第18章 章節

達西先生之間肯定出了什麽問題,需要好好溝通一下。因此她很有眼色地在到達岔路口時提出想要去盧卡斯家看看,就單獨走掉了。

剩下的兩個人滿懷心事地默默往前走了一陣,達西先生首先開了口,“凱瑟琳小姐,我想我應該為我上次寫給你的信向你道歉,我那個時候情緒太激動了,信裏的一些用詞過于激烈了些。”

凱瑟琳聽他主動提起這事,心裏的火氣又開始蹭蹭地往上冒,“達西先生你實在不必道歉,這事要怪就只能怪我自己識人不清,随随便便就和非親非故的人通信往來,因此無緣無故地被人教訓了一頓,那也只能怨自己不好。只是我是否能請你賞個面子,解釋一下其中的緣由呢?我想受害人總有知道事情起因經過的權利吧。”

達西先生聽她說得如此尖刻,知道凱瑟琳這次是被氣得不輕。他停下腳步,轉頭直視了對方說道,“你說的沒錯,我是應該解釋一下自己無禮行為的原因。可是在此之前凱瑟琳你能否先回答我一個問題?”

“什麽問題?”

“凱瑟琳小姐,我想問問,我們有幸認識了這麽久,又一直保持着聯系,你是怎麽看我這個人的,你又是如何看待我們之間的關系的呢?”

凱瑟琳被這個問題問得停頓住了,這可不是三言兩語能回答清楚的,況且她也不願意先回答。“哦,作為對女士的謙讓,我認為在我回答你的問題之前,你應該先告訴我你是怎樣看待我和我們之間關系的,這樣才公平。”

達西先生已經做好了要和凱瑟琳開誠布公地把話說清楚的準備。所以這時候也不推拒,“那好,我先說也無妨,只是希望凱瑟琳小姐你聽過之後也能将你的想法據實告訴我。”

在得到了對方的肯定答複後,他開始說,“我們剛認識的時候,說實話,我對你的印象并不好,還因為賓利和你在跳舞時談笑風生取笑過他。賓利不服氣,告訴我們你是一位很大方又有見識的小姐,和你跳舞聊天他覺得非常開心。

我在之後的幾次碰面中特意地觀察了你一下,然後發現賓利說得很有道理,你的見聞廣博興趣豐富,雖然有些不拘小節,但是和令妹那種喜歡四處和人調情的輕浮做派是完全不同的。

後來簡小姐在內瑟菲爾德生病,你和伊麗莎白來看望照顧她,我們有幸共處了幾天,有了近距離的接觸,我更加發現你是個很有意思的人,有的時候就會忍不住逗弄你一下。

之後我們的聯系越來越密切,你對我的态度也越來越親切。

容我自誇一句,我這人從小到大,身邊的年輕女性很多都會對我青睐有加,對于那些明顯讨好我的人,我總是很不耐煩的。可是凱瑟琳小姐你的示好卻讓我很高興,總想回報更多。

直到你們家裏出了那件不幸的事情,我匆匆地趕去倫敦想要幫你們解決時,我才發現自己竟然已經在不知不覺間陷入得那麽深了。我當時一門心思地怕你痛心難過,只想盡快把事情處理好。

雖然明知道和你們家聯姻會有很多不利因素,可是到了這一步,我也只能認了,說服自己之後我心裏是非常期待的,只等這次和賓利一起來朗伯恩就把事情向大家公開。我相信凱瑟琳小姐你對我的情意即使沒有我對你的那麽深,但也應該會欣喜于我來府上當面表白,否則你不會願意和我私下裏通信這麽久,因為怎麽說這也不是一個得體的行為,對你的名聲是有很大風險的。

可是就在我們快要出發來朗伯恩的前幾天,我在加德納先生家裏遇到了一位埃默森先生。埃默森的話裏話外都透露出對你的傾慕,而你的舅父母竟然放任了他的言行。

Advertisement

我是了解加德納夫婦的,他們為人處事都很得體周到,如果不是你本人和你家裏的人都看好埃默森先生,他們絕不會做出這樣的反應。

我當時實在是氣壞了,聯想到你以前的一些作為,我認為這樣的表現已經不能算是不拘小節,而要說是輕浮放縱了,所以才會有了那封言辭激烈的信。

發出那封指責你的信後,我的心裏也很不好受,我的心情一直不能平靜,可以說,我那幾天所承受的苦悶超過了我人生中的任何時刻。思前想後了很久,我決定再給我們一個機會,我來朗伯恩當面問你,只要你能給我一個合理的解釋,并保證今後做到謹言慎行,我就可以不再去計較這件不愉快的事情。”

凱瑟琳的怒氣(下)

凱瑟琳的心情複雜無比。達西先生的表白真的是動人啊,問題是這說的內容也真的是傲慢啊!什麽叫和自己家聯姻有很多不利因素!什麽叫自己肯定會欣喜于他來當面表白!什麽叫自己得保證日後謹言慎行!

