第14章 鬧劇
屋大維娅當然知道有人在暗中觀察她,畢竟她敢把宣傳地點安排在這兒,就是篤定了一切都在她的掌握之中。而在她安排的幾出木偶戲裏,恭維克勞狄烏斯并不是主要任務,旁敲側擊地宣傳布列塔尼庫斯的繼承地位,以及皇室家庭的至高無上才是屋大維娅的主要目的。
因為木偶戲的受衆大都是思想正處于構建時期的青少年,所以深谙思想馴化之道的屋大維娅放眼于九年後的羅馬。也就是布列塔尼庫斯過了成年禮後,這些看木偶戲的青少年裏有一半是具有投票權的合法公民。
農村包圍城市的偉大思想也能用于基層包圍上層。
畢竟從家譜來說,身為凱撒甥孫的奧古斯都,在接到改變他命運的遺囑前,也不過是騎士階級的小貴族之子。
更別提蘇拉、龐培、西塞羅……
讓這些普通的羅馬名變得如雷貫耳的人物,也多半是沒落貴族或是平民出身,倒真應了那句“窮人家的孩子早當家”的老話。
或許屋大維娅能夠期待十五年後,這群觀看木偶戲的羅馬準公民裏,能出一個保民官或是財政官。
不過在這份期待變成現實前,她得解決礙眼的人。
“你有把握搞掉小多米提烏斯(尼祿)身邊的人嗎?”屋大維娅讓一個喬裝的刺客附耳過來,壓低聲音道。
“如果您是指在不驚動其他人的情況下幹掉他們,這是不可能的。”刺客的沙啞聲音像是毒蛇的信子,同他布滿疤痕的臉形成一種詭異的和諧:“那小子身邊跟着日耳曼軍團的人,他們都是一等一的好手。”
小阿格裏皮娜的父親日耳曼尼庫斯曾是北高盧行省與低地日耳曼行省的總督,他曾訓練出一只極為出色的日耳曼軍團。而在他死後,隸屬于這只軍團的死忠轉而效忠于他的妻兒。
也正是有這只軍團的幫助,卡裏古拉才能發動一場鬧劇般的戰争。
“有對出色的父母真是件好事。”屋大維娅倒是想看看小阿格裏皮娜想要做什麽。
抛出這麽貴的餌,總不可能只為了釣只小魚。
“蒂圖斯,你去準備一萬枚阿斯硬幣,然後帶兩個專門在節日慶典上鼓動氣氛的人。”屋大維娅讓蒂塔代替自己坐進轎子裏,沖着一個腳程快的奴隸吩咐道:“你就在這兒盯着,要是等會兒發生日耳曼士兵當衆打人的騷動,你就拿着那耳喀索斯的信物去通知禁衛軍,明白嗎?”
“是。”小奴隸謹慎地點了點頭,然後爬到一棵較高的樹上守着。
Advertisement
等蒂圖斯将屋大維娅想要的東西帶來後,那兩個鼓動氣氛的人各拿一袋硬幣走在轎子前,一邊開路,一面沖着看木偶戲的人群喊道:“克勞狄家族的布列塔尼庫斯與屋大維娅,在此贈與你們一些微不足道的歡愉。”
他們将硬幣撒向被叫喊聲吸引而來的群衆,每次只漏出四五枚硬幣,所以能維持很長時間。
“快去,快去撿硬幣。”
“是一阿斯的硬幣,克勞狄家族的人出手真大方。”
“快讓兒子坐到你的肩膀上,讓他把衣服兜起來去接硬幣。”
聞訊而來的人很快就将轎子圍了個水洩不通,甚至一傳十,十傳百地将附近的幾條道路也都堵上。
跟在尼祿身邊的日耳曼士兵被搶硬幣的人群沖散開,于是焦急地扒開一顆又一顆的人頭,希望找到自家小主子的下落。
“走吧!”穿上鬥篷的屋大維娅讓喬裝的刺客跟上自己,兩人比起武裝齊全的日耳曼士兵更适應這種情況。
“我應該把魯枯斯塔的毒、藥帶來,不過那玩意容易傷到我自己。”半天都找不到人的屋大維娅讓刺客将她舉到肩膀上。
待命的小奴隸見狀,趕緊沖着屋大維娅晃了晃手,給她指明尼祿的方向。
小阿格裏皮娜的人被沖散開後,尼祿扯掉胸前的項鏈,将其狠狠扔到人群之中,然後貼着牆壁離開人頭聳、動的鬧市。
只是他還沒來的及離開這一代,就被一雙布滿疤痕的手捂住嘴拖走。
屋大維娅在尼祿還沒反應過來前,就用沾滿迷、魂藥的帕子糊了他一臉,然後讓刺客将虛軟的尼祿拖到僻靜之處。
“記得讓屍體呈現出被切魯西人或是帕提亞人刺殺過的痕跡。”心跳加速的屋大維娅地将尼祿平放在地上,看着刺客手法老練地将兩片薄刃用一種特殊的手法黏在一起,然後對準尼祿的喉嚨。
“往這邊搜一下,記得要敲開每一戶居民的大門。”就在刺客準備動手時,喧鬧聲伴随着發音古怪的拉丁語從外面傳來,令屋大維娅氣急敗壞道:“這群沒眼見的東西。”
“主人,您該撤退了。”刺客條件反射地收起作案工具,剛準備帶着屋大維娅翻牆逃走,就被對方制止了。
“你先走,我還要收拾這個爛攤子。”屋大維娅可沒法保證她們作案時,沒有留下一個目擊證人。況且蒂塔的僞裝也支撐不了多久,小阿格裏皮娜完全可以借此将髒水潑到麥瑟琳娜身上,而麥瑟琳娜……
一想到自己的母親,屋大維娅就忍不住頭疼道:“你去通知蒂圖斯他們過來,記得要讓禁衛軍将這一塊團團圍住。”
刺客不了解屋大維娅想要做什麽,但還是在得令後翻牆而走。
待刺客走後,屋大維娅用繩子将自己的右手和尼祿的左手綁在一起,僞裝出綁架者還沒來及的将他們捆好的樣子,然後吸了一小口沾滿迷、魂藥的帕子,靠着尼祿軟軟地倒下。
日耳曼軍團的人找到他們時,尼祿和屋大維娅身上的藥性已經散了些許,但是兩人并沒有恢複行動能力。
“隊長,這該怎麽辦?”最先沖進屋的日耳曼士兵為難地看着緊随而來的領隊,後者是小阿格裏皮娜的心腹,斟酌一番後下令道:“将他們帶到女主人那兒……”
于是幾個士兵小心翼翼地砍斷綁住兩個孩子的麻繩,剛準備将尼祿和屋大維娅抱走,就被蒂圖斯帶來的禁衛軍捉了個正着。
“捉住他們,記得不要傷到小多米提烏斯和小克勞狄娅。”禁衛軍的首領一聲令下,全副武裝的羅馬士兵就将小阿格裏皮娜的人拿下。
作者有話要說:
一世紀的面包均價是兩阿斯,普通人的月收入是10第納爾,也就是160阿斯。一萬阿斯相當于2500塞斯特提。
我在想劇情——來自一個劇情廢物的捶胸頓足。
除非是近親或是地位高于自己的人,否則對尼祿的稱呼是“小多米提烏斯(尼祿的父系家族)”,而對屋大維娅的稱呼是“小克勞狄娅(克勞狄的陰性體)”。