第14章 兩個大預言家(2)

陸華伸手去翻書的下一頁。柯頓用手肘碰了碰他:“喂,幹什麽呢?”

“啊……”陸華醒過神來,手指伸到眼鏡框中去揉了揉眼睛,“這本書寫得真吸引人,我不知不覺都沉浸其中了。”

“你還看上瘾了呀?”柯頓說,“我們看這本書的目的你沒忘吧?”

“當然沒忘。”陸華說,“可是剛才那個故事中的主角分明就是亨利二世和諾查丹瑪斯呀,我們真正想要了解的馬爾斯·巴特在整個事件中只是個配角——他的作用似乎就是為了襯托大預言師諾查丹瑪斯的。”

“可是對于我們來說,這就已經足夠了,不是嗎?”蘭茜愉悅地說,“我們通過這個故事得知了馬爾斯·巴特這個人只不過是個擅長阿谀奉承的小人而已。他大概根本就沒什麽真本事——如果他連國王的命運都無法預知的話,又怎麽能預知幾百年後人們的命運呢?”

“又回到起初那個問題了。”肖恩對蘭茜說,“如果馬爾斯·巴特真的是個沒有真本事的騙子的話,那你怎麽解釋在他的詩集中準确預言出了後世幾百年将發生的重大災難這件事?”

“嗯……”蘭茜嗫嚅道,“我想,也許他對未來的事做了些猜測,恰好蒙對了而已吧?”

柯頓望着她說,“蘭茜,你現在預測一下下個周末會發生什麽事,‘蒙’一個給我看看?——咱們別再自欺欺人了,好嗎?”

蘭茜沮喪地垂下頭,目光渙散。

“好了,我們也別瞎猜了。”陸華拍了拍手中的另一本書——拉裴特夫人所著的《乞求的後面》——說道,“這裏不是還有一本和馬爾斯·巴特有關的書嗎?也許我們能在這本書中發現一些有價值的東西呢?”

“對,快翻開來看吧。”柯頓說。幾個人再次打起精神,圍聚在一起。

這本《乞求的後面》似乎是本文集,全書由十多個獨立的篇章組成。其中第四章的标題就叫做“我的朋友馬爾斯·巴特”。

以下是此章節中的一些節選:

“(第63頁)很明顯,生活在巴黎城中的人不是每個人都和我(注釋:在此指拉裴特夫人本人)一樣,能交上一位生活在皇宮中的朋友,特別是像馬爾斯·巴特這樣一位在皇室中有着極高地位的人。他不僅是國王的親信,同時還是一個有着傑出天賦的學者。他有一種神奇的能力,這種能力使他當上了‘皇家占星師’這一宮廷中重要的職務。國王和大臣們在做出重大決策之前都會先詢問他的意見——足以可見馬爾斯·巴特在皇宮中舉足輕重的作用。但不管別人怎麽羨慕或嫉妒,馬爾斯在宮廷中的地位仍然是穩如磐石、不可動搖的。原因是——有幾個人能做到像他一樣,僅靠觀察天空和星象便能對未來做出預測呢?”

“(第66頁)……我的幸運來源于馬爾斯對于文學創作(尤其是詩歌)的熱愛。也許是因為我在巴黎城中也算是小有名氣,所以這位皇家占星師總愛到我家中來作客。我和丈夫,以及我們的小兒子都十分喜歡這位彬彬有禮、始終面帶微笑的客人。他一點兒架子都沒有,甚至允許沃爾塔拉(拉裴特夫人的小兒子)坐在他的膝蓋上,揪他的山羊胡子玩兒,還給他取外號‘山羊叔叔’。我和丈夫擔心沃爾塔拉的失禮會令這位在皇宮中都備受尊敬的大占星師生氣,但馬爾斯卻被逗得哈哈大笑——他真是一個平易近人的人,和他相處時一點兒拘謹和緊張的感覺都不會有。更難能可貴的是,馬爾斯每次來,都會給我們講一些皇宮中的佚聞和趣事,這些顯然都成為了我日後的寫作素材。當然,他也會花整整一下午時間坐在我家的壁爐旁邊讀我的小說手稿,并提出他的見解和感受……多次之後,我和這位皇家占星師的關系越來越好,幾乎成為無話不談的朋友。”

