第19章 章節

對他笑:

“榮幸之至。”

我明白,這一次他是真的接受我了,從內而外,完完全全地接受我了。從今天起,我想我可以稱他為我的戀人。我的戀人,我的波德萊爾先生,他是我的夢,是我所有的狂想,他是如此完美。

我的心處在強烈的興奮之中,世界在我眼裏仿佛改變了模樣。窗外的原野如此荒涼,可是我卻覺得這場景是這樣的奇妙而富有詩意。将要落下的夕陽染紅雲霞,枯黃野草的尖端也閃耀着光彩,甚至讓我覺得充滿了生機。這世界上的一切都令人稱心如意。

如果我不是坐在車子裏,說不定我會開始跳舞,此時我的身體裏裝載了太多的喜悅無處發洩,幾乎讓我自己承受不住。我坐立不安,不知道應該做什麽,于是我只能看他,這一次我不需要隐藏,我可以光明正大地看他,我可以用目光舔舐過他的每一寸肌膚,猜測他的皺紋裏曾經藏着怎樣的悲愁,我可以計數他睫毛的數量,我可以凝視他的眼睛,從他灰色的眼睛裏尋找氤氲着的宇宙,從他眼睛的反光裏看到我是如此容光煥發。

我就這麽看着他,好像永遠也看不夠,我覺得我可以一直這麽看他,看到河川倒流,看到星鬥墜落,世界毀滅的那一天。

不過我沒法真的看到那一天,我也就是連續看了他十幾分鐘,或者按照艾薩克的說法,幾個小時。因為我們很快就到了新的目的地,我不得不從車上下來,不得不把眼神從他的身上挪開,向四周看看。

我們在柯蘭諾斯的住所似乎是早就已經預定好的。這間小旅館只有兩層高,顯然并不是什麽特別出名的旅館。不過波德萊爾先生卻在這裏預定到了一間有兩個卧室的豪華套房,足以證明這座旅館并不像它表面看起來的那麽簡單。

“我每次來柯蘭諾斯總是住這裏。”波德萊爾先生一邊站着前臺等着拿鑰匙,一邊轉過頭這樣對我說,“這裏雖然看上去不怎麽起眼,不過房間內的設施和服務的品質卻完全不輸給其他旅店。最重要的是足夠隐蔽,不會那麽容易被人追查到。”

波德萊爾先生這樣說着,熟門熟路的地帶我通過狹窄的樓梯走上二樓,穿過有些黑暗的走廊,用從旅館前臺拿到的鑰匙打開了套房的門。

房門剛剛被推開,我就看見就溫暖的陽光從大大的落地窗灑進整個套房,房間明亮又寬敞,各種陳設似乎與波德萊爾先生馬車裏的格調相似,顯然非常符合他的品味,設施的擺放和布置也遠超我們在巴爾默城所居住的旅館房間,果然是非常出色的豪華套房。

我在套房裏轉了一圈,張口問波德萊爾先生:

“您是怎麽發現這麽好的旅館的?”

波德萊爾先生此時正在脫外套,他一邊脫掉外套挂在衣櫃裏,一邊轉過頭來回答我的問題:

“在很多年以前,在我還沒有創建‘惡之花’的時候,我曾經來過柯蘭諾斯,我發現這是一座很有活力的城市,每天都有許多人類或是魔族的商人們來來往往,這裏的旅館業也非常發達……”

“……所以您就把整座城市的旅館都考察了一番?”

Advertisement

“……所以我就出資建了一座旅館。”他溫和地笑笑,“我是這裏的股東。與其想方設法試圖尋找一個讓自己喜歡的地方,永遠不如自己建一座,這麽多年了,它的狀态還不壞,是不是?”

難怪這裏的陳設這麽符合他的喜好。

“我還以為您只做刺客生意。”我說。

“刺客生意并不像你想象的那麽容易。”他走到沙發旁邊,坐了下來,“能花得起錢請刺客的主顧并不多,他們想暗殺的人實際上也并沒有那麽多。如果沒有我的其他生意撐着,‘惡之花’說不定早就倒閉了……”他這麽說着,轉頭吩咐還站在門口的艾薩克,“艾薩克,你能去幫我們弄點晚飯來嗎?”

艾薩克點點頭走了,我們在這裏繼續這場談話。

“所以說,波德萊爾先生創建‘惡之花’最主要的考慮并不是出于經濟上的了?”

“可以這麽說。”他點頭贊同我的觀點,“我已經離開了魔界的政治中心,并且永遠不可能再回去。但我總覺得,我似乎不應該從此對魔界的局勢放任不管……如果我什麽都不知道,什麽力量都沒有,那麽我遲早會變成政治鬥争中的犧牲品……我必須要給自己留一手底牌。”

“所以您是出于對自己安全的考量?”

