第19章

孩子們的目光直勾勾地盯着他,并且伴随着史蒂夫的移動而像是追光燈一樣移動。

阿爾馮斯解釋道:“這些孩子或多或少有着孤獨症的症狀,這是一家有魔術師注資建立的福利機構。當然……在斯塔克知情之後,斯塔克工業成了投資的大頭,畢竟原本的那位魔術師并沒有他那麽有錢。”

“孤獨症。”

史蒂夫重複了一遍這個詞彙:“我記得是某種先天性的發育障礙。”

戰火中長大讓他很少有精力去關注這些,但不代表沒有一丁點的基礎常識:“弗瑞說過,你們這類人不會做毫無意義的事,而且應該也分不出照看這些孩子的餘裕來,所以到底是為什麽你會來這個機構?”

他其實還說過,大多數的神秘側存在道德感都非常之低并且格外藐視法律,就像是亞特蘭蒂斯的水下住民們藐視着陸地人一樣,這些隐藏着身份的家夥們同樣對于普通人有着自視甚高的那一面。

史蒂夫注視着阿爾馮斯從一個孩子的手中收走了一顆寶石。

“他很高興能夠見到你。”

阿爾馮斯沒有回頭,又給孩子的口袋裏放下了一枚新的:“如果你能夠過來和他握握手的話,就更好了。”

“……可是他什麽話都沒有說。”

史蒂夫·羅傑斯打量着這個注視着他的孩子,對方的身高還不到他的大腿,卷曲的栗色頭發上扣着一頂藍色鴨舌帽,看上去原本應該正是調皮可愛的年紀,卻神色有些冷漠地站在原地,動也不動一下。

“這就是孤獨症的症狀之一。”

阿爾馮斯站起身來,換了史蒂夫蹲下身子和自己這位面無表情的小粉絲握手——單方面地拉起對方的手輕輕捏了捏:“他們看到的東西,腦子裏的回憶,以及內心的感受不是串聯在一起的,甚至有些人的記憶都不是線性排列而是散點狀分布的。你只要知道他現在很高興就好了。”

“我也很高興能夠遇見你。”

這句話讓史蒂夫多握了一會兒男孩的手:“勇敢的小夥子。”

“那邊的那個小姑娘想你去給她一個擁抱。”

Advertisement

阿爾馮斯指了指靠窗站立,看上去認真地注視着窗外的小女孩:“還有庭院裏有一個正在和自己兜圈子的小先生,那位需要一張美國隊長親筆簽名的卡片——他的口袋裏有,別打擾到他把卡片取出來然後簽上你的名字就好了。”

這裏的小孩子非常多,而史蒂夫的到來讓他在或沉默或聒噪的孩童中足夠衆星捧月——哪怕星星們并沒有表現出多少熱情,而月亮需要在煉金術師的指揮之下才能夠知道他們想讓自己做些什麽。

被支使得團團轉的美國大兵忙了一圈,才又重新回到了阿爾馮斯的身邊。只見煉金術師坐在一把和他的身高相比完全不合适的矮腳凳子上,細聲細氣地和一個大概初中生年齡的小姑娘聊天。

“喏,就像剛才練習過的那樣。”

他鼓勵道:“表情也是,話語也是。”

紮着雙股辮的黑發少女看向史蒂夫,扯出一個略帶僵硬的笑容來。

“我,很高興,能夠,見到你。”

只見少女用力控制着自己的面部表情,兩片嘴唇上下翕動了半天,兩只有些肉乎乎的小手握緊成拳頭,好像用盡了全身的力氣憋出這麽一句話來。

她也獲得了一個擁抱。

眼尖的史蒂夫辨認出,對方的脖子上挂着一串項鏈,在項鏈的尖端,綴着一顆辰砂紅色的不透明石頭。

聯想到阿爾馮斯寶石商人的身份,史蒂夫的表情陡然冷峻了起來,他猛然一伸手握住煉金術師的手腕,又不方便在孩子們面前發作,只能壓低了聲音:“這到底是怎麽一回事?”

