第21章 章節
的翅膀帶來風聲,但我們并沒有起飛,我們的車子還是在地面上行進。獅鹫有力的爪子落在地面上,卻如此輕柔,沒有一點響動。我還能聽見波德萊爾先生的呼吸,感覺他的身體随着他的呼吸與心跳微微顫動。我分辨着耳邊的細碎雜音,試圖區分真實與虛幻的差別。
或許是因為我胡思亂想得太多,我反倒睡着了,又做了許多說不清道不明的夢。當我再次醒過來的時候,我一時間竟然弄不明白我到底身在何處。
然後我意識到我居然還枕在波德萊爾先生的腿上。
我坐起來,稍微搖晃了一下腦袋,轉過頭去看波德萊爾先生。他正閉着眼睛,倚着一大堆靠墊,似乎也睡着了。
他此時的樣子很溫柔,就像他醒着的時候一樣,或許是因為睡着了,他臉上原先一直存在着的疲憊感似乎減輕了許多,某些似乎是因為痛苦而導致的皺紋變得平淡起來,他的樣子簡直像孩子一樣沉靜。
我一邊想,一邊覺得這形容真怪,他的年紀足足是我的五倍。
這麽一計算,總覺得有點不可思議。
我沒有驚動波德萊爾先生,只是自己慢慢理順思路,分清現實與夢幻的差別。我歪着身子睡了很久,覺得渾身都很痛,頭也很痛,此時只覺得煩躁難安。
我雖然不想驚動他,但他到底還是醒了,他驚醒的樣子就好像他之前根本沒有睡着過一樣,好像只是從深思之中猛醒過來一樣,他轉頭看着我:
“你睡醒了?”
我點了點頭,向他詢問我早就想知道的問題:
“我們……這是在哪?或者說,要去哪?”
他透過窗子看了看外面,外面是漫無邊際的荒原,無法辨別方向,他看了一陣,然後向我笑:
“坦率地說,我也不知道。”
我睜大了眼睛,有些吃驚,他卻只是聳了聳肩。
“我告訴艾薩克,随便帶我們上哪裏都行,我要他給我一個驚喜。他的品味一向不壞,我覺得他應該能給我們一個不錯的驚喜。”
Advertisement
我有點擔心地看着他:
“艾薩克真這麽可靠?他會不會被對方收買?”
他看到了我眼裏的憂慮,大笑道:
“相信我,不會有什麽人比艾薩克更可靠了。”當他看見我的憂慮始終不減,又意味深長地添了一句:
“要知道,我所依賴的可并不僅僅是人心。”
這句話是什麽意思?我聽不太懂。不過沒有關系,既然波德萊爾先生完全信任艾薩克,我也就理應放下心來,專心和波德萊爾先生一起享受旅行的樂趣。我望着車窗外面的原野,那裏的景色奇異,讓我産生了一種難以言說的感覺。
沒到過魔界的人,無從想象世界上竟然會有這樣漫無邊際的荒原,此時草木還沒有發芽,極目遠望,我們什麽也看不見,連一只動物也沒有,連一朵花兒也沒有,所見的只有黃色的枯草和灰色的穹隆,偶有一只不知名的鳥發出悲戚之聲,振翅劃破天空,極少數的時候,能隐隐約約看見一些類人的影子在遠處晃蕩,但那到底是出來獵取魔物的獵手,還是舉着大棒來獵取獵手的可怕食人魔,我們不得而知。
我們就在這荒涼而又野蠻的地方穿行過去,我記得我第一次從人界來到魔界時,也曾經從類似的荒野中穿過,那時候我和那些不認識的旅伴們一起,穿過這樣的荒野走向未知的人生。旅伴中有喜歡講恐怖故事的,給我們将不知從哪裏聽來的食人魔故事,說他們就在這樣的荒野裏尋找獵物,如果我們被食人魔發現,食人魔一定會用大棒擊碎馬車,折斷我們的四肢,捏碎我們的喉嚨,将我們充作三五日的糧食。
那故事給我帶來的驚懼與當時對未知前途的恐懼混雜在一起,讓我留下深刻的印象。此時回憶起來,未免覺得有些好笑。此時我已經不是當初那個初出茅廬的青年,魔界并不會再讓我感到緊張,而與波德萊爾先生在一起這件事,讓我感覺到前所未有的安全。
車子在荒原中的小路上行進,我們用車上準備的幹面包和臘肉充饑,等到黃昏時分,終于影影綽綽能看見前方城池的影子。波德萊爾先生把頭探出車窗,往前看了一眼,笑道:
“艾薩克這個狡猾的家夥,還真是了解我。”
