第25章 (3)

雷,這篇從劇情上來說不算太刺激,感謝大家支持,争取下一篇萬箭齊發,我在說什麽……

62番外三

伊迪絲披上米色的風衣,手上拿了薰衣草的手包,對卡森管家揮揮手:“我進城了。”

她知道爸爸格蘭瑟姆伯爵正在窗口看着她,但她鎮定自若發動了自家的小汽車,姿勢頗為娴熟地操控着方向盤繞着莊園外的大草坪開了一圈,然後示威一樣地朝自己的父親鳴了鳴喇叭,車子一溜煙地開出了大門。

其實伊迪絲并沒有看上去的那麽得意,她沒有姐姐瑪麗那樣的高貴風韻,也沒有小妹茜珀的嬌美可人,她只是平庸無奇的伊迪絲,心裏總是盤卷着一條嫉妒的毒蛇。

現在她找到了驕傲的所在,看吧,她是整個唐頓裏唯一會開車的女人。

但這唯一的技藝也是由傷痛換來的,爸爸的朋友安東尼爵士是個老好人,伊迪絲從前就停中意他,她把自己的位置放得那樣低,就像個等不及要出嫁的剩女。

安東尼爵士教會她開車,兩人一起兜風,明明氣氛和諧,可他好像總有顧慮似的,并不給個準信。戰争結束後,這位已不青春的先生胳膊殘疾,就更加沉悶退縮。伊迪絲抛下了矜持去和他表白,得到的回答也就是:你還年輕,我不能害了你。

伊迪絲的确受到了打擊,但這打擊不算長久,因為在她眼裏,她是為了婚姻而去愛人,并不曉得為了愛人而結合究竟是怎樣幸福的滋味。

她長到那麽大,還沒有這樣的福氣。

車子一路突突小跑,輕輕松松地停在了倫敦最著名的一家報社旁邊。

自從她以真名在報紙上發表了評論,伊迪絲的高貴身份和直言敢說就掀起了軒然大波,伴随着唐頓莊園大家長的怒火,報社卻因此賺得盆滿缽滿。

不過報社關心的只是伊迪絲幫助他們賺了多少錢,卻絕沒有想為她的主張呼籲的念頭:讓女人參加選舉?開什麽玩笑!

不過今天主編讓她來談長期合作的事宜,實際上是用她來邀功的。

今天報業大亨理查德爵士正為了旗下各報刊的業績彙報準備了一個會議,《每日快報》的業績提升非常明顯。

它的創刊比不過那些已經深入人心的老報紙,近十年來也沒有起色,理查德爵士只是附帶收購,并沒有想到它真能大展宏圖。

Advertisement

結果他手上拿着秘書呈交上來的報告,在開完會後,讓《每日快報》的主編辛普森留下來。

辛普森答應得志得意滿,曉得自己今天這趟可趕對了。

無關人等都出去後,理查德卸下那張不茍言笑的臉,讓辛普森坐在他辦公椅的對面,正要問他要不要試試自己新買的雪茄。

辛普森卻在他拿起雪茄盒子的時候就擺手拒絕了:“理查德爵士,我想讓你見一位小姐。”

這位大亨笑了起來:“小姐?就是讓你的報紙大賣的那期,所以我總說你正路沒有什麽本事,小心思倒是很多的,不過只要報紙賣得多,不拘什麽手段。倒是那位小姐,竟然也能到我們這種暴發戶的地盤上嗎?”

辛普森像是感受不到老板的諷刺,笑道:“她既然敢具名刊登,不過是來倫敦一趟,有什麽好怕的?”

“的确沒什麽好怕的。”事務員引見的時間巧,伊迪絲恰好聽到了一詞半句。

理查德施施然站起來,裝模作樣地扣上了馬甲最下邊的扣子,之前他偷偷地在下面松開了,不然坐着可真不好受。

伊迪絲冷眼看着他的一舉一動,等他整理好儀容,淡定地接受他向自己的問候和感謝,還有假惺惺的吹捧,辛普森看氣氛不對,就提議自己帶伊迪絲去辦公室聊聊。

理查德看着她的背影,典型的涉世未深又沖動魯莽的貴族小姐,只是那些掩蓋在得體的外表下。他早就調查過他,自家的事業沒有一件事瞞得過他的耳目。

格蘭瑟姆伯爵的二女兒,不算漂亮,長相卻也古典清秀,衣服料子不錯,但身材比料子好。有勇氣,渴望能做出點成就,典型的既不是老大也不是老幺,而是被夾在中間的老二的尴尬心态。

