第1章

第一章強大的男孩

如果一個暴風雨的夜晚,有人推開你緊鎖的房門。

如果門外站着的,是一個和你長得一模一樣的人。

如果你只有7歲。

湯姆裏德爾穿着睡衣,赤腳站在冰冷的地板上。一道閃電劃過,他纖細的腳面在閃電下更顯蒼白。屋裏太暗了,湯姆面無表情地眯起眼睛,看着面前那個和自己長得一模一樣的男孩。

一模一樣,沒錯,那個男孩甚至穿着他昨天穿的那套衣服,簡直就像看着鏡子中的自己一樣。

他不知道那個男孩就是自己,是自己的未來,是重生歸來的伏地魔,是在以後的歲月讓人聞風喪膽的黑魔頭。

湯姆有些怕,看着“自己”站在眼前,心中有種說不出來的恐懼感,但他只是眯起那雙漂亮的眼睛,如蛇一般高昂起頭,危險地等待着獵物的動作。

“湯姆·裏德爾。”他聽到那個男孩開口,聲音不帶一絲情感,讓人琢磨不透。

“你是誰。”湯姆問。

他聽到那個男孩蛇一般的嘶嘶:“我是伏地魔。”

是蛇語!湯姆瞪大了眼睛。他震驚那個叫伏地魔的男孩會說蛇語,更震驚自己可以聽懂!

伏地魔擡了擡手,他們之間浮起了一行字——湯姆馬沃羅裏德爾(Tom Marvolo Riddle)。他動了動胳膊,字序變換成了——我是伏地魔(I’m Lord Voldemort)。

面前的字母瑩瑩地亮着,窗外的暴風雨瘋狂地下着。湯姆慘白的臉映在伏地魔的瞳仁裏,如同黑夜裏的一粒月亮。

“我是你。”伏地魔面無表情地看着湯姆,輕輕用蛇語說。他走到湯姆硬邦邦的小床前,坐下,并給僵化的湯姆施了個小溫暖咒。

湯姆看着“自己”坐在那裏,溫暖的感覺讓自己幾乎僵死的心髒又跳動起來,他無法消化那個“自己”說的話,但是他隐隐感覺那是事實。

Advertisement

那個叫伏地魔的“自己”的魔術和蛇語告訴他,他們兩個是同樣的。

同樣的。

他們有着一樣的臉,一樣的身高,但是不一樣的氣質。他比自己更冷,更強大。

不一樣。湯姆想,他努力平靜自己起伏的胸膛,讓自己漸漸冷靜下來。這個人不會傷害自己,他不需要緊張。他對自己如此說。

他鼓起勇氣盯着那個叫伏地魔的男孩,盯着他擡手間招出的那行字。他想起了自己不可控制的奇妙的能力。

我們是一樣的人!

如同嗅到同類一般,震撼之餘,湯姆忽然感到興奮,伏地魔的強大讓他感到愉悅。

他敏銳的感覺到自己無法控制的能力,和面前如魔術般存在的能力本質相同,唯一不同的是自己還不能掌握并運用它。

他知道自己是這裏的異類,而萬萬沒想到他竟然還有一個同類!

大概就在幾個月前,湯姆發現自己身上會發生一些無法用常識解釋的怪事,這讓他感到興奮,也讓他明白了自己為什麽受人冷落。

孤兒院裏的孩子進進出出,似乎每一個孤兒都有一個收養的家庭。唯有他無人收留,雖然他也不想被人收留。

湯姆知道自己在別人眼中是什麽:不詳之子。不過他不在乎那些異樣的眼光,他喜歡發生在自己身上的怪事,他喜歡自己的異能,這是多麽美妙的能力。他希望能控制這種能力,無比的想,而現在,他的面前站着的,就是一個理想化的自己。他仿佛看到了自己強大的未來。

湯姆放松下來,這個離奇的夜晚發生的一切都不再讓他恐懼。雖然這個強大的男孩身上充滿了無數的秘密,不過他并不急于知道。來日方長,這個男孩并沒有要離開的意思,看,他都坐在了自己床上了。

湯姆轉身走過去把屋門鎖好。

背對着伏地魔,湯姆咧嘴笑了。

湯姆的小屋非常的小,除了一張窄床一個衣櫃之外再沒有多餘的家具,也放不下更多的東西了。

伏地魔和衣歪躺在湯姆的床上,他閉上眼睛,看樣子并不打算換睡衣,也不打算蓋被子,伏地魔說:"今晚我睡這張床。"他的聲音很冷很無情,理所應當的占有了湯姆那張并不舒服的小床,沒有什麽不習慣,也沒有什麽打擾了主人的歉意。

湯姆沒有反對,但是說:"今晚我睡這裏。"他也沒有強調什麽,而是以一個主人的身份默許了兩人同住一張床。他走過去躺在伏地魔的左側,并把被子拉在身上蓋好。

湯姆有很多疑問,但他什麽也沒開口,他并不想用問題暴露自己的一無所知,雖然他對這個男孩有種與生俱來的親近感,他甚至能感覺到那個男孩身上的疲憊與倦意,因為就在伏地魔倒在床上的那一刻,仿佛他自己也是那樣的疲憊與勞累,可他最近明明休息得很好。

我與他一定有什麽不一樣的關系,湯姆想。他開始回味伏地魔的那句話——我是你——這代表什麽?即使是雙胞胎,也不至于讓他說出這樣的話。

兩個7歲的男孩都很纖細,可并排睡在這張窄床上依舊很擠。湯姆并不想與人同睡,但也并不排斥伏地魔。他身上剛才的暖流已經消退,從窗戶縫裏擠進來的冷風吹得他想哆嗦。他緊緊地裹緊被子,閉上眼睛。

湯姆很快睡着了,雖然剛才發生了那麽多的事,雖然窗外電閃雷鳴雨打窗戶噼啪作響。

能抛開雜念迅速入睡是他的強項,他總是能迅速睡着、迅速清醒,只要他樂意。

在睡夢中,湯姆不自覺地向伏地魔身邊靠了靠——那個男孩能一直保持一個相對溫暖的舒适溫度。

翌日清早,孤兒院的科爾夫人照例喊孩子們起床,而向來起早的湯姆卻不見身影。湯姆的屋門從裏面反鎖着,誰都進不去。科爾夫人在外面喊了許久,屋裏都沒有動靜。她忙跑到外面窗戶下,踩着凳子從窗戶向屋內看去。

窗戶緊鎖,窗臺上還留着昨晚大雨的痕跡,湯姆的床鋪收拾得整整齊齊,但屋內空無一人。

消失在密室中的孤兒湯姆,成了當年倫敦麻瓜警察局裏最無解的疑案。

作者有話要說: 撞日開坑,據說不宜動土,入坑慎。

當然,歡迎冒泡~

同類推薦