第7章 Chapter 6

尤萊亞靠在窗臺邊望着夜空。橙黃的光線照亮了桌面和那上面攤開的若幹紙張與文件。

艾德文拉捧着盒子在門外注視着這一幕很久,然後才下定決心推門而入。

“是你。”尤萊亞回過頭來,“怎麽了?”他迅速掩飾掉臉上疲倦的神色,走過來向艾德文拉伸出雙臂,她退後一步,将盒子遞給尤萊亞:

“這是盧克伍德給我的。”她努力用平靜無波的語氣說道,“我覺得應該交給你。”

尤萊亞沒有接,他打開盒蓋看了一眼。不出所料,裏面是一根漂亮的藍寶石項鏈。

“西爾維娅說它是真品。”見尤萊亞久久不說話,艾德文拉急切地補充道,“它應該挺值錢的,你覺得呢?”

他沒有笑,也沒有接話:“盧克伍德不是個幹淨的人。退回去吧。”

“這只是一份禮物。”

“誰會無緣無故一出手就是一根藍寶石項鏈?”尤萊亞驟然提高了音量有些尖銳地反問道,“盧克伍德不是笨蛋傻瓜,他怎麽可能白白一擲千金還不求回報?”

沉默。

“對不起。”尤萊亞仍沒有回頭,他轉過身去慢慢地收拾桌上的雜物,“我最近有些急躁。我不是——”

艾德文拉走上前來将盒子放在桌上:“盧克伍德喜歡我,我感覺的到。”

尤萊亞想說“喜歡”不代表什麽,更何況你怎能信任一個準食死徒的“喜歡”。

“如果我想的話,我可以從他那裏要來更多東西。”艾德文拉鎮靜地迎上尤萊亞異樣的目光,“不管怎麽說,我們現在需要錢,對嗎?”

最後一句話堵上了尤萊亞未說出口的反駁。

“你最近有康斯坦絲的消息嗎?”

“沒有。”尤萊亞冷冷地回答,“她早就不屬于這個家了。”

尤萊亞有充分的理由憎恨康斯坦絲。她完全理解這一點。也許康斯坦絲沒有直接毀滅戴維斯一家的生活,但她間接地将他們推入了深淵。

兩年前,在得到一個耳光之後,康斯坦絲在另一個深夜選擇了與那個神秘人私奔。和她一起離開的還有戴維斯夫人的大部分首飾和少量放在家裏的金加隆。

盧克伍德送給她的藍寶石項鏈根本無法和昔年戴維斯夫人的藏品相提并論,可是艾德文拉已經有很久沒有看見過這種閃閃發光的珠寶了——自從戴維斯家那艘滿載貨物的船沉入海底之後。

“我以為你不會來。”書房的門咔噠一聲合上,盧克伍德的呼吸噴在她的耳邊,“你怎麽說服你哥哥讓你一個人來的?”

艾德文拉仰起臉看着他:“他知道是你邀請我來的。”

這個回答顯然已經足夠。

“你今晚真是光彩照人。”盧克伍德拉遠一些距離,伸手輕輕觸碰挂在她脖頸上的項鏈,“它很襯你。”

“是你的眼光好。”艾德文拉當即笑道。盧克伍德永遠不會知道,這串藍寶石項鏈在今晚過後就會被交到一位法國買家的手中。

“你太美了,艾德文拉,我是認真的。”

“你當真這樣認為?那就再好不過了。”艾德文拉答道,“我原本還有些擔心這條裙子會露餡……你瞧,”她旋身讓盧克伍德看見裙子背後的機關,“它本來是我媽媽的,我自己改動了一些讓它變得合身。”

她看不見盧克伍德的表情,但他輕聲追問道:“你家仍有沒還完的債務?”

“哦……在你落魄時,籌錢是一件很難的事。”艾德文拉挽起他的手自然而然地答道,“尤萊亞還在想辦法,我相信我們會湊夠錢的。不過無論怎樣,在未來很長一段時間裏我們肯定都要節衣縮食了——好了,現在先不談這些了。”艾德文拉率先笑了起來,“你說你有什麽東西要給我看來着?”

“是一套尚未出版的書。”盧克伍德一邊說一邊領着她來到他的書房,“我想你會喜歡的。”

“《吉德羅·洛哈特的冒險筆記》?”艾德文拉翻到目錄,“他是一個冒險家嗎?”

“算是半個吧。他從拉文克勞畢業有幾年了,這些只是初稿,正式的版本預計要等到明年才會出版。”盧克伍德熱切地望着她,“你喜歡嗎?”

他将她想的太高尚了一點。艾德文拉不由得暗自評論道。像所有的庸俗的人一樣,她更喜歡金銀珠寶而不是冒險小說。

“當然。那麽,我假設你願意把它們借給我看?”

“它們就是為你準備的。”

“好。”艾德文拉微微一笑,“我會在暑假結束前還給你的。”

片刻的沉默。

他們都能聽見彼此劇烈的心跳——出于不同的原因。

“我……”

艾德文拉用動作打斷了盧克伍德的廢話:她踮起腳飛快地掠過他的嘴唇和臉頰,最後在他的耳旁停下。

這不是一個正式的吻,不過它太适合擾亂心神了。

“時間不早了。”她低聲說道,“我該走了。”

“等等!”盧克伍德卻突然抓住她的肩膀,“你知道,艾德文拉,如果你有需要,只要對我說一聲就好……”

“不。”艾德文拉清楚地拒絕道,“我不想占你的便宜。”她再度偏過頭認真地吻了一下盧克伍德的臉頰,“這才是我們的第一次私下約會,別太認真了。”

她迅速抽身朝壁爐走去,盧克伍德在她背後顯得很困惑:“我不明白,那上一次——”

“上次,”她将飛路粉灑進爐火裏的同時給予他回眸一笑,“是我欠你的一次。”

一星期後尤萊亞收到古靈閣來信說戴維斯家收到了一筆匿名轉款。

“你瞧,”在尤萊亞警覺的注視下艾德文拉伸手去拿黃油,“生活總會好起來的。”

“艾德文拉!”

在尤萊亞勃然大怒的同一瞬間,她的心裏反而異常平靜。

也許西爾維娅是對的:她的美麗應當成為一件武器。

同類推薦