只不過他在辦公室跺了個來回,就開門出去,刻意繞了個彎經過辛普森的辦公室。

伊迪絲似乎很享受辛普森的恭維,而她原本就是為了長期合作而來,兩人相談甚歡,伊迪絲才露出些年輕女子少與陌生人接觸的局促來,皮膚上因為激動飄起兩朵紅霞,平凡的面容乍然清秀生動起來。

理查德在外邊的腳步頓了下,心裏感嘆真是純真年輕,不過也暗暗想:辛普森可不是什麽好東西,希望這位小姐思路清楚些。

可他轉身就和伊迪絲的姑媽,格蘭瑟姆伯爵的姐姐羅斯蒙德夫人在倫敦的社交圈子裏搭上了線。

羅斯蒙德姑媽是個求真務實的人,理查德看中了她的價值,也不建議讓她利用一下自己的財勢。

待到羅斯蒙德姑媽心滿意足,便邀請他去了唐頓做客,私下卻和老伯爵夫人通了個氣。

老夫人喃喃道:“哎哎,這樣的暴發戶也配我們邀請他?”

姑媽說:“這是為了伊迪絲好。”

老伯爵夫人便妥協了,看看,伊迪絲果然需要自強不息,因為家裏人覺得理查德看上她,就是她的大好姻緣。要是換成瑪麗,老夫人第一個跳出來反對。

伊迪絲驚奇地發現這位第一次見面并不怎麽愉快的大亨,由羅斯蒙德姑媽引見到了唐頓,作為一個教養良好的姑娘,她必要表示歡迎。

等到姑媽若有似無地把他們湊在一起,伊迪絲把各方各面算計了一遍,覺得自己好像不虧。

尤其是她聽到理查德說會在唐頓附近置業,而目前代售的只有哈克斯比莊園,占地一萬兩千英畝,那地方和唐頓比起來簡直是一座皇宮,小時候去那裏玩,總是讓三姐妹羨慕不已。

現在她可以成為那座莊園的女主人,揚眉吐氣,讓驕傲的姐姐羨慕自己。

伊迪絲覺得自己沒什麽好多想的,毫不猶豫地伸手,她做事毫不猶豫,就像她當年也能毫不猶豫地給自己的姐姐拖後腿。

在成為未婚夫妻後,伊迪絲度過了最初的得意之後,開始有了些微的不适,沒有愛情的關系,總有些不适的,尤其是嬌貴的豌豆上的公主。

直到理查德扔了一封信在她面前,那是她當年寫給土耳其大使館揭露姐姐風流韻事的,總有人想靠着爆料發筆大財。

“我沒有捅出去,”他說:“雖然這絕對能帶來暴利,不過我覺得你和你家人的名聲比較重要。”

伊迪絲倔強地說:“這的确是我做的。”

理查德似乎混不放在心上:“是從前的克勞利家的二小姐做的,不過和未來的理查德夫人無關。”

伊迪絲似乎理解了一些這個男人市儈的面具下,頗有意思的處世原則,她覺得他的成功不是沒有原因的。她也一直渴望成功和關注,他把這些給了她,而且又給她上了一課。

作為一個在報紙上刊登了大作的文藝女青年,她昏了頭地感性起來:“我總覺得婚姻裏多多少少得有點愛情。”

理查德爵士扯了扯嘴角,但他并非嘲笑年輕的伊迪絲,他或許在嘲笑自己逝去的青春,亦或是為了伊迪絲終于想到了愛情而抒懷,但他絕不是那種肉麻兮兮的詩人:“如果你希望,那我當然能說說幫你摘月亮或是六月新娘之類的甜言密語,可我們豈非那等俗人。我們都倔強又個性鮮明,如果你願意,我們的感情會更彌足珍貴。”

伊迪絲覺得自己的文筆還沒有理查德說出來的美妙,她打算在未來的日子裏好好向他讨教讨教。

作者有話要說:一直想寫一個伊迪絲的故事,幾乎人人都對她有個由黑轉粉的過程,這裏把她配給了原劇大小姐瑪麗的炮灰未婚夫理查德爵士。

喜歡理查德是因為他在和瑪麗車站告別的那句話,沒錯,就是本番外最後的那段話,一段話造就一個角色。we are more than that,翻譯組神了,譯作我們豈是那等俗人。

貼上原來的劇本,有心的孩子可以體會下:

Mary: Now, that sounds better. But I can't help thinking that tradition demandsa little mention of love.

Richard: Oh, I can talk about love, and moon, and June and all the rest of it if you wish, but we have more than that. We are strong and sharp, and we can build something worth having, you and I. If you'll let us.

這文暫時不完結,說不定啥時候還有補幾個番外。

新文已開

同類推薦