第15章 阻止

在家中焦急等候的小阿格裏皮娜并沒有迎來理想中的好消息,而是被憤怒的麥瑟琳娜與全副武裝的羅馬士兵撞開了大門。

“你這個賤人。”怒火中燒的羅馬皇後已經失去了平日裏的精致美麗,發絲零落地像是逃難中的安德洛瑪刻。她在見到小阿格裏皮娜的第一時間就将其扇倒在地,然後瘋狂地撕扯着對方的頭發與衣服,恨不得将其咬碎道:“我發誓,要是我的小屋大維娅有個什麽三長兩短,你一定會以最可怕的方式去見普魯托。”

“麥瑟琳娜。”随即趕到的馬庫斯.巴爾巴圖斯喝止了女兒的潑婦行為,命令皇後的侍女将兩者分開。

“尊貴的尤利娅.維普桑尼亞·阿格裏皮娜女士,奉皇帝陛下之名,你因為涉險謀殺克勞狄家族的屋大維娅與多米提烏斯家的尼祿而被逮捕。”馬庫斯.巴爾巴圖斯的臉色也沒比麥瑟琳娜好上多少,但還是能克制自己的憤怒:“瓦列裏烏斯家族和克勞狄家族将對您提出死刑訴訟,當然,身為奧古斯都的後人和瑪特羅娜中的一員,你有權為自己尋找辯護律師。”

“這簡直是在開玩笑。”小阿格裏皮娜覺得馬庫斯.巴爾巴圖斯故意提及她是奧古斯都的後人,就是為了提醒在場的所有人,這個女人玷污了偉大的開國者。所以出奇憤怒道:“朱諾在上,有哪個母親會去殺死自己的孩子?況且我與克勞狄家族的屋大維娅無冤無仇,又為何要加害于她?”

“你這個巧言令色如蛇發女妖的家夥,噴出的盡是毒液和對密涅瓦的侮辱。”哭泣中的麥瑟琳娜憤恨道:“別跟她廢話了,趕緊讓她吃點苦頭吧!要是任由着她提起偉大的朱諾,簡直是對朱諾的玷污。”

“如果我的存在是對朱諾的玷污,那麽給維納斯争取供奉金幣的羅馬皇後也沒比我好多少。”小阿格裏皮娜十分擅長于激起麥瑟琳娜的怒火,說出的話更是婊裏婊氣:“寡婦可沒法給丈夫帶上幾十頂綠帽子,更不會低聲下去地去找妓、女詢問丈夫的下落。”

“你個賤人。”麥瑟琳娜聞言,自是憤恨地想要扒開侍女去和小阿格裏皮娜打上一架,惹得馬庫斯.巴爾巴圖斯發怒道:“你給我閉嘴。”

即便麥瑟琳娜已經貴為羅馬皇後,但是對于父親還是有種天然的畏懼。

小阿格裏皮娜沖着馬庫斯.巴爾巴圖斯高擡着下巴,仿佛這樣就能維持住她的尊嚴。

“尊貴的女士,鑒于一些目擊證人的發言,還請您在我們取證時,到一個安全的地方等待幾天。”馬庫斯.巴爾巴圖斯可比他頭腦簡單的女兒要老辣的多,直接打蛇七寸道:“其實在皇帝陛下允許我們逮捕您之前,您的第二任丈夫蓋烏斯.克利普斯的侄女克利普維亞向羅馬法院舉報您為了奪走她親叔叔的財産而毒殺了他,因此,克利普維亞的丈夫貝裏烏斯準備以謀殺罪起訴您。”

若不是旁邊有個作為裝飾品的架子,小阿格裏皮娜幾乎癱軟在地。她的第二任丈夫死時引起了不少争議,但是因為卡裏古拉的偏袒,以及日耳曼尼庫斯和大阿格裏皮娜的好名聲,小阿格裏皮娜才順利逃過一劫,甚至還繼承了亡夫財産的三分之二。

可是現在……

小阿格裏皮娜不敢想象她在訴訟失敗後的下場。

而在這位奧古斯都的後人無比絕望之際,剛出虎口又入狼穴的尼祿被克勞狄烏斯接到家中,當着舅公的面…………………………。

做着晉江不允許發生的事情(TM地被屏蔽到這種程度我已經沒轍了)

Advertisement

尼祿最後是被FAN BAI YAN 的克勞狄烏斯一腳踹開的。

他踉跄地從華美的地毯上爬了起來,沖着昏厥中的克勞狄烏斯KOU TU CHU MAN ZUI DE BAI ZHUO,然後抄起旁邊的銀質酒壺就想往克勞狄烏斯的腦袋上砸去,結果在快要得手之際,被一個滿臉疤痕的人擒住手腕。

“你要是敢讓我父親的腦袋開花,明天就會被挂到城牆上。”不知何時而至的屋大維娅看着自己的刺客将尼祿反手壓到一旁的列克塔斯躺椅上,對着一雙不甘的矢車菊眼睛蹲下,然後伸出食指,往尼祿的下巴處劃了一下:“你見過羅馬人處決那些異教徒的手段嗎?”

