第92章
第91章
我有些茫然地看着眼前的男人在一旁做自己的事情,而我對于陌生的一切依然心懷疑惑與好奇,可是他好像并不打算多解釋什麽。
我悄悄下了床,在房間裏輕手輕腳地走了一圈,觀察這裏的陳設。
我注意到了書架上一個精致的木制擺件。
之所以我會注意到,是因為那個東西是這個房間裏唯一只是用來裝飾的物品,除了它,其他的東西多少顯得過于單調了些。
我扭過頭看他,他也在看我,轉動着手裏的筆,卻并沒有什麽其他的反應。于是我小心地把它拿了下來,放在手裏觀察了好一會兒。
我在底座上發現了一個小開關,于是我按下了它,上面那只鳥兒開始緩緩轉動,悠揚婉轉的音樂聲響起,聲音很小,但倒是很讓人安心。
我再次看向坐在另一邊的湯姆·裏德爾,他依靠在椅背,視線落在我手裏的擺件上,像是在思考什麽似的,手指摩挲着下唇,眼睛籠罩在一片陰影之中。我不知道他介不介意我這樣随意翻看他的東西——我突然意識到這樣似乎不太禮貌,于是我打算将它關掉,但他站起身走了過來,從我手裏把東西拿了過去。
他沒有關掉那個開關,只是将它重新放了回去。
“對不起。”我小聲說。
他的目光轉向我,我從他眼底看到了一瞬間的怪異神色,他微微蹙了蹙眉,但很快就恢複如常。
“不用和我道歉。”他淡淡地開口道。他轉過身走向桌子,倒了杯茶抿了一口,然後動作停頓了一下。
“那是你送給我的。”
我意外地挑了挑眉毛。我回頭再次看了一眼那只轉動的鳥。
我完全不記得了。
我望着他的臉,他的眼神總會讓我想到陰郁而寂靜的深夜——透着絲絲涼意,卻又飽含故事,不斷提醒我我忘記了很多我們之間的經歷,而如今那些事情只有他記得,我卻毫無印象。
這種感覺可并不怎麽好。
他朝我稍稍歪了歪頭,像是在示意我過去,于是我便照做了。
他的手指掠過我額前的發絲,把它們順到耳後,我和他的距離近到能夠清晰地感知到他的呼吸,我低着頭,任由他将我的頭發紮了起來。
這樣親密的舉動就如同他未經同意的那個吻一樣,讓我感到迷茫,我有些不知道該如何面對,可我似乎并不反感這些。
他很溫柔——他的動作和他的語氣,都一樣。
“你可以動任何東西,不需要經過我的允許。”
“好……”我擡起頭,看着他近在咫尺的臉,遲疑了片刻,“我們以前,是這樣的嗎?”
他的手落在我的後背,輕輕将我擁入懷裏,我的耳邊傳來了他平穩的心跳聲和沉悶的回應:“是。”
不知為何,我突然湧上了一股很怪異的難過,我感到十分懊惱——我本該記得這一切。
我想努力讓自己适應這些。
他似乎有很多事情需要忙,他告訴我他會晚些回來,然後他關上門離開了房間。
我看了看他桌子上放着的羊皮紙,那上面記錄的是一些藥劑配方,他的字很好看,工整、秀氣。
我拿起了一個黑色封皮的日記本,好奇地翻開了一頁,我想或許會有些有用的能讓我想起些什麽的東西——可是上面空空如也,一個字都沒有,第二頁、第三頁,每一頁都如此,然而這個本子看起來卻并不如同內容那般嶄新。
我把它放了回去,不幸的是我的身體撞在了桌子上,墨水瓶翻倒下來,浸濕了日記本。
我吓了一跳,趕緊将瓶子扶正,但日記本上,那一片片黑漆漆的墨漬卻像是被紙張吸收了一樣,開始一點點消散,直至無影無蹤。
幾乎就是在墨水完全消失的時候,我看見了紙張上面好像浮現出來一個模糊的符號——我的腦海裏猛地閃現過什麽畫面來,好像有海水,還有黑色的高聳的巨石……但當我再次去回憶,卻無法第二次産生那種詭異的熟悉感了。
那個符號就像幻覺,而本子還是幹淨如初。
湯姆·裏德爾一直到了傍晚才回來。
我向他坦白了我不小心撞翻了他的墨水這件事,但他好像完全不在意。
他對我做的任何事都予以足夠的寬容。
“你……沒有寫日記的習慣嗎?”我想起那個空白而古怪的日記本。
“這個?”他拿起了它,他知道我在問什麽。
我點了點頭。
“我不需要去記錄。”他回答道,“我所經歷的每一件事,都會存在其中。”
我半懵半懂地看着他。
“每一件事?”
“是的,每一件事。”他說。
夜色已近,他在我的額頭上落下了一個輕飄飄的吻,熄滅了房間裏的燈。
于是我的眼前就只剩下了昏暗中一個模糊的輪廓。
他并沒有打算留下來。
我猶豫了一會兒,拉住他的袖子,阻止了他的離開。
“怎麽?”
我聽見了他的一聲輕笑,他坐了下來,動作帶起了一絲微風,黑暗中我感覺到他的指尖劃過我的耳根,撫摸着我的臉龐,冰涼的溫度使我下意識躲了一下,我想他大概察覺到了,于是停下了動作。
空氣安靜了好一會兒,我的心髒有些緊張地跳動着——他或許誤會了,他是不是以為我在排斥他的接觸呢?
可是明明在我那些回想不起來的記憶裏,我們應該比現在要親密無間得多吧。
我不知道他會不會覺得難過。
“我等你重新接受我。”
他平靜的聲音在我耳邊響起。
我愣了愣,拽着他衣袖的手并沒有放開。我在心裏糾結着考慮了好久。
“我還不想睡。”我說。
“你想讓我留下來嗎?”他輕聲問。
我遲疑着回應了他:“嗯……”
他重新點開了床頭的燭燈,站起身,在我的注視下從書架上随手拿下來一本書。
他坐到了我身邊,我側過頭,看着昏黃的燭燈映在他的側臉,照亮他濃密的睫毛下掩蓋着的陰郁深邃的眼睛。
他的手臂環着我的肩膀,我沒有反抗,我往他的懷裏靠了靠,于是他将我抱緊了些。
他随意地翻了幾頁,我和他一起看着書裏那一頁的內容,一直到他搭在我肩膀的手不再冰冷。
我感到了些許困倦。
我安然舒适地靠在他胸前,稍稍調整了一個姿勢。我的頭發掃過他的頸間,他仰了仰頭,把書擡高了些,這樣就不會被我遮擋住視線。
我聽見了他低沉的聲音,他開始從中間閱讀,每一個字都十分輕緩悠長,它們落入我的耳朵裏,在經歷了先前那一段長時間的安靜過後卻并不顯得突兀。
困意席卷了我,我閉上眼睛。
“湯姆……”我呢喃了一句,“我困了。”
他的聲音停頓了良久。
燭光還在搖曳着閃爍,他的書也久久沒有閉合,不過我并沒有去在意這些,因為我已經快要沉入夢境,我感覺我的身體和靈魂都在一片溫暖與寧靜中緩緩下陷。
在我完全墜入夢鄉之前,他熄了燭燈,書被他輕輕放在了一邊。
“晚安。”