凱瑟琳整理了一下思路然後說道,“達西先生,非常感激你勞心費力地說了這些,讓我終于能對最近發生的一些事情心裏有些數,那麽接下來該我說說我的想法了。你也知道我這個人比較直來直往,所以接下來我所說的确确實實是我的真實想法,如果有什麽不敬的地方還請不要介意,我并不是有意冒犯的。”

達西先生微微鞠了一躬,表示他将洗耳恭聽。

“和你不同,我對達西先生你的第一印象還是不錯的。我認為你儀表出衆,風度動人,為人毫不虛僞做作,雖然行為舉止很是傲慢但是平心而論你也有傲慢的資本,我們這些不相幹的人也無權多加指責。

當我的姐姐簡和賓利一家交往時,賓利小姐的言行毫不掩飾地表現出對簡家人的蔑視,而達西先生你雖然沒有宣之于口,但是我看得出你和賓利小姐的想法是差不多的。

那時候,我對諸位的想法是敬而遠之。既然和你們來往的是我的姐姐,那我也不能太計較了不是。

後來我發現,不光是賓利先生對簡表露出來明顯的愛慕之情,達西先生你似乎對我的另一個姐姐伊麗莎白也抱有好感。當然,現在我知道那時是我誤會了,但是當時我确實是這樣想的。

我那時候認為伊麗莎白和你非常般配,雖然之間依然有你所說的,哦,那些我們家的不利因素作為阻礙。但我認為伊麗莎白的美貌和可愛個性足以抵消這些缺點。

所以我沒有對你那些刻意捉弄我的行為做出太大回應,還有意增多了和你的往來,我最初的想法是,請不要見笑,我一方面是好奇你們之間會怎麽發展,很想從你這裏打探到一點消息;另一方面,我是覺得應該和以後的姐夫搞好關系。

這也就是我對你的态度越來越親切,還願意和你保持通信的原因。若是因此引起了你的誤會,那我非常抱歉。

後來我發現和你通信很有意思,達西先生你是個不可多得的筆友,你很有見識,對事情的見解也獨特,我們經常能“相談甚歡”。所以在不知不覺間我已經不再以探聽你和伊麗莎白的進展為目的了。我覺得我們已經發展成了一對很有默契的朋友。

等到利迪娅的事情發生,接連收到你的兩封來信勸慰我不要太擔心,我真的是又感動又不知所措,我覺得自己在信中看出了你的情意。反思了一番之後,我發現自己其實對你也是很有好感的,只是一直沒有往男女愛慕那方面去想。在證實了伊麗莎白對你并沒有我想的那種情意後,我真是很欣喜,只可惜這欣喜沒能持續兩天就受到了達西先生你最後那封信的打擊而化為烏有了。

再來說說埃默森先生,他是我和簡住在倫敦的時候認識的朋友,為人很好,家世和資産也很合适我們這樣家境的姑娘,所以我的家人很正常地想促成我們之間多來往并互相多了解,可惜出了利迪娅的事情後他就匆匆離開了,我還以為他是被那件不光彩的事情吓跑的,沒想到他還能在舅舅家碰到你。

我能對埃默森先生做出的解釋就是這些,至于是否能讓達西先生你滿意那我就不得而知了。

至于你的那封信。只能說那實在是太無禮!鑒于你剛幫忙解決了利迪娅的問題,我們家欠你一個很大的人情,我無法多說什麽。但是我要告訴你,我對此是非常非常生氣的。你說得那些誤會也許情有可原,但我認為這不能作為随意斥責別人的原因。

最後,請允許我再次表達對于你解救了我的妹妹利迪娅的謝意,貝內特一家都會銘記你的恩情,今後有機會必将盡力報答。”凱瑟琳呼一口氣結束了自己的長篇發言看着達西先生。

達西先生一直沒有

同類推薦