“砍頭是給予貴族的仁慈。”

“但是那些異教徒可沒有這麽好命。他們會被釘死在十字架上,在暴曬與老鷹的啃食下,慢慢地,無比痛苦的死去,最後被風幹成警告俘虜的路标。”

“就像普羅米修斯那樣。”

“人類不是普羅米修斯。”尼祿聲音嘶啞地開口,同屋大維娅鼻尖對鼻尖道:“所謂的神話,不過是統治者們為了給自己脫罪而胡亂捏造出的東西。”

“如果只是為了吓唬我,你大可不必這麽麻煩。”

尼祿說到這兒,仿佛失去了渾身的力氣,整個人都放棄抵抗道:“比起你父親,我更想殺死我的母親。”

桎梏着尼祿的殺手沖着屋大維娅比了個抹脖子的手勢,後者搖搖頭,示意他将尼祿放開,然後找了一條幹淨的布巾放到尼祿身邊:“既然你是清醒的,那就把自己收拾幹淨,然後去給我的父親擦擦臉。你總不希望皇帝陛下醒來後,看見鏡子裏的自己滿臉污穢,然後氣急敗壞地抽你一鞭子吧!”

屋大維娅說到這兒,目光有意掃過尼祿的全身。

後者這才意識到自己還是全、裸着,于是火急火燎地套上地上的丘尼卡,結果一個不小心地綁了個死結。

“走吧!”屋大維娅帶着自己的刺客離開,出門前給放行她們的禁衛軍一小袋塞斯特提作為感謝。

尼祿本想對阻止他幹出傻事的屋大維娅說聲謝謝,但是沒趕上對方匆匆離去的步伐。

“主人,您剛才為何不處死他?”護送着屋大維娅回到家的刺客十分不解道:“您總不會因為同情心而特意放過他吧!”

這話說出去誰信啊?連最晚服侍屋大維娅的德拉烏蘇斯父子都不信。

“飯要慢慢吃,事要慢慢做。”屋大維娅卷着一小疊從克勞狄烏斯那兒順來的文件,十分冷靜道:“誠然,我剛才要是帶着禁衛軍沖了進去,完全可以捉尼祿一個先行。可是一下次關住兩個奧古斯都的後人,而且還是母子,你覺得亞細亞庫斯的反、動派會怎麽做?誰能保證他們不會借此煽動群衆與皇室家庭對立?甚至還能引導騎士階級以為我們是賊喊捉賊。”

“況且尼祿曾與我一同被綁架,如果我剛才舉報了尼祿,我父親會怎麽想?但凡是有腦子的都會懷疑這一切都是我在自導自演。即便是我父親,也會因為我的隐瞞,與被人當衆撞見他正寵幸于尼祿而遷怒于我。”

“這倒是實話。”刺客了然道:“比起小多米提烏斯,果然還是他的母親,小阿格裏皮娜的威脅性更大。”

“所以我要保下尼祿,因為他在之後的審判上會很有用。”屋大維娅撫摸着羊皮卷上的克利普斯家印,露出一個滿意的笑容:“等我收拾了小阿格裏皮娜,尼祿的撫養權就會被轉交給父親。”

“且讓他再活幾年,等小阿格裏皮娜之死的影響力稍退後,我再想法子弄死他。”

作者有話要說:

被舉報了,中間删了一段。

我一直在思考尼祿跟屋大維娅怎麽談戀愛,結果思來想去,最大的可能是尼祿的單相思。

安德洛瑪刻:特洛伊的悲劇婦女,赫克托耳之妻,底比斯國王厄提昂之女。她的兒子阿提阿那克斯被從城牆上摔下致死,而她本人也淪為了奴隸,成了阿基琉斯的兒子皮羅斯的小妾。

丘尼卡:一種通用的男士短衫。

同類推薦