第67章 郁神
第67章 郁神
這時代文學至上, 文人地位高,大家都很習慣用本名寫作,但也不排除一些人喜歡開馬甲, 有的是因為早年用本名寫作沒闖出名氣,想要換個筆名;有的是想要沖擊一年一度最具潛力新人獎, 開個新馬甲搏一搏;有的純粹就是想開馬甲而已。
不管理由如何, 花昭國确實存在開馬甲的現象, 掉馬的事件也發生過好多次。但古往今來,還真沒有一個人掉馬像郁格桑這樣轟轟烈烈,掀起全民讨論的。
“有一說一, 我完全沒把郁格桑和祝戈聯想到一起,一個專門寫女性向文學的,和一個寫男性向文學的,誰敢想她倆是同一個人?”
“我還以為祝戈是中年大叔呢!沒成想竟然是郁格桑的馬甲?”
“當初祝戈和郁格桑的新書都在最具潛力新書榜單的時候,有人撕《修仙長老》名不副實, 比不過《慕九》,我還跟人争吵起來, 後來八卦小報拉踩的時候, 我也沒少和郁格桑的粉絲扯頭花,誰想到是自家人打自家人呢?”
“卧槽,按照那麽說, 郁格桑是剛寫完《慕九》就無縫接檔《修仙長老》嗎?她哪來那麽大的精力啊!那時候她還在念初中吧!”
“別說了,已經在燒我的垃圾文了, 我只知道小神很厲害, 沒想到小神的馬甲也那麽厲害, 是我太天真,以為自己有希望做第二個郁格桑。”
“誰不是呢, 比我還小兩歲,我還在退稿邊緣打轉,人家本名和馬甲都沖國際文學大賽拿了兩個獎回來,這次主場國還是利斯國,四舍五入一下,就是郁格桑和她的馬甲分別拿下了男女性向文學最重要的世情類小說第一名啊!”
“服了服了,以後誰敢說郁格桑不是第一小神,就這成績,就這榮耀,大神恐怕都沒有吧!”
“大神又怎樣,就看郁格桑這能力,沒準二十歲不到就成大神了。“
“今天開始我該信郁神,請郁神賜予我永不枯竭的靈感吧!“
“我不貪心,我只要能有郁神那十分之一的優秀就行了,不行的話,有馬甲的十分之一優秀也行啊。“
“好了都別說了,告訴我郁神開班授課嗎?傾家蕩産我也去報名!”
由于此次掉馬時機實在太過巧合,郁格桑一下子碾壓所有‘熱搜‘,連街頭巷尾留着鼻涕泡的小兒都知道郁格桑了。
若非郁格桑早有先見之明先找地方溜了,恐怕此時免不了被蜂擁而來的粉絲報社記者等堵在家門口出不去。
Advertisement
後來,郁格桑接受了官方文學館的采訪邀請,在被問到‘掉馬‘之後是什麽感受,郁格桑的回答是“可以說實話嗎?(得到肯定答複後)好吧,其實我挺後悔的,可能接下來我的話會讓一些人不高興,覺得我是得了便宜還賣乖,但我确确實實,是不太希望自己過度曝光。
我發表第一篇短篇小說的時候,我的家裏人很為我高興自豪,我那時候也是高興且驕傲的,在我們小鎮,我可以被稱為是小作家,于是我興致勃勃地接着寫了我的第一篇長篇小說《慕九》。
很順利它過稿了,還受到很多人的喜歡,這下子我的名聲從我們小鎮傳了出去,我成了遠近聞名的小作家,有很多人來看我,好像我是什麽稀奇動物似的。
那時候我才發現我沒有那麽高興,被那麽多人關注着熱議着,其實挺不自在的,也就是在那樣的情況下,有了祝戈這個筆名,當時除了我的責編,誰也不知道祝戈就是我。
當然,我也不是不愛名聲,我承認我是個世俗的人,不然我不會用我的本名去參加第一天驕的比賽,創辦《窈窕》,寫《失落文明》寫《寧珂》,我喜歡我的作品得到認可,也喜歡我的讀者書粉會,可同時,我也希望我有我個人的空間—似乎這麽說确實是挺得了便宜還賣乖的,但我想要大大方方承認,我要名聲,同時我還要個人空間。
祝戈掉馬以後,有很多人在讨論我,很多人聯系我,還有試圖闖到我的住所,我的學校,我的工作室去見我的,這對我來說,是一種太過熱情的負擔。
我希望,你們到茶樓去議論我,去報紙上讨論我,然後,離我的私人生活遠一點,不要去打擾我身邊的人,十分感謝。“
至于“用馬甲去占用參賽名額,是不是過于自信,也過于自私,對其他作者不公平“這個問題,郁格桑的回答就更簡單直白了。
“一切按照流程走,郁格桑和祝戈都接到了邀請,兩篇小說都是在培訓點完成,和其他作者的作品一起送上去評比,層層篩選後才得到了國際文學大賽的參賽資格,如果你可以做到,我不會說這是自私和不公平。“
三個月寫兩篇小說,還是風格和故事完全不同的小說,最後這兩篇小說還PK掉其他競争者獲得第一名第二名,這如果叫自私和不公平,那郁格桑确實不想反駁。
她信奉的向來是以實力說話,用前世網絡語就是你行你上,不行別BB。
當然,這篇采訪出來後,看不慣郁格桑的也有,說酸話攻擊她的也很多,書粉會走掉一些人,她流失了部分讀者,但更多人,卻是自發成為她的書粉,更有不少年輕人覺得她這樣敢于表達自己很酷,把她當成自己的偶像一樣喜歡。
尤其是兩本獲獎小說開始在各個國家上市後,精彩又充滿新鮮感的故事更是虜獲無數讀者書粉,不僅是花昭國,就連對花昭國有敵意的利斯國國民,都開始粉上郁格桑。
這導致在利斯國領獎的時候,生生把大賽頒獎典禮變成了郁格桑的書粉會。
有喜愛《亨沙一世崛起之路》的男讀者,有瘋狂迷戀《三生緣:情迷吸血鬼伯爵》的女讀者,兩邊粉絲都很熱情,甚至不少外國讀者因此開始學習花昭國語言,看原版小說,他們認為翻譯版肯定有些翻譯不到位,原版更精彩好看!
後來有中二讀者,把這一年記載為“郁神征戰全球年”,但确實是這一年,郁格桑開始在海外擁有名聲,并且随着一本又一本新書的火爆,奠定她無法撼動的全球郁神地位。