“(68頁)這一天下午,馬爾斯在我家的花園裏說出一番令我震驚的話,我幾乎認為他是頭腦發熱而說的胡話,但他嚴肅而略帶憂郁的臉又讓我感覺他所說的每一句話都是認真的。也許他真是發自肺腑地向我傾述心中的苦惱?我無法做出準确判斷,只能在夜晚将下午與他的對話整理出來——”

馬爾斯盯着一株龍舌蘭發呆,我以為他在想心事,便沒有打擾他。沒想到他突然對我說:“拉裴特,你知道嗎?在我心裏,有一個隐藏了幾十年的秘密。除了我那已過世的父母之外,我從沒對任何人講過。因為,你知道,在皇宮中是不能随便亂說話的,況且我也找不到足以令我信任的人——直到,我遇見了你——我感覺你是一個能傾聽我的苦惱,并為我守住秘密的人。是這樣嗎?拉裴特,你是能讓我信任的人,對嗎?”

我意識到不管我怎麽回答他都是會說下去的,因為他的提問聽起來更像是在問他自己。既然如此,我為什麽不讓他放寬心,替他分擔一些煩惱憂愁呢?我對他說:“馬爾斯,作為你的朋友,如果能幫你分擔一些心中的苦惱,自然是我的榮幸和心願。你有什麽事情盡管對我講吧,我保證會幫你保守秘密。”

沒想到我簡單的幾句話竟然令馬爾斯表現出十分感動的神情,似乎他等候這一刻已經很久了。他鼓足勇氣望着我,說出了令我驚訝的話:

“拉裴特,我……其實,根本就沒有觀星象的本領。當我每次故作神秘地擡頭仰望天上那些星星和天象的時候,感覺和你們這些普通人一模一樣——那些散布在天上數不清的星星對于我來說就像是随意撒在簸箕裏的黃豆一樣,雜亂、無序,毫無規則可言,一點兒意義都沒有!老實說,我在觀星象的時候頂多就只能看出第二天下不下雨,噢——但我的職務卻是皇家首席占星師——這不是天大的諷刺嗎?”

毫無疑問地,我驚呆了。我不敢肯定自己的耳朵有沒有出錯,但我卻能肯定這番話對于馬爾斯·巴特來說意味着什麽。我瞠目結舌地說道:“馬爾斯,你的意思是……可是,你以前明明就做出過很多次準确的預言呀。比如說,你去年不是還為國王預測出了南方動亂的事情嗎?”

馬爾斯·巴特緩緩搖着頭說:“不,你沒懂我的意思。我是說,我只是一個挂着名號的占星師,原因是我對占星術一無所知。我甚至認為天上的星星與地上的人和事是毫無關聯的——可是,我不是一個合格的占星師并不代表我沒有預知未來的能力呀。”

我确實沒懂他的意思。事實是我更加糊塗了(在沒有聽到他說下面這番話之前,我認為占星術是唯一可預知未來的方法),我茫然地望着他。

馬爾斯嘆了口氣,向我解釋道:“從我小時候起,我就發現我有些與衆不同的地方。我總是會做一些稀奇古怪的夢,這些夢在不久之後就會成為現實。一開始我以為是湊巧,但日子長了,我便明白這是我與生俱來的一種特殊能力。拉裴特,你知道,我出生于韋爾農(法國地名)的鄉下。為了擺脫窮困的生活,在我25歲那年,我只身一人來到巴黎的皇宮,并以占星師自居。為了能使國王相信我有預知未來的本領,我将在夢境中看到的一些事情告訴了他,并謊稱這是使用占星術預測的結果——當然,這些事不久之後都應驗了,我自然得到了國王的賞識和信任——上帝保佑,我當時只想藉由這種特殊能力混口飯吃而已,根本沒想到會受到國王如此的重用,他竟封我為皇家首席占星師!拉裴特,你明白我所擔心的事情了吧?如果有一天國王發現其實我對占星術一無所知,這麽多年其實一直都是在欺騙他的話,你猜他會怎樣?”

同類推薦