第39章 陶淵明(四)

幾個穿着黑色的類似于祭袍的老婆子走向沈憐身邊的女人,扯開了他們牽着的手。

女人沒有掙紮一下,只是扭頭給沈憐了一個慈愛的笑。

她面容普通,這一笑卻很美,很母性。

她被剝光了衣服,被人壓着跪在了木船上。

另一群婆子端着蜂蜜走了過來,強行給女人灌下去。

這是今年的新蜜,蜂房裏的蜜蜂采的最好的桃花,沈憐甚至能聞到空氣裏的甜香。

族老們和神婆神色莊重地站在一旁,而那些村民們無論男女老少,都圍成一堆,頸項都伸得老長,仿佛許多鴨被無形的手捏着似的,瞪大了眼睛盯着看。(注)

他們都不會注意人堆裏的沈憐。

女人開始腹瀉。

黑袍的婆子們依然在灌蜂蜜,沒有人清理那些污物。

沈憐知道他們要幹什麽了。

源自古老波斯的船刑。

女人全身上下都被塗上了蜂蜜。

幾個孩子低着小腦袋,興奮地湊在一起竊竊私語。

整個過程女人都沒有發出一點聲音,只是她的視線一直落在人群裏的沈憐身上。

似乎有玉臂纏住了沈憐的脖頸,那人輕輕地呵着氣,悠悠道:“小相公,這是你娘親嗎?小相公,這是你娘親啊。這是你娘親啊。”

“你怎麽讓她這麽受苦,你怎麽能如此無動于衷……”

“你真不是人啊。”

“你真無情啊。”

“你就這樣看着你娘親的身體,這樣看着她受辱嗎?”

“啧……”

畫皮鬼的聲音。

“她怎麽會是我娘親呢。”

木船被推入池水中。

船上的女人竟然開始唱歌。

“妾發初覆額間钿,桃花妝面細腰舞……”

“風傳花信雨濯塵,桃灼時節出閨閣……”

“後房糊槅剪春羅,東浦花雕香出屋……”

她低下頭,好像是在想詞。

“我兒死于石甕中,埋在桃花新樹下……”

“我兒困于箱奁間,眠在落英缤紛處……”

“桃花樹下泥銷骨,桃花樹下泥銷骨……”

“我夫棄我羅堂前,桃花依舊蔭後檐……”

“總角之宴笑晏晏,山桃紅花滿上頭,山桃紅花滿上頭……”

“一川春水拍山流……”

她突然擡頭,看着沈憐,繼續唱。

“我兒死于石甕中,桃花嫣然出籬笑……”

“我兒困于箱奁間,桃花亂落如紅雨……”

“我兒站在池水前,方池如鑒碧溶溶……”

“池邊竹葉青可數,竹外桃花兩三枝……”

“如今桃花半遮顏,似開未開最有情……”

“我兒站在池水前,似等桃花開玉顏……”

“桃飄李飛無覓處,花落人亡埋骨時!”

畫皮鬼那雙冰涼的手還攀在沈憐的脖子上,像是滑膩的吐着信子的毒蛇,她輕輕開口:“喲,桃飄李飛無覓處,花落人亡埋骨時,小相公好可憐,你娘親咒你死呢……”

“桃飄李飛無覓處,花落人亡埋骨時……”女人依舊赤裸着身體,在木船上唱着惡毒的谶言,詛咒着自己的第三個兒子。

她這輩子生了三個傻子,自己也似乎瘋掉了。

神婆閉着眼睛小聲念着巫祝的咒語,族老樹立着他的威嚴,女人們對着池子裏的掃把星指指點點,男人們盯着不該盯的地方,小孩子們低笑。

池子裏的掃把星似乎唱累了,停了片刻,又開始在船上哭她死去的母親。(注)

沈憐靜靜站在那裏,耳邊既沒有神經質的詛咒的歌,也沒有凄涼的哭嚎,更沒有村民們的低語。

“人類的悲歡并不相通,我只覺得他們吵鬧。”(注)

他的耳邊響着另一道聲音――

“嘀――應到玩家三人,實到玩家二人――”

“嘀――應到玩家三人,實到玩家二人――”

“嘀――應到玩家三人,實到玩家二人――”

“嘀――應到玩家三人,實到玩家二人――”

方池春水碧于鏡。

他似乎也瘋了。

作者有話要說:

文中該詩為部分集句化用,部分個人原創。

集句化用的話,因為這些詩都是平時的碎片式記憶,所以我就不費勁找出處了,就說我該記得的吧。總之有我家李白的,有李商隐陶淵明的,蘇轼的,還有曹雪芹曹公的等等。

“妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。”――李白《長幹行》

“桃飄李飛無覓處,花落人亡埋骨時。”――曹雪芹《紅樓夢》《葬花吟》

啊……剩下的記憶模模糊糊,就這樣吧。

注解:用的還是魯迅先生的梗,我很喜歡他。

“老栓也向那邊看,卻只見一堆人的後背;頸項都伸得很長,仿佛許多鴨,被無形的手捏住了的,向上提着。”――魯迅《藥》

“樓下一個男人病得要死,那間隔壁的一家唱着留聲機,對面是弄孩子。樓上有兩人狂笑;還有打牌聲。河中的船上有女人哭着她死去的母親。人類的悲歡并不相通,我只覺得他們吵鬧。”――魯迅《而已集》

同類推薦