第29章
`p`*wxc`p``p`*wxc`p` reid并沒有躺着。他正筆直地坐在沙發邊,低着頭打電話。他的表情十分凝重。
發生了什麽?fiona心想。
“我知道了。”他說道,然後挂上了電話。
fiona一邊擦着頭發一邊快步向他走過去。
reid看頭看向她,頓時稍微愣住了。他的目光迅速地掃過她裹得有點低的浴巾。
——當然,fiona其實是故意把它拉得有點低的。不過此刻她的注意力完全被reid剛才接的電話吸引住了。
“誰的電話?”她問,“發生了什麽?”
reid舔了一下嘴唇,張了張嘴,終于找回了聲音。
“呃……剛才hotch給我打了電話,他說又有受害者出現了。”他說着,将視線拉回到fiona的臉上。
“什麽?”fiona放下手裏的毛巾,驚訝道。
然後她聽到reid微微沙啞地說:“而且,這次有個孩子失蹤了。”
這時,fiona的手機也響了。原來是eden發來了緊急集合的短信。
——看樣子今晚将會是個不眠之夜。
fiona和reid馬上第一時間趕回了警局。
“很抱歉又把大家叫回來。”eden說,“一個小時前我們接到了報警,一對夫妻在家中被謀殺,而他們剛滿兩周歲的小兒子失蹤了。”
“死者是住在距離上個街區不到一公裏的民居裏。”
jennifer在熒幕上打出資料,“peterpullman,今年三十五歲,還有他的妻子,bettepullman,今年29歲。他們都死于割喉,其中bette的身體有多處切割和刺傷,而丈夫則沒有。警方接到報案後及時趕到,發現他們的小兒子,joshuapullman失蹤了。”
說到這裏,jennifer垂下手,看向所有人,“——他們還發現男孩床上的小毯子被鮮血浸透了。”
所有人都短暫地沉默了。
“孩子的生存幾率很小。”sarah蹙眉低聲說。
“我們還不知道。”hotch嚴肅地說,“現在我們必須争分奪秒,盡快找到那個孩子。”
“為什麽?”sarah忽然說,“不明嫌犯想要的是鮮血,為什麽這次要帶走孩子?”
fiona的腦海中冒出了一個令人非常不舒服的念頭。
她下意識地看向了reid。reid正蹙眉低着頭,表情凝重。她覺得他一定跟她想到了同樣的事情。
一個相對于成人來說非常容易控制的孩子……将會是絕佳的鮮血來源。
随後,他們決定所有人都去男孩的家中集合。他們必須在天亮之前找到那孩子,否則他的性命堪憂。
這還是fiona第一次和bau的組長同時出門。坐在hotch身邊的則是大名鼎鼎的gideon探員。
fiona難得地覺得壓力有點大。
好在reid正坐在她旁邊的副駕駛席上。他身上散發着她經常使用的沐浴液的味道。不過她現在一點暧昧的心情都沒有,即使他們不久前才剛剛熱吻過。
“你在想什麽?”reid忽然輕聲說。
fiona驚訝地瞥了他一眼。不過她很快便清楚reid指的肯定是案子,而不是今晚在公寓裏發生的事。
“我在想,不管什麽時候都不能放棄希望。”fiona說。
不過她也知道那孩子兇多吉少。不明嫌犯毫無同情心,如果他劫走那個孩子真的只是為了取血……
“你說得對。”reid喃喃地說。
抵達男孩家的時候,他們發覺那裏已經被憤怒的鄰居包圍了。
“pullman夫妻人緣很好。”走過來迎接他們的警察說,“這些鄰居說他們願意配合把那個混蛋抓捕歸案。”
今晚的亞特蘭大氣溫很低,但是那些鄰居大多數都只穿了一件睡衣就跑出來了。他們的表情驚恐不安,或者憂心忡忡,或者隐含憤怒。不明嫌犯的行為很明顯激起了他們的團結心。
他們越過警戒線的時候,一個老太太還抓住了reid的胳膊。
“你們會找到那個孩子的,對嗎?”她顫顫巍巍地說,眼睛裏還含着淚花,“……今早我給他們送蘋果派的時候一切都還好好的呢。”
reid顯得有點手足無措,他的目光從fiona的臉上滑過。然後他轉身拍了拍那個老人的手背。
“我們會盡一切努力的。”他沙啞而溫和低聲說。
老太太松開他,然後十指交叉做了一個祈禱的姿勢。
“他們都是好人。”fiona走在reid身邊輕聲說,“現在這樣的好鄰居已經很少了。看樣子pullman夫妻确實人緣不錯。”
“沒錯。”reid喃喃地回答。
随後,他們步履沉重地踏上了臺階。
