,充滿認可。
“沒想到你還是很清醒的。”多諾萬颔首,即便衣服上都染上了髒污,可她絲毫沒有處理自己車內失火的狼狽與無措,對着華生說道,“你确實應該聽你同伴的話,遠離夏洛克。”
我也沒說要遠離夏洛克……
華生對這個女警的态度,臉上帶着防備。
畢竟是之前咄咄逼人的态度讓華生印象太深。
華生收起多餘的表情,“為什麽這麽說?”
這跟對我的态度截然不同。
他對我似乎有着老師對學生的耐心,兄長對孩子的包容,但對女警态度冷靜而嚴肅,并沒有半點個人情緒,不讓人知道他在想什麽。
“因為他是個瘋子。”
女警這句話突然深入我心。
我瞬間與她有了心靈上的共鳴。
不過,她不要露出太多偏見的态度就更好了。
華生似乎很容易受到他人情緒影響。而很顯然的,多諾萬警官說這句話時,輕蔑又厭惡的眼神讓他感到了不愉快。
華生冷靜地朝我說了一句,“蘭尼,我們得走了。”
我看了女警一眼,在話音結束時,就跟上他的腳步。
走過一個街區,遠離警車的範圍後,拄着拐杖,步履匆匆的華生才轉過頭對我嚴肅地說:“蘭尼,你應該生氣的。”
我不太理解他這句話的意思。
我知道,他大概是認為我把夏洛克當做朋友,在聽到朋友被人如此說壞話,哪怕不為他挺身而出,也該擺出應有的态度。
我其實是在想他這句話背後的意思。
我有時候會像現在這樣,突然間不理解別人情緒的點。
我清楚地知道,因為這件事和他無關,可他卻會自我代入,自己生氣了。
“你在生氣嗎?”
我好奇地問道。
華生被我明确地問了之後,似乎跟着清醒似的。他在這裏是沒有理由生氣的。
“不。”
華生沉默了一會兒,才否認道。
他否認自己的情緒的同時,也在意味着他在思考了。
然而,他接下來沒說自己,而是說我。
“蘭尼,你太冷靜了。聽對方那樣說,你不對她有什麽情緒嗎?”
“因為我不關心她的想法吧。”
我想了一下,措辭道。
“我并不關心她的任何評價,也不認為她的評價會影響到我對福爾摩斯先生的看法。她說這些無非是為了心理痛快,我并不需要有任何反饋去取悅她,支持她,或者與她争個對錯。這種話題是無解的,争執是最沒有意義的事。”
費時費力,還精神內耗。
我只要聽客觀事實即可。
華生颔首,似乎聽進去了。
為了不在這事上糾結,我開口問華生,夏洛克讓我們做什麽。
“夏洛克認為,犯罪團夥之一肯定有來到現場打探情況,看警察探案進展,所以出來走一圈,看有沒有遇到什麽可疑的人。半個小時後,再在羅切斯特街路口見。”
“原來如此。”我非常同意地說道,“很有道理。”
我們當時來的時候,路口有一個圓形的廣場。那裏很好認。
此外,距離廣場不到十米就是貫穿倫敦的泰晤士河。水面粼粼,水卻深不見底,像是水底裏還潛藏着巨大的黑影,又沉又重。
我總感覺,人在它面前,就像與可怕又無情的水鬼對峙。
這大概是因為我不會游泳的緣故,再加上我記得空難時,飛機沉入大西洋內,我本能地拒絕和水靠近——覺得又危險又恐怖。
我們繞了一圈,毫無收獲。
接着按照約定,我們順着河岸在走回圓形廣場。
我走在裏側。
走外側的華生則是時不時看向天空,又看向河流,極遠處的倫敦之眼摩天輪露出一處小角,告訴我們現在正遠離着主城區。
也許快接近白天的尾聲,倫敦天空不知不覺地被陰雲籠罩,壓過西垂的太陽光,似乎會在入夜時來一場短暫的雨。
“其實這個天氣的水很冷。”
華生說得心不在焉。
我們走了二十幾分鐘,路上平靜無比,看不出和平常街頭有什麽不同。
“是的。”
畢竟是秋天嘛。
說些題外話的華生似乎并沒有恢複精神,他有些遺憾,“我們并沒有任何收獲。”
事實上,這其實才是理想狀況。
因為很顯然,我們是夏洛克投放在犯罪者中間的餌。當然夏洛克,也把自己當作誘餌的一部分。
從已知的犯罪手法,以及他們實施犯罪後獲得的收益(十幾人微薄的福利金)可知,他們是一群不計未來的亡命之徒。
尤其是為首的那位大膽冒進,攻擊性極強。
而團隊中間又有精于陰損戰術的罪犯。
他們不敢正面對上警官,并不代表他們會害怕普通人。而我們三人中間,目前看起來最弱的便是拄着拐杖的華生。
他被盯上的可能性最強。
因此,我希望,我站在他旁邊的時候,可以減少華生遇難的風險。以後,華生就要自己走過被綁架、被偷襲、被下藥、被放火燒、被水沉溺的日子了。
加油!華生。
“我認為,福爾摩斯先生也應該想得到這一點。我們只是在實踐可能性。”我試圖寬慰華生。
我的意思是,我們只是在檢查警務人員們可能遺漏的可疑份子而已。
華生是個榮譽感很強的軍人,有追求拿出成果的習慣。此刻,他并沒有對自己拿不出成績的表現釋然。
我正想開口繼續開導他。
這時,突然出現了一道大聲疾呼,“小偷!快幫忙抓住小偷!”
聲音剛落下,我看到一個靈活矯健的身影從我們身邊竄過去。她身形消瘦,含胸駝背,看起來比實際上更矮小。我并沒有看清他的長相,只看到人沖撞過周圍的路人,生生為自己開出一條逃跑的路。
這個人身後,還有兩個高大的青年追趕過來。他們喊得急,對上我們的眼睛後,朝着我們的方向說道:“那人搶了我女朋友的錢包!求求你們幫個忙。”
華生對上兩人殷切的目光,頓時正義感爆棚,拄着拐杖一瘸一拐,也跟着往小偷的方向追趕過去。拐杖聲打在堅硬的石板路上,發出如同鼓點般緊密的聲音,急促得跟它的主人此刻的心情一樣。
太危險了!
我忍不住抿緊唇。
我并不放心華生,很快跟上他的腳步。
不得不說,他就算受身心症影響,肢體不便,但軍人素質還是很強,跑動起來有些磕磕碰碰,卻仍然健步如飛。
那名套着兜帽的小偷對這裏的地形極為熟悉,左拐右轉之下,路越來越窄,周圍人也越來越少,全是小巷深處。
現在這種追趕的方式效率并不高。
我立刻想到調整方案,想問兩人,他們對這片地區熟悉嗎?也許我們可以包抄小偷,結果我扭頭時,發現兩個年輕力壯的青年竟然還落後我們半米的距離。
且不說華生行動不便,我也是四肢不勤。
身後追着要回錢包的兩個青年又高又壯,四肢都是肌肉,明明表現得緊張,卻比我們兩個跑得還慢。
一股刺骨的寒意陡然間從我的腳底往上直竄。
我清楚地感覺到我的心髒劇烈地緊縮了一瞬。
與此同時,我意識到,我和華生進這三人的圈套了。
下意識地,我先抓住了華生的手臂,用力地把他往我的方向拖了過來。