第76章 番外六炸甜甜圈

(省略年月日)

親愛的莉齊·巴恩斯:

閱信愉快。老實說我很不習慣用這種形式和你對話, 我更樂衷于說的。你知道, 你還經常說整個星球上沒人能比鋼鐵俠更喜歡高談闊論, 我希望它不是貶義。

說點正經的。你總抱怨我從不誇你, 我記得有一次中城高中的小考,我對你的成績敷衍而過, 但對彼得不吝欣賞——你因為這個吃了整整三天的醋,還跑到史蒂夫那裏告了我一狀。

誠然鋼鐵俠并不怕美國隊長, 但我還是得跟你道歉——你明白道歉是我的言語地獄, 寫在紙上我倒可以流利自如。因為那時候我在躲避你——

嘿,嘿,這事兒咱們可以先放一邊。為了使你不翻舊賬,現在我得好好誇誇你。

我沒法不承認,一開始吸引我的是你的俏臉蛋。世界上數不清的俗人為色相所迷, 鋼鐵俠是最壞一個。女人鈔票和鎂光燈, 他樣樣不缺;他自诩品味挑剔, 實則傥蕩透頂。

我要誇你有一雙漂亮眼睛,盡管它們經常下暴雨。校園裏有成打的青春期小夥, 我打賭他們會用各種各樣的詩句贊美你的眼睛, 它們的确是足以裱進博物館珍藏的,第一眼見你我就冒出這個念頭。

當你每次做錯事的時候, 你就用這對藍眼珠看我。我就像個溺水之人,在蕩着波光的海洋裏裝模作樣地游泳;但其實姿勢早已亂七八糟的了:你一擡頭我的胳膊就使不了勁兒。

更多時候,它們是明亮動人的,比神廟裏跳躍的小牡鹿眼睛還亮。它們讓你看起來比實際年齡更小兩圈——興許不止兩圈——

這就是你的不對, 你是根壞冰棍,經常用那些幼稚到可愛的小動作,唆使我忘記你的年齡。

也有的時候你會哭,從圓眼睛裏淌出淚水。這種情況在你和我在一起之後多有發生。天知道小小的人何至于有這樣發達的淚腺!

這對我們來說都不是好事,尤其對我。你一哭我就心髒發抖。

不過也有例外,如果情景發生在床上,那得另當別論。我喜歡把你弄哭的滋味,那時候你會拿手推我,氣力簡直不值一提;睫毛也一抖一抖,如果我再粗暴點,你就受不了了,淚珠子從臉頰一路淌到潮紅的胸口。我會好整以暇地把它們舔舐幹淨。

你讀到這兒保準會生氣,臉紅得像塗了一噸番茄醬。但我希望你耐心看完,畢竟這種機會不多,科技天才為此煞費苦心。

我們再來說說你的眉毛和小鼻子。它們很有英倫風情,是秀氣的、仿佛能生煙生霧的,別致得像拜伯裏小鎮。當它們皺起來的時候,說明你在發怒;但這種情況并不多見,大多時候它們線條舒展,和你的嘴唇配合出太陽花般的笑臉。

Advertisement

說到你的嘴唇,這又是值得誇耀的部分。我不喜歡過分薄的,你的這兩瓣仿佛上帝天生為我打造,我愛極叼住它們并咂吮時的那份肉感。等我親完你,你的臉頰和嘴唇一樣都呈現水蜜桃的緋粉了。

老實說,我很懷念你主動追求我的樣子,我猜你還記得?我們坐在一輛車上,那會兒我對你确實沒有多餘想法。

——好吧,興許有一點。只是蚊子腿大小的一點點。

我用安全帶戲弄你,這伎倆我不是第一次幹;但你的舉動大大出乎我意料了:你嘟着那張小嘴巴,讓我“等着瞧”。

我很遺憾我總不夠誠實——否則我們根本無需等待,你會被我摁倒在副駕駛上親吻,狠狠地。

萬幸我們沒有錯過彼此,但那樣的機會現在也不再有了——更多時候是我為了挑逗你用盡千方百計。你最近有點兒愛搭不理,因為越發黏人的香槟。

不——我不該在信裏提那只蠢貓,停止你往貓咪軟墊走的動作,你休想有任何親近她的機會。

好吧,我剛說到哪了?

