第22章

在大家設想過許多許多中情景裏,琬瑜的太太或者應該明豔動人溫婉嬌羞,或者應該陽光活潑才華橫溢,又或者,标新前衛特立獨行,可是大概怎麽也不會想到竟然是面前的這一款:

默默無聞又怯弱唯諾。

面前簡單古板至極的梳妝打扮以及足下那三寸金蓮以及明明白白地顯示。

她是個舊式女子。

“是你。”

一見了她,杜鳴丢了的魂兒好似立刻找回來一樣,立刻上前來。

“你,你怎麽會是……”

璧郁卻不管他的不可置信,拉着雛煙走到前邊來“妹妹,給大家介紹一下自己吧。”

“雛煙見過各位。”她稍稍彎身,緊接着是盈盈一禮。

客廳裏在安靜了一秒之後,立刻爆出哄堂的笑聲。

“你這算什麽見過?也太隆重太奇怪了吧。”金巧巧捂着肚子笑道。

“只要一個握手就好啦。”謝冰瑩也道。

“城南有雛煙。我來青城,在路上就總聽人這麽說。是不是你?我現在算是見着啦。”蔣陳珂也笑着道。

“你真是個美人呢。”杜銥也說。

雛煙低下頭,自覺面對這樣的場面有些無能為力。

“好啦,不說閑話,現在咱們開始排練伊孛生的這部《玩偶之家》吧。”

Advertisement

客廳裏,璧郁早就吩咐人把舞臺給拉好了,現在屋子裏除了最後面一排沙發之外,其餘完全按照劇本裏的場景布置來安排。

“一間屋子,布置得很舒服雅致,可是并不奢華。後面右邊,一扇門通到左廳。左邊一扇門通到海爾茂書房。兩扇門中間有一架鋼琴……”

蔣冰瑩扮演的旁白,一邊念的時候,璧郁就拉着雛煙坐在沙發上為她講解劇情。

《玩偶之家》為挪威著名劇作家伊孛生的代表作。劇中的女主角娜拉在八年前為了給丈夫托伐·海爾茂治病,瞞着丈夫僞造簽名向柯洛克斯泰借錢,無意中犯了僞造字據罪。八年後,作為銀行職員的柯洛克斯泰為了保住自己的職位,以此要挾娜拉向擔任銀行經理的丈夫海爾茂求情,海爾茂知情後勃然大怒,痛斥妻子虛僞自私,破壞自己的前程,而當危機解除後,對娜拉的态度立刻又恢複到從前溫情蜜意。娜拉終于認識到自己在家中“玩偶”般的地位,看透丈夫的虛僞面目,心灰意冷,斷然離家出走。

在劇中,金巧巧扮演女主角娜拉,汪青扮演她的同窗林丹太太,蕭梓桐扮演無賴柯洛克斯泰。杜鳴本來扮演娜拉的丈夫海爾茂,不知怎的,臨上場偏要和杜銥換了,堅持要扮演那位好心的患了絕症的阮克醫生。

舞臺上,娜拉正說到“托伐,快出來瞧我買的東西”的時候,蔣陳珂忽然叫停。

“巧巧,你的情緒不對,身為妻子,你的表情動作應該嬌柔活潑些,看着丈夫的時候不要那麽冷硬。”

“可是不知道怎麽了,我就是進入不了狀态呀,陳珂姐。”

金巧巧撇了撇嘴巴,無奈攤攤手,走向沙發來,坐下。

“夫妻平等不是天經地義的事情麽?那麽,身為丈夫,他為什麽可以對我那麽不敬?”

“那我天生就像一個扮演自私無情的丈夫人麽?”杜銥也笑了,也摘了道具坐過來休息。

“那或許是一個時代的悲哀”他說。

“所以說,舊式的女子才應當走出來。”金巧巧忽然徹悟了似的,挺着肩膀,捏着嗓子大聲叫道。

除了雛煙,大家全都被她逗笑了。

“我的好姐姐,這不也是大家都知道的事情麽?”璧郁笑道。

“不不不,我覺得不僅如此。封建的家庭,封建的婚姻大家從一開始就是被詛咒不幸福的,因為你也不願意,我也不願意——不排除一廂情願。這時候女人如果不放手,大家彼此為難着彼此,都不會放過對方。以後丈夫,兒子的怨恨都會是你自己作來的,一點兒也不值得同情,甚至于——”

“甚至什麽?”大家問道。

“甚至是可憎的。因為你不光自己不幸福,你還妨害了別人幸福。”

大家齊齊點頭都說有理。

“所以說,自由的戀愛婚姻才是最高尚神聖的。”

金巧巧大力呼吸了一口氣,眯着眼睛笑道。

“另一個要緊的是女人一定要受高等教育,要思想清楚,不然你自己都配不上人家,哪裏來的底氣有這麽多要求,又有什麽好眼光,到哪裏去找好男人?”蔣陳珂補充了一條。

“還有就是要獨立,倘使我又靠男人養着,我又要自由,哪裏有那麽便宜的事情,我是一定要有一份事業幹的。又或者我的眼光不好,自由戀愛也找到男主角這樣的丈夫,我出走了是一定要能養活我自己的,不然我的骨氣不就白白有了麽?”杜銥也跟着補充道。

“好哇,原來你們一個兩個,竟都成了哲學家了。”璧郁笑道。

“是哪裏的事,分明是金丫頭讀了十一二年書,原來只要為找一個貼心男子作歸宿用的。”

“趕明兒叫杜鳴他們雜志社專門給巧巧開一個專欄,唔……就叫‘巧巧說情話’好了。”

“好哇,蔣陳珂,你敢拿我尋開心。”金巧巧跑過來就要抓她癢。

蔣陳珂受不住,卻仍不想投降,哭笑着大叫道。

“我沒有,杜鳴,你來評評理,你快來!”

大家見杜鳴不說話,齊齊朝他那兒看去。

他的目光正關注着雛煙,含着不知名的情愫,一寸也不離,紋絲也不動,仿佛成了雕像。

廳堂裏忽然安靜下來。

只見角落裏的人臉色發白,渾身顫抖,一張櫻唇死死咬成濃绛色,含了秋波的瞳水紅了再紅。

“嘶——”

不知是誰要匆忙開口,忽然咬疼了舌頭。

注:

1伊孛生:易蔔生,挪威劇作家。此處用作“伊孛生”,為民國年間譯外文的常用版本,魯迅《傷逝》《娜拉出走後》等作品中可考。其中《傷逝》作為一部小說,也反映了作者對民國時期男女獨立愛情的思考。

2《玩偶之家》:挪威劇作家易蔔生所著劇本。1918年傳入我國,在《新青年》雜志社刊出,當即反響巨大。娜拉勇敢反抗命運斷然出走的行動鼓勵許多女性敢于主動提出離婚,走出家庭。作品将女性在家庭地位中的問題一再升華,成為成為解放女性運動的重要思想工具。

但是此處讨論是璧郁有意利用其中片面內容,借機誤導金巧巧來奚落為難雛煙,劇情需要,并非對原著的不敬,敬請原諒。

同類推薦