第41章 章

第 41 章

番外九 裏德爾的幸福

霍格沃茨圖書館的穹頂灑下斑駁光影,湯姆·裏德爾修長的手指劃過古籍書脊。突然,一陣清冽的茶香飄來,他轉頭看見一個東方女孩正在翻閱《高級變形術》,烏黑的長發垂落肩頭,發間別着一朵白玉蘭。

"這裏記載的變形理論存在謬誤。"女孩突然開口,聲音如清泉叮咚,"東方道法講究陰陽相濟,而非一味追求力量。"她擡起頭,眼眸如星。

裏德爾在她對面坐下,紅眸中閃過一絲興味:"願聞其詳。"他注意到女孩手中的羊皮紙上畫着奇特的符文,像是會流動的山水。

"我叫林黛黛。"女孩用魔杖在空中畫出一道符咒,金光流轉間化作一只紙鶴,"這是東方符咒學的基礎。"紙鶴落在裏德爾肩頭,輕輕啄了下他的耳垂。

從那天起,圖書館的角落總能看到他們的身影。裏德爾發現黛黛不僅精通東方魔法,對古代魔文也有獨到見解。她常常帶着自制的茶點,用青瓷杯為他泡一杯茉莉花茶。

"湯姆,"黛黛某天突然說,"要不要去看看真正的東方?"她變出一把油紙傘,傘面繪着會動的山水畫,"我可以教你禦劍飛行。"

畢業後,裏德爾放棄了魔法部的職位,随黛黛來到倫敦。他們在對角巷開了一家小店,專賣東方魔法器物。黛黛用符咒将店面裝飾得古色古香,裏德爾則負責研究東西方魔法的融合。

婚禮那天,黛黛穿着繡有鳳凰的紅色嫁衣,裏德爾則第一次嘗試了東方禮服。鄧布利多作為證婚人,看着這對璧人交換白玉蘭發簪與魔杖,眼中滿是欣慰。

柴柴出生時,裏德爾正在熬制安胎魔藥。黛黛的陣痛來得突然,他手忙腳亂地打翻了坩埚,卻還是順利接生了自己的女兒。小小的嬰兒有着母親的黑發,卻繼承了父親的紅眸。

"就叫她柴柴吧。"黛黛虛弱地說,"希望她像茶一樣,溫潤如玉,卻又充滿力量。"裏德爾抱着女兒,第一次體會到什麽是真正的幸福。

柴柴三歲那年,裏德爾開始教她最簡單的符咒。黛黛則用東方道法為女兒調理身體,每天清晨帶着她在院子裏打太極。小小的柴柴總愛趴在父親肩頭,用稚嫩的聲音背誦《道德經》。

"爸爸,"五歲的柴柴舉着魔杖,"為什麽我的守護神是考拉呀?"裏德爾将她抱到膝上:"因為考拉溫柔又堅強,就像我的小公主。"

黛黛在一旁泡茶,看着父女倆的互動,眼中滿是溫柔。她取出一個藍寶石耳墜,輕輕別在柴柴耳後:"這是媽媽給你的護身符,要一直戴着哦。"

Advertisement

同類推薦