真該死,一說到它我就頭昏腦漲——啊,對了,你的嘴唇。

說完了臉,咱們是不是該談談肉體?把你捂住臉的手掌拿下來吧,有關身材的褒美沒什麽令人害羞的。

如果說你的小臉蛋是可口的奶油小花,你的身材才算得上奶油頂尖上的糖霜。我曾經嫌棄你的白T恤和牛仔褲,它們把你包裹成了八零年代的乖乖牌;

但現在我真想學你嚎啕大哭!哭從前的鄙夷過分天真!夏天的你穿着我喜歡的櫻桃背心和熱褲,這可大事不妙——畢竟鋼鐵俠的品味人人稱道,他喜歡的沒人不喜歡!

僅憑鋼鐵俠一個,不可能在五分鐘摳完所有小男生的眼珠。

我也安慰過自己不必擔憂,他們興許比我年輕,比我活潑,但沒人能比我更了解你身體每個部位的故事。我喜歡摸你肩胛骨上、聳起來時的柔軟凹陷,那圓弧和你腰際對稱的兩個小坑異曲同工,都是用以盛蜂蜜的絕佳器皿。

你還有比例精致的腿和足夠誘人的小屁股。後者肉鼓鼓而彈性,趴在床上的輪廓能讓我瞬間置身海灘,想給你塗防曬油的肯定不止我一個;前者更沒話說,它們于夜晚纏上我腰的滋味實在妙不可言,不足為那群眼睛發綠的愣頭青所體會。

你是天使和惡魔的結合體,在你之前我從沒感受過冰火兩重天。當我看到你躺在我的大床上,無知無覺地擺出撩人姿勢的時候,我渾身的血液直往危險部位沖,比淫棍還淫棍;但當我看到你朝我笑,露出臉頰上兩顆甜甜的小梨渦——

我又重獲平靜。就像寒冬裏跋涉一夜回到火爐邊,撿起老爺爺才蓋的厚毛毯。

我裹着厚毛毯,像一個真正的老爺爺一樣回憶我們之間發生過的事情。

你說我送過你很多禮物,但我只想把你記憶的某些部分塞進馬桶沖掉——那個彈簧小醜是決計不能再留了,我那會兒不能更糟,糟得像沉迷惡作劇以吸引別人注意的低年級男孩。

但你說那是你真正愛上我的時刻?

好吧,我寫到這改變主意了。它該被放進玻璃櫥窗,和山姆的鋼鐵翅膀标本并排。

我真正得意的禮物不是黑藍配色的那套小盔甲,也不是泡芙蠢蛋,更不是香槟——

我慶幸我給了你一個家。

我的耶稣基督,命運如此奇妙。如果我沒有讓韋德和彼得去羅馬尼亞找你,如果我失去了你們在異國活動的蹤跡,你和巴恩斯兩個興許還得流離失所,在小旅館裏可憐巴巴地聽數夜雨聲。

我得緩一緩。你知道我的想象力一向豐富,單憑這點腦內活動,我的心已經跟被洗衣機洗過的彩虹小馬一樣,皺皺巴巴了。

我知道我們早晚會重逢、早晚會相愛,但早一天是一天,多一刻是一刻!

