第52章 蠢事

除了屋大維娅, 尼祿從未見過和他一樣慘的同齡人, 甚至從某種程度來說, 現在的屋大維娅比尼祿更慘。因為随着克勞狄烏斯的影響力逐漸褪去,屋大維娅的社會地位受到不小的影響,再加上布列塔尼庫斯毫不掩飾的惡意與當即發難。

可以說,現在的屋大維娅順從的讓那耳喀索斯感到意外, 也讓一些人感到心疼。

至少在帶了濾鏡的尼祿眼裏,屋大維娅的委屈有一半是為他受的, 所以回去後, 他迫切地想讓屋大維娅開心起來。

“你說女孩子們到底喜歡什麽?”因為小阿格裏皮娜留下的人被清了個七七|八八,沒被清算的阿克代又被克勞狄烏斯玷污過, 所以尼祿現在還算親近的人也只剩下他的小夥伴奧托, 後者比尼祿大了五歲,一直都是尼祿的“智囊”。

“我身邊的女孩子大都喜歡珠寶首飾, 漂亮衣服。但是這些,不管是你見過的還是沒見過的 , 小克勞狄娅都有。”結婚不久的奧托可比尼祿要懂得多, 所以聊的話題也是越發沒有禁忌:“只可惜小克勞狄娅還沒到能驅散蝗蟲的年紀, 否則我那兒有不少能從紅燈區弄來的好東西, 你一定會喜歡的。”

“你跟你妻子就是這麽交流感情的?”尼祿也不是什麽小白兔,自然也期待他跟屋大維娅成婚的那一日:“我記得你妻子是……”

“龐貝娅.賓塞娜,一個小家族的女兒。”提起自己的妻子,奧托顯得興致缺缺:“她和你一樣大,我們兩在一起什麽也做不了什麽, 況且這門親事是靠錢建立起來的。”

“怎麽,你們家缺錢嗎?”不知柴米油鹽貴的尼祿是被嬌養長大的,即便是在小阿格裏皮娜不在的日子裏,克勞狄烏斯和卡裏古拉也沒虧待他。

“你也知道我父親欠了近衛隊一筆錢,再加上神廟裏的幾個雜種吞了太多的金子,所以為了給侍衛發薪水,就把我賣了出去。”奧托諷刺地彎了彎嘴角,自輕自賤道:“橫豎我只是次子,能為兄長換來一筆政治巨款,也不算虧。”

上層社會的結婚資源本就緊缺,所以很多家族只會将最好的留給長子或是最有潛力的兒子,剩下的兒女也不過是用彎下的脊背,去為衆星捧月的那一個驕子提供向上的階梯。

奧托是如此,屋大維娅亦是如此。

只可惜他們兩都不是認命的人,所以尼祿無法與之感同身受,更沒想到現在與他最親近的兩人,将在某一天結束他的統治,乃至生命。

被布列塔尼庫斯強迫改名的屋大維娅并沒有太過于生氣,反而覺得這是件好事。因為過繼之事間接讓她在政治游戲裏處于一個不敗之地,甚至說得再誇張點,在羅馬政壇的未來十五年裏,無論最後的贏家是誰,屋大維娅都是那個能輕易逃過死刑,并且優越生活下去的人。

“你是來真的?”在得知屋大維娅被強迫改名後,斯庫拉本想看看這位天之驕女的沮喪模樣,但是後者從不是為一時之氣停留的人。相反,她喜歡向所有人證明,那些敢挑戰她的人,終究只有一個結局。

涼的不能再涼。

“你什麽時候見過我來假的。”屋大維娅當着斯庫拉的面,輕描淡寫地在韋帕芗草拟的文件上簽了字,打算第二天就給羅馬投下一顆“炸|彈”:“布列塔尼庫斯是個好孩子,所以我得将他往正途上印。”

“有你這個姐姐,也算是布列塔尼庫斯的不幸。”斯庫拉不免咂舌道:“不過對于羅馬而言,興許布列塔尼庫斯才是個不幸。”

“你又聽到了什麽消息?”

“你的弟弟要停止運河的修建,用這克勞狄烏斯留下的錢去建一個廣場。”斯庫拉在躺椅上舒展了下身體,像條被屋大維娅養在屋裏的美女蛇:“我的幾個常客都在看馬庫斯.巴爾巴圖斯的笑話,因為布列塔尼庫斯将他的外祖父趕出了皇宮,然後讓那耳喀索斯将馬庫斯.巴爾巴圖斯鎖在家裏。”

“他确實是瘋了。”屋大維娅冷冷道:“那筆錢可是貸款來的,難道布列塔尼庫斯真的想賴掉瑪特羅娜們的賬單?別忘了我父親貸款時,可是用了不少土地和礦産作為抵押,而現在……”

“而現在的羅馬并不是布列塔尼庫斯和你外祖父的一言堂。”斯庫拉聳了聳肩道:“克勞狄烏斯原想用戰争財富來慢慢償還瑪特羅娜們的借款,而你的弟弟顯然沒有那麽好的耐心。”

“他打算直接剝奪羅馬婦女的財産處置權,然後對她們進行高額征稅。”斯庫拉挑了挑手指,十分不屑道:“只可惜這話剛說出口,就被有心人傳得到處都是。你也知道那些女人都不是好惹的存在,況且她們的親屬也認為她們的財富屬于整個家族,而高額稅收只會讓屬于他們家族的財富流入皇帝的口袋。”

“布列塔尼庫斯這是想讨好保守派。”屋大維娅将她的傻弟弟一猜一個透:“結果馬屁拍錯了地方。”

“那些羅馬女人打算怎麽教育布列塔尼庫斯。”屋大維娅覺得布列塔尼庫斯也該嘗嘗社會的毒打,畢竟不是所有人都有她和馬庫斯.巴爾巴圖斯的耐心。

“你還記得奧古斯都從元老院那兒拿到軍隊的指揮權後,直接将軍隊開進羅馬的舊事嗎?”斯庫拉反問道:“那些剛嘗到權利甜頭的女人正打算這麽做,而且她們的不少支持者都已經行動起來。”

“所以屋大維娅,你也要加一把火嗎?”

面對斯庫拉的提問,屋大維娅沒有回答。但是十天後,她在公民大會上公布一則文件:為了給病入膏肓的克勞狄烏斯祈福,屋大維娅決定捐出克勞狄烏斯留給她的兩處花園,并将幾間農舍改造為“安樂之家”,以便那些垂垂老矣的貧窮者能安度晚年。

與此同時,為讨心上人歡心的尼祿也決定給“安樂之家”捐一筆錢,以便他跟屋大維娅的未來能夠受到更多人的祝福,并且表示他和屋大維娅名下的公共劇場将對月收入不到15第納爾的平民與自由民免費開放。

此話一出,不僅是羅馬市民,就連一些元老和公民都對尼祿與布列塔尼庫斯的能力有了新的判斷。

正所謂不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友。

在屋大維娅看來,布列塔尼庫斯親自将神一樣的隊友全部弄走,然後自己變成豬一樣的對手。

作者有話要說:

別太快站位,我怕你們以後接受不了。

在羅馬,來經期的女性被視為擁有女神的力量,傳說她們脫光衣服站在草地裏,能讓狂風停止,驅散蝗蟲。所以來經期的女人會在一起狂荒,男人也不敢惹她們。

龐貝娅.賓塞娜:奧托的妻子,尼祿的第二任皇後,羅馬妖婦。

同類推薦