“也許有一點吧。”他這樣對我坦誠道,“不過這并不是最主要的,重要的是我确實喜歡這種工作。有時候,會有敵對的兩方同時來找我,讓我派人謀殺對方的首領;有時候,父親想要殺死兒子,而那個兒子也在計劃謀殺父親……他們對彼此的行動一無所知,我卻知道得一清二楚。此外,在我高興的時候,我也許并不接什麽單子,只是按照我的想法,殺掉什麽人或者保護什麽人,讓局勢穩定下來,或者被攪得更亂,我着實享受這種操縱感。我建立‘惡之花’更多的還是出于愛好……或者說掌控欲。”

他的話讓我微笑起來。

“如果我沒弄錯的話……波德萊爾先生之前給我講過的那一場生死決鬥,賭注……是整個魔界?”

他愣了一下,随即反應過來:

“哦,是那個吟游詩人講給你的。”

我點了點頭,他似乎無可奈何地搖了搖頭:

“那些貓人啊,總也禁不住要說話,舌頭都該剪掉才好。不過他這麽肆無忌憚地談論不該提的事情,早晚有一天會被人剪了舌頭。他說的沒錯,當時我們決鬥的賭注确實是魔王的位置,我的對手是我的一位異母兄長……也就是先王。”

雖然我早就已經從吟游詩人的口中大致知道了這件事,也隐隐猜測到事實的真相,可是這樣的事情得到當事人的親口承認,還是讓我産生了不小的震動。這位剛剛接受了我的心意、願意讓我與他發展一點更親密關系的驕矜貴族,确實是昔日的魔王候選人之一,前任魔王的弟弟,當今魔王的叔叔。

我向他提出疑問:

“您不是贏了嗎?既然您喜歡掌控一切,那麽為什麽不做魔王?”

他笑起來,好像覺得我實在過于天真。

“魔王并不能真的掌控一切,魔王總要被各種各樣的事情掌控着。如果我做了魔王,此時也許已經有了二三十個孩子,也許我已經被他們殺死,我的一生都必須在貴族之間調和,忙于平衡各方面的勢力。但是我并不是魔王,我擺脫出來了,所以我現在是自由自在的,什麽也不能掌控我。”

他說到這裏,艾薩克回來了,他帶來了推着餐車的侍者,餐車上擺着許多美味佳肴。于是他停下來不再講話,我們開始準備吃晚餐了。

第 19 章

或許是因為已經到了完全屬于自己的地盤,波德萊爾先生終于可以放松下來,和我一起好好享受這一頓豐盛的晚餐。旅館的侍者和艾薩克一起,把小餐車上一盤一盤的美食擺到了桌上,随即退了出去。

也許因為波德萊爾先生是旅館的大股東,廚師顯得格外用心。我看見桌上擺滿了柯蘭諾斯的名産:有被稱作‘柯蘭諾斯之夢’的炸魚排和炸蝦排,還有芝士焗小龍蝦尾、麋鹿火腿蛋,以及用柯蘭諾斯近郊種植的新鮮蔬菜制作的沙拉。艾薩克還非常體貼地為我們拿來了月光紅葡萄酒佐餐。

此前我在旅游手冊上讀到過,柯蘭諾斯靠近柯蘭諾斯河,河中盛産虹鳟魚。這條河裏的虹鳟魚常常在夜裏躍出水面,它們的鱗片在月光的照耀下顯出奇妙的光輝,仿佛月下的彩虹。

柯蘭諾斯河的虹鳟魚比別處的虹鳟魚體型更大,肉質更加鮮美滑嫩。按照魔界的習慣,某地如果有什麽特別好的名産,普遍都認為是因為當地的月光特別好,當地的特産吸收了月光的魔力,因此才這樣出色。所以柯蘭諾斯河的虹鳟魚被稱為月下虹鳟,在魔界極負盛名。

此時我們餐桌上的炸魚排就是選取月下虹鳟身上最好的部分,裹上蛋液和面包屑炸成。我用餐刀切開魚排,刀鋒碰到魚排的外皮,發出清脆的咔嚓聲,讓人的心情一下子就變得晴朗起來。

炸魚排的外皮酥脆,裏面的魚肉非常新鮮,柔嫩而富有彈性,只要吃一口,就再也不能控制住自己,一定會繼續吃下去。我總是覺得,無論什麽樣的美味佳肴,都比不上油炸食物的魅力。面對着這樣的炸魚排,誰又能停得下來呢?

蝦排與魚排的口感有很大差別,蝦肉顯得

同類推薦