第23章 公主殿下的信件

公主殿下的信件

1828年10月21日

我最親愛的朋友,和你分別已經有三個月了,自從我踏上英國這片土地後,就無時無刻不在思念你。你以為我會猜測王座上的那位兄長,或者努力回憶幼年時的宮廷生活……如果這樣想,你就錯了。

我承認,在回到英國後,有太多的東西灌入我的大腦。這是我的國家,我的父親,母親都是在這裏出生,長大,直到在異國死亡,他們還懷念年幼時睡過的床。但我努力回憶,還是什麽都想不起來,我的童年從有記憶開始,就是在你找到我的那個小鎮,那座擁擠的閣樓。

——那是法國。

你還記得你見到我時,我甚至連英語該怎樣發音才算标準都不知道?

我很想你,愛爾。我不是法國人,我是英國人,可是當我喝着麥酒,吃着炖肉,面對着那些醉醺醺的平民甚至是貴族,想念的始終是去世的養父母新釀出來的葡萄酒。

我有太多的不安,就讓這樣不安埋起來吧。我是英國的公主,是未來的女皇,這是你告訴我的!我不想再用不斷的牢騷一遍遍向你展示我的軟弱。

但是還有一件事,我實在忍不住想告訴你。

我對于戰争的理解,都是來自于拿破侖,但是我領着雇傭兵,和不知道從哪裏冒出來的士兵對上後,簡直就像玩鬧一樣,我們定了很多協議,危險的武器都被禁用,結果就是所有人來一場沖鋒,結束之後,正好回去吃飯。到現在,除了不小心将自己絆倒的,我還沒聽說誰收到了什麽傷害。

這場莫名其妙的戰争也沒繼續下去的必要了,就像你說的,是該坐下來談談了。

我已經聽從你的建議,給那位愛德華六世去了一封公開信。我真不想這樣稱呼那條醜陋的狗,偏偏我現在還需要他掏錢,好吧,算是便宜他了。

聽說因為我的信,讓愛德華差點和內閣吵起來,很明顯,他沒有吵贏,付賬的官員馬上就會過來,聽說是位公爵,他肯定還有別的目的,過幾天我就知道了。

關于賬務這件事,我本來想多報些錢,但是你說過了,在這一點上要誠實,我真是誠實的不能再誠實了,一個子兒也沒有多加。

又有人來拜訪我了,我最近睡的都很晚,這真無奈。

親愛的艾爾,願你夜夜安眠。

1828年10月27日

親愛的愛爾,你說的對。最近我是別想回法國了。

感謝我那位普魯士親戚的來信以及證明,現在我真的成了大不列颠的公主,所有人都在歡迎我的歸來,沒有誰會再懷疑我的身份,除了那些別有用心的人。

我陷入了社交的海洋。

我從來不知道,認識新朋友會是這樣可怕的一件事情。訪客多的我記不住他們的名字,幸好你及時送來了拉拉吉·巴恩法瑟。我才能在她的提醒下,端上虛僞的笑,來歡迎每一位再次到訪的客人。

我忽然有些後悔當初的決定。

1828年11月7號

謝謝你的勸慰,親愛的愛爾,你說的對,決定了這條路,無論如何,我都要走下去。

上一份信,我告訴你我後悔了。在信寄出去的時候,我又開始後悔。原諒我的反複無常,我快被那些訪客折磨瘋了,以至于說出那樣草率的話來。

你的寬容,讓我感到非常愧疚。

如果不是你的幫助,我還是那個可憐兮兮的雜貨店老板,連進貨的錢都拿不出來,随時都會餓肚子。

感謝上帝,讓我擁有了現在的一切。無數人在為我彎腰低頭,哪怕全世界的人都在挨餓,我也會照樣錦衣玉食。我還能給去世的父母報仇,盡管我對他們沒什麽印象了……好處實在太多了,原諒我匮乏的大腦,一時無法想出更多。