如果我能擁有回溯到過去的機會,我得揪着年輕的托尼·斯塔克的衣領,讓他找到你,別管你的所在地點是槍林彈雨還是天寒地凍。

接下來的事不用我吩咐,他會迫不及待和你墜入愛河。

不,等等——願上帝原諒我的善變!我不該奢求二十歲的“我”擁有這樣的你,他太年輕,不懂得怎麽去愛一個人。

寶貝兒,真高興你選擇了托尼·斯塔克。

他曾經是個霓虹燈下的浪蕩子,是派對動物,把錢財和情感盡情揮霍;

他見識過世界巅峰,那時候他自覺擁有一切,美人、朋友、權力盡在掌握;

他也曾跌落谷底,一旦他無趣便無人問津,一旦他怪誕便茕茕孑立。

你在他百廢待興的花園外面踱步,先是愣頭愣腦地招呼:嘿,你好!

——我要替他道一百遍歉,因為他當時的冷言冷語。

但你小小的心髒裏怎麽會包含這樣大的勇氣:你突破藩籬,一頭紮進廢墟。

你在他的創口上種了一朵花,那可能是斯塔克星球獨一無二的一朵玫瑰。

你誠然是漂亮的、可愛的,但你的魅力遠不止步于你的皮囊:你還有諸多足夠我誇上三天三夜不停的美好品質。

你是正直的,有的時候我甚至對此厭煩,唯恐它招來災厄;但你緊接着又會用你的固執說服我,讓我知道你會為你覺得值得的東西鐵了心,不撞南牆不回頭。

直到今天我仍不想提及我們共同的噩夢。這并不代表我習慣逃避,相反我對你的憐愛更勝過悲哀。我對它三緘其口,因為不想看到你的笑臉沉沒;我時時自省,因為在你身體上刻下的傷疤在告誡,我曾經對你做過什麽。

我以斯塔克家的尊嚴起誓:我決不再放開你的手,讓你獨自一人在夜裏趟路。

你這個渾身勇氣的布魯克林姑娘,你的确兌現了你的諾言——你說你會“保護我”。

而我也将用餘生來實現我的承諾。接下來的每一天,我樂意用和你價值相等的樂觀,面對我們在一起的璀璨日子。

如果你喜歡摩天輪,我們現在擁有了整個游樂場,我能把它布置成彩虹小馬的天堂;如果你喜歡冰淇淋,複仇者大廈的每一層都可以擺上冰淇淋機(僅限夏天供應)。

我還想和你一起去見識世界八大奇觀;我們會在曼哈頓的煙花下接吻,在布魯克林的月光裏互訴衷腸。

別嫌我酸唧唧的詩人言語——我也是在提筆的片刻才察覺,興許一個斯塔克也能成為文學家——

愛不可捉摸,但可感知;你是領我感知之人,像握住我雙手、觸碰遠山的雲朵。愛不是夜夜笙歌,也并非尋歡作樂。

沒有比你給我的愛更值得的了,我将攥緊它、回饋它,至死方休。

你真誠的,

安東尼·愛德華·斯塔克

……

(PS我看到了你藏起來的孕檢報告,我知道你準備吓我一跳然後看我會不會大哭一場。

呃,你成功了一半。我的眼睛濕了,賈維斯作證。具體過程可不能細述,總之我愛你。)

作者有話要說: 寫完了,就放出來了。愛你們!!!

#請配合經典情歌《Angel of Mine》食用。

這回是真的完結啦,眼睛濕潤orz

祝托尼和莉齊永遠幸福!

我們下段新生活再見!

ps喜歡的話請收藏收藏我吧,我很好養的orz

下本同人開小花瓶→(手機端點擊專欄可直達)(必須是甜文啊不甜不要錢!!)

[綜英美]小花瓶

【最後一次發小紅花時間:】

窗下盆栽扔了1個地雷 投擲時間:2017-12-04 10:29:01

讀者“有一只豆喵”,灌溉營養液 5 2017-12-04 08:40:00

讀者“helldrop”,灌溉營養液 70 2017-12-04 00:36:13

讀者“有一只豆喵”,灌溉營養液 5 2017-12-03 09:24:56

讀者“有一只豆喵”,灌溉營養液 5 2017-12-02 10:28:54

讀者“泰妍的帕尼”,灌溉營養液 2 2017-12-02 07:25:24

同類推薦