随後,他們詢問了所有的鄰居,其中一個女性目擊者聲稱,她曾經目睹一輛卡車停留在街角。當案發過後,那輛卡車不就不見了。
“那是一輛非常破舊的卡車,藍色的,看起來有些年頭了。”那個女人回憶道,她住在街角,是個家庭主婦,“我從來沒在這一帶見過類似的車。我當時沒放在心上,後來沒過多久,我聽jeff說pullman家出了事,我才一下子想起那輛車。”
“那麽你見到駕駛員了嗎?”fiona問。
“很抱歉,沒有。”那女人局促不安地說,“我應該多留意的。如果我早發現事情不太對勁兒……”她突然不說話了。
“這不是你的錯。”fiona平靜地說,“回家吧,lisa。”
随後,她把關于卡車的事告訴了eden。
“藍色卡車。”eden叉着腰說,“很好,我這就通知警方,排查附近的路口。”
随後,大約過了半個小時,他們就在附近荒蕪的野地旁邊發現了那輛抛錨的舊卡車。
eden吩咐darwin和fiona去看看情況,而bau小組的man則會跟他們一起。
汽車裏彌漫着一股難聞的怪味,一些吃剩的外賣包裝被淩亂地扔在後座上。他們還在副駕駛的墊子上發現了類似血跡的痕跡。
“看起來是引擎出了故障。”man打開汽車的前蓋說道,“看樣大概是火花塞出了故障。”他舉着手電筒研究了一會兒,“——或者油氣分離器堵塞。”
“這輛車可真夠年頭的。”darwin說,“我這就讓他們查查這個車牌號。”
“我已經讓人查了。”man說。
這時,他的手機響了。
“好姑娘。”man笑道。原來是gacia已經将車主的信息完整地發給他了。
車主名字叫billhuntington,今年四十五歲,就住在距離汽車抛錨不遠的地方。
“他的年齡不符合側寫。”darwin說。
“這很難說。”man說,“側寫只能作為偵破案件的參考,并不能保證完全準确。”
這時,fiona在汽車副駕駛座下發現了一個抽屜。
“嘿,夥計們。”她說,“看我發現了點什麽?”
darwin和man立刻湊了過來。
“看這裏。”她隔着手套撿起來一個飲料瓶。
——飲料瓶裏殘留着一些粘稠的深紅色液體。
“你們覺得這是什麽?”fiona回頭看向他們。
darwin接了過去,仔細地觀察了一下,“血。”
“這裏還有一大堆呢。”fiona猛地拉出了抽屜。
抽屜裏裝着七八個各式各樣的舊飲料瓶子,幾乎每個裏面都裝着血。
“這個混蛋。”darwin頓時咒罵道。
随後,他們很快就和hoter他們在billhuntington的住處彙合了。
billhuntington被人從床上扯了起來。他只穿了一條褲衩,兩手被铐住,狼狽不堪地被按在地上。但是他嘴裏竟然還罵罵咧咧的,不斷地冒出一些粗鄙的污言穢語。
“這他媽的是怎麽回事?”他怒視着他們,“你們這些條子又想幹嘛?”
“我們剛才發現了你的車。”darwin說。
“我的車?!”他尖叫,“我的車昨天半夜就被某個狗娘養的偷走了!”
“偷走了?為什麽你不報失?”darwin蹙眉。
bill突然不說話了,只是抿着嘴唇氣呼呼地瞪着他們。
“我猜車裏藏了毒品。”fiona說着,從放在玄關的花瓶裏抽出了一個塑料袋,“唔,可卡因?”她聳肩看向其他人,“別問我是怎麽發現的。這些瘾君子藏東西的手段通常都不怎麽高明。”
“狗屎,我們的時間白白浪費在這個瘾君子身上了。”急性子的sarah脾氣暴躁地罵道。
不過他們也并不是一無所獲。他們猜測不明嫌犯可能就住在這附近不遠的地方。
稍微值得慶幸的是,那些瓶子裏的血大部分并不是人類的血,而是山羊血,豬血,甚至還有老鼠血。
除了其中一瓶之外。
那瓶裏的血液最新鮮,是屬于第一個受害者amberbess的。
“看樣子不明嫌犯并不只是在犯案現場飲血,甚至把血裝瓶帶走了。”reid蹙眉說,“不過他的保存方式未免太簡單粗暴了,因為在常溫下血液很容易腐壞變質。”
“所有瓶子的瓶口都沒有檢測到唾液。”fiona盯着分析報告說,她轉頭看向reid,“也許他壓根沒有飲用那些血。”
reid點了一下頭表示贊同。
“那他把那些血怎麽了?”jennifer問。
“這正是我們需要找出答案的地方。”gideon平靜地說。`p`*wxc`p``p`*wxc`p`
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});