第16章 《獻禮》x斯賓塞·裏德(一)

第 16 章 《獻禮》x斯賓塞·裏德(一)

連環兇手正在用她小說裏的手法殺人,FBI行為分析小組接手此案。裏德博士說,這一連串兇殺是罪犯給她的“獻禮”。

——蓮花郎面/晉.江.文.學.城

【說謊的訣竅一:摻入适當的真相】

她端端正正地坐在審訊室裏。

面前是兩位FBI探員。

一個皮膚黝黑,英俊迷人,眼神很有吸引力,自我介紹為“摩根探員”;另一個留着亂糟糟的卷發,非常年輕,不管衣着打扮還是系領帶的方式,都看起來像沒畢業的學生。

他自稱“裏德博士”,而不是“探員”。

今天早上,在她磨咖啡的時候,FBI的車出現在她家門口。幾個探員敲開她的門,禮貌地把她帶到了“FBI行為分析小組”的審訊室接受問話。

她到現在還沒進入狀态。

“這個人你認識嗎?”主導這次問話的是摩根探員,他展示了一張照片。

裏德博士只是坐在旁邊,不停翻閱手裏的資料。他的視線在每一頁上停留的時間不超過一秒,令人懷疑他到底是不是真的在讀。

她搖了搖頭,表示不認識。

摩根又拿出另外五張照片。

照片上的人,她一個都不認識。

“這六個人都被謀殺了。”摩根探員告訴她。

Advertisement

她皺起眉,手指慢慢在針織裙邊緣彎曲。

摩根探員繼續道:“你不認識他們,但他們的死亡與你有關。你是推理小說家對吧?”

與此同時,裏德博士合上了活頁夾,他已經把所有資料都“翻”了一遍。

她不太确定地點點頭。

她确實寫推理小說,寫了很多本,但她不靠這個謀生,所以也不好說這是不是她的“職業”。

“他們都死于你小說裏的謀殺手法。”摩根坦誠地告訴她,“甚至連死亡的時間地點都完全吻合,我們認為這是一宗連環殺人案,罪犯很有可能與你有關。”

她甚至不知道該怎麽接話。

“……你們覺得這些人是我殺的嗎?”

“不,當然不是!”摩根失笑,“根據我們的側寫,兇手是白人男性,25-35歲之間,受教育水平很高,可能有一定程度的戀母情結。而且,你沒說謊,你确實不認識死者當中的任何一個。”

她謹慎地問:“你們可以通過……我的表情,看出我是不是在說謊?”

摩根挑起眉,點了點頭。裏德博士只是低着頭在寫什麽。

她不相信:“一個男人的臉是他的自傳,但一個女人的臉是她的小說。你們不可能看得出我是否在說謊。”

這時候,裏德博士擡起了頭。

他看着她,像是突然意識到了自己在審訊問話似的。

她也忍不住把視線投向他。

這麽仔細一看,他長得有幾分英俊。鼻梁高而直,眼窩深陷,五官立體,但整體輪廓很柔和。他氣質沉默內斂,不太容易引人關注,淺棕色眼睛裏有種說不出是純真還是瘋狂的東西。

他正看着她的眼睛。

一眨不眨。

摩根清了清嗓子,打斷兩人的對視。

“總之,希望你能提供信息,幫助我們鎖定嫌犯。”摩根解釋道,得到她堅定的點頭後,繼續說,“首先是确認你的個人情況。你大學沒畢業,對吧?”

“是的,我文化程度不高,但我讀了很多東西。我能從事寫作,不過肯定比不上那些科班出身的文學家們。”她坦然說。

她注意到,這時候裏德博士已經在全神貫注地看着她了。

“你的家境不錯,讀的是國際貿易,最後為什麽會走上寫作的道路呢?”

她思考了一下:“我不知道,這跟我計劃的不一樣。但是生活就是在我們制定計劃時發生別的事情,不是嗎?如果一切按計劃走,我現在應該在某個跨國公司起早貪黑地工作,這肯定不是我想要的。”

“也有道理,如果按計劃走,我現在說不定在當橄榄球教練。”摩根對這個答案表示認可,但裏德博士的眉頭皺了起來。

“你對這個決定滿意嗎?你喜歡當作家嗎?”摩根繼續問。

“這……很難說,不過……”她猶豫不決,“我可以在寫作時擺脫一切;我的悲傷消失了,我的勇氣重生了。所以,是的,我喜歡寫作,我喜歡當一個作家。”

摩根拿過裏德博士面前的資料夾,翻了幾頁,問道:“你的小說并不賺錢。我們注意到你的財務狀況不佳,基本是靠未婚夫養活。”

這話直戳痛處。

她的未婚夫很支持她的事業,允許她不上班,在家寫作。但她一直賺不到錢,這給家庭生活和二人之間的情感都帶來了很大的壓力,結婚的事也一再被推遲。

她也想過,是不是要重新回學校拿個文憑,找個正常的工作,等溫飽問題解決之後再來追求寫作夢想。但是她的未婚夫拒絕了。

他認為她應該繼續追求夢想,就算一直呆在家裏也沒關系。

她沉默一會兒,尴尬地承認這種情況。

“我……我不是一個好小說家,有時候書的封面和背面就是我一本書最好的部分。我寫的是古典派推理,很少有人喜歡。現在暢銷的推理小說都是……都是有特殊賣點的,比如偵探能跟動物溝通,偵探的嗅覺異常靈敏,偵探可以看見鬼魂。它們是各式各樣的雞尾酒,但我的書普通得像白開水。”

