第50章 VIII.

第050章 VIII.

“多謝你關于艾格尼絲身上所中的詛咒, 或者說咒術是怎麽生效的親切解釋,希爾達卿。不,此前我并不清楚犯人是怎麽做到的。當時在路上偶遇暈倒的艾格尼絲和加布麗爾女士時,我只能判斷艾格尼絲身上有受詛咒的跡象。畢竟賜予我祝福的精靈資質平平, 沒有什麽立刻治愈她的強大能力。

那時我也認為艾格尼絲只是被連累的犧牲者, 公爵才是攻擊的主要目标, 因此立刻趕回主城, 并在書房裏見到了理查大人。

對, 正如你所猜測,那時他毫無異狀。

我向他傳達了公爵夫人在路上忽然暈倒,很可能身中詛咒的消息。

理查大人的表情變得很難形容。那是一種……像是被迫成為某人的共犯一般的神情, 又尴尬又惱火。實話說,他的樣子非常有趣, 真想讓你也看看。不, 這句只是說笑。我立刻猜測他知道一部分內情,就走了一步險棋:

我詢問這是否是他所期望的結果。

我當然做好了因為這樣唐突的話被懲罰、乃至被驅逐的準備。但理查大人确實有着許多人缺乏的勇氣。比起犯錯, 他更加無法容忍自己為人稱道的美德被自己親手玷污。因此他立刻承認因為一些原因,他确實有過除掉自己的妻子的想法。但那只是個想法, 他從來沒有想過親手落實。

我們親愛的公爵低估了城中消息流通的渠道,并不知道他有個私生子的消息已經不胫而走。加上你的态度意外強硬, 他會突然有除掉你的想法也并非不可理解。

不, 希爾達卿, 理查并不痛恨艾格尼絲。這兩種想法并不矛盾。也許只是對你而言難以理解罷了。

而那時, 理查像是被我帶去的消息吓壞了。他坦言那感覺就像是思考也是一種罪過,神明為了懲罰他将他荒誕的願望化作了現實。

于是我告訴他, 如果艾格尼絲就此倒下,不論公爵本人是不是真的有罪, 他都會成為頭號嫌疑人。亞倫不可能看漏這一點,會利用這點将科林西亞公爵完美的名聲踢進臭水溝。而要避開禍患的方法很簡單。

沒錯,只要理查也成為受害者就行了。

理查大人當然沒有立刻接受我的提議。所以為了證明我的誠意,我将自己來到布魯格斯的真正原因……我與你、與亞倫的恩怨挑重點告訴了理查。我願意成為理查的共犯,替他掩蓋真相。因為我探查過你身上詛咒的狀況,所以仿制出類似的術式并不困難。畢竟我所受的祝福的主要能力不正是複原嗎?稍加改變使用方式,也可以成為複制。

理查為什麽會同意?

我必須承認,那時我用了一點不太光彩的手段……也就是用巧妙的語言唬住了他。

不,我想,他對于我與艾格尼絲的關系反而不那麽在意。也許從公爵的角度看來,我所能構成的威脅太微不足道了。他似乎反而因為艾格尼絲的履歷同樣并非完全純白松了口氣。

是,書房探測到的、‘犯人’施法的痕跡其實是我為理查施加原理相似、但力道更弱的法術留下的波動。理查對于必然承受的身體上的苦楚有充分準備。也許對他而言,那反而是令他感到心情暢快的忏悔方式。

即便如此,敢讓我對他施術、等同将他的性命交到我的手中……理查大人實在足夠瘋狂。當然,事後回想起來,他恐怕會認為那是一時的恐慌、還有我該死的巧言造成的結果。但我想,如果再來一次,他還是會甘願冒這麽巨大的風險。

在理查失去意識之後,我原本打算立刻離開的。但是我在施術的時候察覺了天頂上的奇異波動,于是我在那樣的情況下,非常偶然地發現了這個房間。那時時間緊迫,我只是看了一眼就立刻将一切歸位,而後将門從內上鎖離開。

萬幸的是,午後這段時間,所有人都自覺地不去打擾靜思中的公爵,南塔附近的人也極少。我這破綻百出的計劃竟然得以順利實施。

我叫來其他人,和他們一起破門而入,之後的事似乎不需要我詳加解釋了?

于是詛咒的被害人變成了兩人。

我那靈機一動提出的犯罪計劃完美地實施了。

我無法保證神殿是否察覺了你們二人身上咒術的區別。但想來他們不介意不問緣由,善解人意地為神殿的老朋友善後,這樣日後也有更多籌碼可以向科林西亞勒索更多的特權和土地,不是嗎?

就結果而言,當亞倫來到布魯格斯的時候,他已經無法查證咒術本身的性質了。這也正是理查想要的結果。

我?即便是亞倫,恐怕也沒想到我在其中扮演的角色。畢竟我身上的精靈……正如他一眼看出來,根本無法給艾格尼絲造成那種程度的損害。至于他有沒有看出艾格尼絲房中有古怪,我更應該問你,希爾達卿,你覺得呢?

哈哈哈,不,我沒有暗示尊貴的亞倫大人對妹妹處在的危險處境知而不言的意思。真的沒有。請你把劍收回去,這裏怪狹窄的。他不是還立刻讓你從北方趕來了?

我不知道理查是如何對詛咒真正的犯人……事到如今,也不必用這個代稱了。理查是如何向喬安解釋自己也因咒術倒下的,我不知道也沒有興趣。但想來,類似拜托首席神官制造出了因為詛咒昏倒的效果這樣的解釋也足夠蒙混過去。我不認為喬安對我參與其中知情。否則她很可能會對我出手。

為什麽那麽确定?