波德萊爾先生看見我的表情迷惑不解,就專門向我解釋了一下。
前面的城池,是夏爾裏斯。在魔界的省份和獨立城池之中,夏爾裏斯與其他的地方相比并沒有什麽特別,夏爾裏斯的居民和其他地方的居民也沒有什麽區別,但是對于波德萊爾先生來說,夏爾裏斯比起其他所有的城池都特殊,因為這裏就是他創建“惡之花”的地方,也是“惡之花”真正的大本營。
夏爾裏斯并不是王畿,它由貴族城主世代統治。但夏爾裏斯有他的陰暗面,在太陽照不見的地方,“惡之花”像是一架龐大的機器那樣不斷運作,給地面上的經濟提供活力,正是因為有這些在陰影處,夏爾裏斯才能一直保持現在的狀态。正因為如此,夏爾裏斯的城主并不會去幹擾“惡之花”的運營,事實上,夏爾裏斯城主的家族是一個冷漠淡然的家族,除了稅收的數字以外,他們什麽都不在乎。
波德萊爾先生給我講了這些,然後笑起來:
“我沒想到艾薩克居然帶我們到這裏來,不過他做得對,無論怎麽想,我們還是回到這裏比較安全。況且這樣的話,我就可以帶你參觀這座城市,讓你看看我一半的青年時代,和全部的中年都耗費在了哪裏。”
“波德萊爾先生平時會常駐夏爾裏斯嗎?”我好奇地問他,“我還以為你的一生都坐在車裏在整個魔界漫游。”
“大部分時間确實是這樣的。”他回答,“但是當我離開了路西菲爾,我想,我要過一種四處漂泊的生活,但是……我總應該選擇一個地方作為家,于是我開始漫游整個魔界,當到我來到夏爾裏斯的時候,我想,我的家就應該在這裏。雖然家裏只有我一個人,但是……這就是家了。”
第 21 章
我這是……要被波德萊爾先生帶到他家裏去了嗎?我将在那裏看到波德萊爾先生曾經度過的人生,看到他所生活過的痕跡。
這認知讓我無比激動。
我們乘坐的車子進了城,艾薩克熟門熟路地駕着車,穿過大街小巷,徑直停在了一座大宅的門口。
這并不是夏爾裏斯最華麗的宅子,或者說,華麗這個詞和它沾不上邊兒,從外表上看,這不過是一座普普通通的大宅,我們進城來的這一路上,我至少看到過十幾座類似的宅子。
“波德萊爾先生的家很樸素啊。”我感嘆了一聲,“我還以為會是更華麗的豪宅。”
他對我憐愛地笑了笑,好像在笑我的幼稚。
“我的敵人不少。”他說,“如果我弄一棟個人風格明顯的豪宅,那看上去就會像是個靶子一樣。我可不喜歡在外旅行回到家之後,看到一切都被弄得亂七八糟的。”
波德萊爾先生一邊向我解釋,一邊下了車,似乎顯得很高興。
“來吧克裏斯,”他回過身來對我說,“我們到家了。”
波德萊爾先生的這種說法或許只是無心,我卻激動得不能自已,連忙跳下車,跟在他後面。
我也曾經去過一些貴族的家裏,為重要的晚宴制作菜肴。我見過許多華美的裝飾和奇妙的圖案,魔族對世界的感受力更強,因此很容易做出令人類驚嘆的設計。初次見到那些設計的時候我很感到非常驚訝,見多了也就不以為奇。
然而,波德萊爾先生的家,會是什麽樣子呢?
我見過按照波德萊爾先生的喜好所布置的旅館房間,我想象着我會看見與那風格類似的屋子。但是我沒法肯定,他總是那麽多變,那麽難以捉摸,我猜不透他。
我看見他從口袋裏掏出一把古色古香的鑰匙,□□巨大的鎖孔,用力一擰,門鎖開了。那樣子自然得好像他其實每天都會回家一樣。
他推開門,我跟在他後面,然後我看見了波德萊爾先生的家。
這裏的裝修和波德萊爾先生在柯蘭諾斯的旅館房間差別相當大,整體的框架裝修得更加嚴肅,似乎顯得更符合主人王族的身份,此外,房間裏的家具也相當考究,其中有一些可以很明顯地看出來是古董。
但牆上挂着的畫作卻并不是通常會挂在這種房間裏的風景畫或人物畫,而是相當抽象的作品。各種各樣的色塊扭曲拼貼在一起,甚至透露出些許癫狂。這些元素混雜在一起,讓我産生一種奇