摩根被她的自嘲逗樂了。

“別擔心,你至少有一個忠實粉絲,他為你殺了六個人。”

“是啊,這确實沒什麽好擔心的。”她諷刺道。

“你能否談談你的粉絲群體?尤其是确切地表達過迷戀的。”摩根問道。

她注意到,至今為止,裏德博士沒有說過一句話——除了自我介紹。

不知道他進審訊室是幹什麽的。

她勉強笑道:“這……這就不太清楚了。我跟讀者接觸不多。根據我的印象,從來沒有人寫信告訴我,他要用我書裏的手法殺人。”

“再想想,肯定有特別喜歡你小說的人。”

“……事實上。”她只能坦白,“我從來不看讀者的回應。我不知道他們喜歡還是不喜歡,我也不在意他們是怎麽想的。如果你們需要調查我的讀者,最好是聯系我的編輯,反饋和信件都在她那裏。”

摩根非常驚訝。

他不常接觸作者們,但他知道,不接受讀者反饋絕對不是正常情況。

或許這就是她的小說不受歡迎的原因——她不了解讀者的喜好。

“我明白了……”他好奇地問,“你為什麽不接觸讀者?”

她抿緊嘴,鎮定地回答:“因為我的寫作是虛構的,但讀者是現實的。我必須沉浸在寫作中,避免現實破壞我。跟讀者接觸越多,我寫得越差。”

“你為什麽要這樣做?”一個年輕,平靜,略帶嚴肅的聲音響起,語速比一般人要快,好像言語跟不上他思考的速度。

她花了十來秒才反應過來,說話的是裏德博士。

他終于介入審問了。

摩根也看向他:“她說是因為不想讓讀者影響自己……”

“不,我是問你,為什麽要這樣說話?”裏德眉頭微皺,審慎的目光掃過她的嘴唇,然後是她緊攥袖口的手。

這下,連摩根都沒理解他的意思。

“說、說話?”她開始磕磕絆絆,手瘋狂揉搓衣角冒出來的線頭。

“一個男人的臉是他的自傳,但一個女人的臉是她的小說。”裏德拿起自己的記錄本,朗讀時聲音毫無起伏,但音色像大提琴一樣好聽,“奧斯卡·王爾德。”

“我相當文盲,但我讀了很多東西。JD塞林格。”

“生活就是在我們制定計劃時發生別的事情。艾倫·桑德斯。”

“我可以在寫作時擺脫一切;我的悲傷消失了,我的勇氣重生了。安妮·弗蘭克。”

“有時候書的封面和背面就是一本書最好的部分。查爾斯·狄更斯。”

“你必須沉浸在寫作中,以免現實破壞你。雷·布拉德伯裏。”

他停下來。

她和摩根都用難以置信的眼神盯着他。

裏德博士似乎對自己恐怖的閱讀量和驚人的記憶力毫無察覺,他耐心地問。

“你為什麽一直引用別人的話來回答問題?”

摩根轉頭看向她,目光中帶上了謹慎的審視。

但他的表情依然輕松:“裏德博士一分鐘能看兩萬字,有三個博士學位和兩個學士學位。所以,別耍花樣,請認真回答他的問題。”

“我……”她咽了咽口水。

裏德太年輕了,年輕到令人忽視他可怕的天才程度。

當她被那雙平靜的眼睛注視時,才感覺到如附骨之疽的寒意。他在分析她,洞察她,用思維将她剝得赤.裸,揭開她那身平庸裝束下的每一個秘密。

她拼命藏起視線,低聲回答:“我引用別人只是為了更好地表達自己。”

“法國作家蒙田。”裏德博士立即地指明這句話的出處,他看向自己的同僚,“我覺得她患有某種表達障礙。”

從審訊室出來,她看見了行為分析小組的其他幾個成員,其中包括部門主管霍奇納。他把摩根喊住,似乎對審訊存在疑問。

裏德博士送她離開。

他們一起下電梯。

FBI是個忙碌的部門,上下電梯有很多人。特工們都是佩槍的,擁擠成一團時,她能嗅到他們身上激烈的皮革味和火.藥味。如果是男人,則還會散發出奇怪的,有攻擊性的雄性汗腺氣味。

裏德博士注意到了她的不适,于是擡手握住另一端的扶手,把她隔在電梯角落裏。

“冷靜點。”他面朝前方,嘴唇幾乎沒動。

她知道他是在跟她說話。

“我不習慣跟這麽多男人擠在密閉空間裏。”她焦慮道。

“我知道。”裏德不難讀出她的肢體語言,他瞥了她一眼,聲音依然很小,“冷靜,深呼吸,電梯只有三層了。”

電梯停下,又進來人。

他略微側身,腳步牢牢地紮在原地,為她隔離出一片安全區。

她忍不住閉上眼。

裏德身材消瘦,很高,四肢像模特般修長,很有成為衣架子的潛質。但他穿得不太講究,頭發也疏于打理,從外表上說可能對女性缺乏吸引力。

電梯不透風,他們又離得很久。

她聞見裏德身上的氣味。

“你聞起來像除草劑。”她說。

裏德低着頭看她,眼裏浮出一點笑意:“一般人會形容為‘新割的青草’或者‘陽光曝曬’的味道。”

“除草劑會釋放有毒的揮發性氣體。”

他抿了抿嘴,把視線移開。

“好好休息,很快我們會再聯系你。”

電梯門打開。

裏德松開撐在欄杆上的手,指尖不經意地劃過她的腰,停留時間比“禮貌妥當”更長一點。

同類推薦