據你所言,原本在你卧室中的循環術式不足以立刻引發那樣強烈的效用,很可能是那晚飲下的湯藥、還有得到的強力護身符成了誘發效果的引子。那麽是否可以推定,喬安原本并不打算立刻對你動手。當然,長久而言,總有一天累積的咒術會讓你倒下,你來到布魯格斯以來的失眠多夢是否與它有關系,只能向喬安本人确認了。但如果按照喬安原本的計劃,等你終于倒下,表面上看起來,那也許就單純只是公爵夫人常年體弱的結果。

而這次也許該說是不幸中的萬幸?喬安只是因為一個契機沖動犯案了。

看起來你似乎對那誘因有頭緒。

原來如此。公爵夫婦在卧室中的對話對于貼身仆從而言根本不是秘密。發現你并不打算聽從理查的安排接受萊昂之後,喬安深知一旦拖下去,白鷹城的介入意味着夜長夢多。于是她即刻行動,動了手腳,打算為了理查除掉你、她的女主人。真是了不得的覺悟。

前一任公爵夫人是否也是這樣死去的?

我不清楚。但喬安難道不是侍奉那位公爵夫人、不遠千裏跟來的侍女?希爾達卿,如果你真的對他們的恩怨那麽有興趣,建議你直接去詢問當事人。我能給的只有揣測罷了。

沒錯,就連喬安是否真的就是主犯,都只是各種線索外加一點直覺形成的假說。如果你打算以此與理查叫板,還缺乏決定性的證據。

萬幸的是護身符和庇護所的結界救了你一命。

我能告訴你的差不多只有這些。

這就是你想要的真相,艾格尼絲。

你打算怎麽做?

在那之前……我從中獲得的好處?确實,我表面上似乎與理查有了共同的秘密,但他再也無法完全相信我,甚至只要一看到我就會想起他的污點。所以我才不得不以那種驚世駭俗的方式向理查示威。

啊,我似乎還沒有向你坦白。在他死去的同一天更早時候,萊昂向我發出了邀請。他有個非常有趣的計劃,打算将亞倫塑造成不惜犧牲妹妹也要讓理查死亡的惡魔,借此将你從棋盤上趕走。看起來你已經知道有這麽個計劃了。難道是加布麗爾女士告訴你的?不,我一點都不意外。

即便理查并非萊昂計劃背後的推手,如果他真的那麽做了,理查也不會出手阻止。我想,他最多會出于高尚的情操和為人稱道的慈悲之心,确保你的後半生安全無憂,比如在一片富饒寧靜的土地上度過餘生。不,我不在反諷。

坦白說,那晚我很慶幸碰到了加布麗爾女士,因為介意她的反常表現循着她來的方向摸到了書房。如果那晚我沒有折返、而是繼續直接去廚房喝酒,恐怕會成為萊昂之死的替罪羊。理查只缺一個将我這個讨人厭的家夥除掉的契機。而那天與萊昂碰面之後,我沒有與任何人碰面,始終在房中休息。如果被問罪,我絕對無法證明自己的清白。

希爾達卿,我并不認為自己前後矛盾。理查在你眼中是否真的品格高尚并不重要,重要的是他是否能繼續相信自己正确無辜。而我……從向他提出那種提案的那刻開始,就将自己擺在了非常尴尬的境地。

實話說,我也不知道為什麽要那麽做。确實,我從中沒有獲得任何好處。自從來到布魯格斯,我總是在做莫名其妙的事。

也許……我只是不想讓亞倫輕而易舉地獲得他想要的口實。不,我倒是對故意折磨理查沒什麽興趣,你多想了,希爾達卿。

雖然我因為……就當是一時興起好了,雖然我因為一時興起被卷入了棘手的事态,這不代表我會心甘情願地當替罪羊。

因此站在書房門口,當我看到萊昂的屍體的時候,我就意識到,脫困最有效的方法就是在衆目睽睽之下,成為嫌疑人、進而戲劇性地洗脫嫌疑。這樣理查就再也不可能将我打為罪犯。如果他要因為擺弄死者的遺骸而問罪,那倒是無妨。

你的指摘不無道理,希爾達卿。我認可理查那有些天真的‘道德心’,但我并不相信他。要讓我相信他人是一件吃力不讨好的事,我不建議你嘗試。說笑而已。

艾格尼絲,你剛才說對了,除了确保自己安全意外,我的确還順便小小地威脅了理查一下。看起來效果還不錯,你看,我毫發無傷地從那個破倉庫中回來了,沒有任何人提及要讓我因為擺弄萊昂的屍體受懲罰。

……

不,直到他自供為止,我沒有想到是他。或者說,我想到有這個可能,但并沒有認真對待。

雖然的确有說不通的地方,但我以為是加布麗爾女士殺了萊昂。

阿雷西亞人信仰的神明真是愛惡作劇,編進詩歌裏都會被質疑的各種巧合和意外串聯起來,竟然就成了我們的現實。

好了,這次輪到你回答我了,你想要怎麽做,艾格尼絲?

事實大致捋清,亞倫自然會得到一個完整的解答。我在詢問你的看法。

既然這麽問,我當然打算幫忙。嗯?不要一言不發地盯着我,這個邀請裏沒有陷阱。我只是老毛病犯了,一時興起覺得站在你這邊會很有意思。

換而言之,要不要讓我成為你的共犯?”

同類推薦