“石榴石有很多種,但是其特性大多都是收容和放出。這種辰砂色的品種可以逐漸吸收他們的負面情緒,以及因為先天性的精神不安定産生的雜波。”

阿爾馮斯鼓勵一般攬着小姑娘的肩膀:“很多中低功能的孤獨症患者終其一生都要和自己腦袋裏産生的各式各樣不可名狀的念頭和情緒做鬥争,我做的這個小玩意兒能把一些多餘的東西抓出去,剩下他們真實的想法——即便如此,還有很多人不能很好地表達他們自己。”

史蒂夫:“聽起來像是某種矯正設備,類似助聽器。”

“但是最終,他們都必須要擺脫這些依賴才可以。”

阿爾馮斯已經收集到了不少的石榴石珠子,他将它們穿成了色澤渾濁的珠串:“就像普通的孤獨症幹預機構一樣,不斷會有孩子從這裏畢業,然後也有新的孩子被送來這裏。”

孩子們在幾個特教老師的幫助之下各玩各的,美國大兵湛藍色的眼睛掃視了一圈,沒有發現什麽異常。

“她們都是外聘來的普通人,除卻我和幾個投資人以外,這裏沒有別的魔術幹涉了。”

阿爾馮斯道:“這些孩子們也不知道。他們只當這種小石頭是一種能夠讓人找回內心平靜、輔助矯正的醫療設備。”

“那裏面裝着什麽?”

史蒂夫注視着珠串問道,從面前這人手中流出的任何寶石,都必須要嚴加警惕。

“裏面裝着混亂,無序,掙紮,憤怒,還有各種各樣的垃圾,就是個無法被分類的垃圾堆。”

阿爾馮斯說:“可以賣給一些廢品回收商。就像你說的,魔術師不做沒有意義的事情,只不過碰巧能夠幫上這群孩子的忙罷了,主要還是為了這些寶石。”

史蒂夫的眉毛擰成疙瘩:“這些,是武器?”

“起碼在地獄裏特別受歡迎。”

煉金術師無辜道:“或許還有一些外星人,畢竟能夠來到我師父店裏的都不是什麽尋常角色,每顆寶石造成的精神污染和幹涉能讓一個受過嚴格訓練的士兵陷入瘋狂一個星期。”

“……”

史蒂夫站了起來,目光凝重。阿爾覺得他看向自己的表情就像是在看曾經經營着軍火營生的托尼·斯塔克,只不過煉金術師顯然沒有自己被針對的自覺。

“這就是煉金術,先生。從某處萃取,施加某些變化,解構并重塑,随後賦予新的意義。如果您硬要理解的話,這和斯塔克所掌握的知識非常近似——就像是科學可以制造出大規模殺傷性武器,也能用來提供清潔能源一樣。”

一前一後走出矯正中心,史蒂夫的心情仍舊十分複雜,他擔憂着那些辰砂色石榴石的去向:“阿爾,如果你售賣的這些東西會對人類造成威脅的話……我是說,就算是做過同樣的事,斯塔克他現在也已經成為了鋼鐵俠。”

魔法的力量在他看來象征着未知,并且對方絲毫沒有協同合作的意思。這個世界遠比史蒂夫自己曾經想象的要複雜,深海之下生活着另一個種族,按照阿爾的說法,大氣層之外同樣有着各種各樣的族群,他們早就知道,但是對于其它人類卻毫無警示……

——這種無組織無紀律的生活模式,讓習慣了在軍隊中協同作戰的退役老兵覺得格外費解。

風吹過矯正中心門口栽種的一溜銀杏樹,樹葉發出沙沙響聲。阿爾馮斯身穿普通的襯衫,卻在地面上投下身披鬥篷的剪影。

“你們期待我成為什麽?”

他問道:“寶石俠,神盾局的魔法特工,還是別的什麽?——歸根結底,我只是個商人罷了。”

史蒂夫還想要說些什麽,他看着魔法師獵獵顫動的襯衫領口,和影子中随風翻飛的鬥篷,這人一看就是單打獨鬥慣了的類型,需要組織的關懷,嗯……

他張開嘴,還沒說話,就猛地一轉身錯開了身後呼嘯而來的破風聲。

一個身穿戰衣,手執長鞭的人滿面怒容地站在兩人的面前。

“我找托尼·斯塔克。”

他說:“你們兩個人擋到我的路了。”

那戰衣像是斯塔克戰衣的劣化版本,而面前那人手中的兩根鞭子上,纏繞着讓人不可忽略的流電。

“哇哦。”

阿爾馮斯非常破壞氣氛地輕輕感嘆了一聲:“果然看那家夥不順眼的人有不少。”

作者有話要說: 神盾局本質上還是傾向于想要掌握不可控因素,但是神秘側不可能被掌控。

因此在互相試探中保持動态平衡。

同類推薦