我現在唯一後悔的是,不該用那些抱怨,傷害到了我們的友誼。上帝見證,我是多珍惜我們的感情,從你帶着我從那個爛雜貨店離開,帶我品嘗美味的煎鵝肝,黃油焗蝸牛後,我就發誓,你會是我一生的朋友。

1828年11月17號

看到你并沒有責怪我,我是多麽開心啊,簡直就像樹梢的葉子一樣,迫不及待的想離開樹枝,到你身邊去。我最親愛的朋友,這個願望也許很快就能達成。

你一定聽煩了我對那些訪客的抱怨。現在好了,訪客已經少了很多,只是他們對我的議論還沒有停下來。我也不知道他們都有誰,也許是所有人。

拉拉吉告訴我,那些議員不會支持我的,因為他們畏懼愛德華六世。

我想你說的是對的,至少暫時,那些你提過的議員還不會是我的盟友。

所以我一直乖乖的呆在這裏,不去倫敦,我才不會那樣傻,跑到愛德華那家夥的眼皮低下。

1828年11月20號

普魯士國王殿下威廉一世邀請我去做客。你收到這封信的時候,我應該已經在路上了。

這對我來說是個機會。暫時離開愛德華六世的視野,讓他将怒火轉移向身邊的人。

你說的對,現在的英國已經不是國王一個人的天下,愛德華這家夥,并沒有繼承他父親的狡猾和兇狠,他控制不了所有人。當所有訪客遠離我的時候,實際上,他們在對我露出笑容。

1828年 12月1號

普魯士讓我無法習慣,我承認我被慣壞了,以至于無法立刻适應這邊簡陋的飲食。

我病了一場,期間威廉一世來看過我幾次。明天是我們的正式見面。

拉拉吉說,讓我不用怕威廉一世,因為這個男人還要求我。

但我還是害怕了,這個男人很可怕,他的大臣也很可怕。普魯士是個奇怪的地方,我再也不想過來了。今夜我會早點睡覺,只希望明天我不要緊張,起碼要附和一個公主的形象。

1828年12月10號

你又說對了。

我只要站出來,不用做什麽,自然會有人把我想要的東西捧到面前。那些議員需要的是一個唯唯諾諾的國王。很榮幸,我被他們選中了。

他們又和我聯系了,還有威廉一世。

我以為我會高興,實際上,這感到前所未有的糟糕。

1828年12月12號

我陷入了一個怪圈,我開始懷疑現在的生活。

那些人的眼神,讓我不舒服,我知道我很可憐,我在窮人堆裏長大,我沒有出身貴族的父母,我請不起家庭老師……但是我不需要同情,我也不需要她們用眼神一遍遍重複我的不同。

1828年12月17號

親愛的,你告訴我要勇敢,但我始終無法像你那樣。

你說得對,開心最重要,無論她們怎麽想,她們最終都要在我面前彎下腰。相信我吧,我會慢慢适應現在的生活,就像适應普魯士一樣。

做個什麽也不管的女王看起來很好,我可以做所有想做的事情,什麽也不需要擔心。

這是那些人對我的承諾。我不知道該不該相信。

1828年 12月18號

愛爾,我唯一的朋友。

我終于要回到法國了。天知道我有多想念你。也許我能松一口氣了。

我接受了那些人的條件,感謝拉拉吉,我簡直無法想象沒有她的日子該怎麽辦?

1828年12月27號

收到你的來信,我非常高興。

只是你告訴我的現實太可怕了。盡管你從來不說謊話,我還是希望你這一次的推測是錯誤的。

我對法國的感情有多深,你一定知道。我真不希望這個故鄉,變成了另一個社交場。我已經很長時間沒有睡好覺了,我以為在法國可以,但是,你告訴我這是錯的。

你真是太不可愛了,就算你知道,也不要說出來,讓我擁有一個甜美的希望多好。

請柬我到巴黎就會送出,期待和你的見面。

你最忠誠的朋友

克萊門森

同類推薦