第10章 不公平的審查
當天上午,莫娜·法瑞斯便着手開始了她的工作。在接下來的一個星期裏,她将會出席旁聽厄莎所有的課。
她緊繃着臉坐在教室的最後一排,時不時地在本子上寫下幾個單詞。
說實話,這給厄莎造成了不小的壓力。
她好幾次假裝經過法瑞斯的身邊,然後試圖偷看一眼她本子上寫的東西。
“需要幫忙嗎,格林小姐?”法瑞斯突然擡頭,對鬼鬼祟祟地繞到自己身後的厄莎說道。
厄莎吓了一跳。她輕咳一聲,臉頰和頭發幾乎同時明顯地泛紅了。
“沒什麽。”她說,然後假裝仔細地觀察旁邊一個男生空空如也的坩埚。
“不用擔心,我會公正地寫下我所看到的的一切。”法瑞斯冷冷地說,同時扶了一下金絲邊的鏡框,“你會在一個星期之後看到我調查報告的完整版本。”
“呃,謝謝。”厄莎趕緊說道。
下午的課恰好是格蘭芬多和斯萊特林兩個學院同時上的。
厄莎不禁暗自捏了一把冷汗,希望他們不會選擇在今天彼此作對。
不過事情卻超出了她的想象。兩個學院安安分分地上完了一堂課,沒有一個人故意搗亂。
下課之後,法瑞斯按照慣例随機詢問了幾個學生關于課堂的意見。
“你覺得你能聽懂格林小姐的課嗎?”她問道,然後從學生名單上擡起頭,“……布萊克先生?”
不知是出于巧合還是別的什麽,站在她對面的那名學生恰好就是西裏斯的弟弟——雷古勒斯·布萊克。
雷古勒斯卻毫不遲疑地回答道:“是的,當然能。”
法瑞斯臉上飛快地閃過一絲驚訝的表情,“是麽?”她低下頭飛快地在本子上寫了一行字。
“你可以走了,布萊克先生。”她蹙眉說,“另外,你母親希望你能這個周末前給她回信。”
“我知道了。”雷古勒斯聲音低沉地說道,然後轉身離開了。
“謝謝你,布萊克先生。”厄莎對從自己身邊經過的雷古勒斯淡淡地說道。
雷古勒斯瞥了她一眼,冷淡地說道:“不用謝,格林小姐。我只是讨厭那個女人罷了。”他說完就大步地消失在了厄莎的視線中。
第二天的課上,法瑞斯突然搶在厄莎開始講課之前站到了講臺上。
厄莎吃驚地看着她,然後聽到她高聲說道:“今天我打算做一次測試。我準備了一些題目,它們能較為客觀地反應出你們的魔藥學水平。說實話,根據昨天的兩次課,我并不認為格林小姐的魔藥學水準足以教授s提高班。”
厄莎簡直不敢相信自己的耳朵。
——她沒有達到水平?
她明明記得,昨天的兩次課都上得十分順利,而且法瑞斯詢問到的學生都表示自己能聽懂她的課。
“胡說八道。”一個很小但是卻非常清晰的聲音說道。
“誰說的那句話?”法瑞斯嚴厲的問道。
一只手懶洋洋地舉了起來。
厄莎望向手舉起的方向,然後和黑發的男孩的視線相撞。
“在課堂上發言之前要先取得教授的同意——難道格林小姐沒教過這些基本的禮節嗎?” 法瑞斯皺眉說道。
“噢,抱歉,真對不起。”西裏斯說道,可是他的臉上卻看不到任何歉意。他高高地舉着手,故意用一種誠惶誠恐的聲音說道:“那麽我可以發言嗎,法瑞斯教授?——噢,不對,你不是教授。請原諒——你的職業是什麽來着,法瑞斯夫人?”
法瑞斯的嘴角微微抽搐了一下,似乎在忍耐着發火的沖動。
“我是魔法部臨時審查員,禁止濫用魔法司辦公室主任。”她說,“你還有什麽疑惑嗎,布萊克先生?”
“那可真是奇怪。”西裏斯故意拉長了音調說道,“什麽時候禁止濫用魔法司開始插手教育部門的工作了?”
一陣竊竊私語聲在教室裏響起。
法瑞斯的臉微微地漲紅了,她擡手扶了一下眼鏡,維持着表面上的冷靜說道:“魔法部從來都沒有設立過教育部門,霍格沃茨一直都全權負責這方面的工作,所以我們不得不從其他部門調任一位合适的人員來擔任審查員——”
“這就是說,魔法部并沒有插手霍格沃茨事務的權利吧?”西裏斯打斷了她的話,“據我所知,這是從來都沒有先例的——”
法瑞斯看上去馬上就要爆發出來了。她捏着本子的手微微地顫抖着,臉上的表情陰沉得可怕。
“停,不用再說了,西裏斯·布萊克先生。”她冷冷地說,“如果你非常渴望表達你的意見的話,歡迎你寫信給魔法部。魔法部有專門處理這方面投訴的人員。”
她說着,忽然瞥了一眼站在自己身後的厄莎。
“如果你們真的想讓格林小姐留下的話,就盡全力答完我發給你們的測試題。”她說,然後重重地拍了怕面前的一大疊羊皮紙,嘴角勾起一絲嘲諷的冷笑,“這是你們目前唯一能做的努力。”
厄莎也得到了一份測試題。
她讀了一遍,精致的眉毛緊緊地皺了起來。那些問題大多數都非常困難,就連她也不能保證在一個小時之內全部答完。
不過好在那些題目并沒有超出課本的範圍。厄莎暗自祈禱着,希望她的提高班學生能給自己争口氣。
下課之後,學生們唉聲嘆氣地将羊皮紙交到厄莎面前的講臺上。
“……對不起。”一個學生小聲對厄莎說,因為他只答完了一半題目。
“沒關系。”厄莎溫和地說道,然後沖那個學生露出一個微笑。
西裏斯和他的朋友們幾乎是最後才交卷的。厄莎驚訝地發現他們四個人全都答完了所有的測試題。
她擡起頭,卻恰好看到西裏斯微笑着沖自己眨了一下右眼。
厄莎立刻明白他們很可能是作弊了。她心虛地掃了一眼站在不遠處的法瑞斯,清了清嗓子故作嚴肅地說道:“很好,你們答得不錯。”
“那是因為這些題目太簡單了,”西裏斯說,然後伸手拉過彼得的胳膊,“你說呢,蟲尾巴?”
“是的,絕對的,太簡單了——我用腳趾頭都能答上來。”彼得忙不疊地回答。
厄莎幾乎能夠感覺到法瑞斯投向這邊的銳利視線。
她沖幾個男孩擠出一個微笑,“謝謝。”
“別客氣,格林小姐。”西裏斯壓低聲音,同時高高地揚起一邊的嘴角,“……我只是讨厭某個自大的女人罷了。”
厄莎頓時微微地睜大眼。
——這句話怎麽聽上去那麽熟悉呢?