第21章 班納特先生的痛苦
第20章 班納特先生的痛苦
這時候的旅行箱的蓋子還是圓頂的, 不得不說, 這搬運起來很麻煩。(??)尤其木頭箱子本身的份量就不怎麽輕巧。
“如果有平蓋的行李箱該多好, 可惜我在倫敦的商店裏始終沒有找到。”伊麗莎白向她的姐妹們抱怨︰“有些時髦的小姐要帶十幾個木頭箱子的衣服從法國巴黎返回倫敦, 就為了在社交季能夠出彩。天知道那有多麻煩,仆人和箱子能站滿半條街巷,有時候還會造成堵塞。”
伊麗莎白無比想念後世方便快捷的拉杆箱。
“平蓋?我可從來沒見過這種箱子。”簡笑着說。
此時姐妹們不過随口說笑,她們不知道的是在半個多世紀之後,被世界熟知并趨之若鹜的時尚帝國的傳奇故事最初來源于一個門童的細心觀察——路易?威登在巴黎開辦了一間以自己名字命名的皮箱店,根據早年就觀察到的貴婦人們攜帶許多笨重木箱的不便, 設計制造出了一種方形平蓋的帆布材質旅行箱。這種輕便又做工卓越的行李箱一經問世就驚豔了整個時尚之都,王公貴族的訂單紛至沓來。
“我早說了, 班納特先生,我們該聘請一位男仆。”班納特太太看到女兒們和女傭吃力的搬運,便向班納特先生發牢騷。
班納特先生不置可否, 對于一位體面的紳士而言, 他對男仆的需求要遠高于他的太太,聘請男傭人在現在也算得上一種身份象征。班納特先生早幾年原本打算在大女兒踏入社交界後就聘請一位男管家的, 可因為他消極放達、總愛待在書房裏而始終沒有覓得合适人選。如今班納也先生振作起來,卻因男仆人的年薪至少比女傭人高出一倍, 暫且擱置了這個計劃——班納特先生打算給女兒們再多添些財産, 他要盡可能的将能拿出的錢用來購買政府債券, 這兩年債券的收益高些, 能達到年息5厘。
“讓我們來看看小莉齊都帶來了哪些新鮮玩意兒。”班納特先生回答, “希望裏面有一件是要送給她老父親的。”
“我的小莉齊一定不會忘記她親愛的爸爸, 我猜是一本新出版的書?”父親笑着看向最喜愛的次女,十分捧場的說。
伊麗莎白愉快的笑起來,便故意先打開裝着要送給姐妹們禮物的那只木箱。
“哦,上帝,是風筝!”吉蒂捂住嘴,一眼就看到放在最上面的物件。
莉迪亞擠開兩個小姐姐,小心翼翼的捧出來︰“這簡直是最棒的禮物!”
“等等,這風筝的翅膀怎麽是折起來的?”莉迪亞簡直痛心︰“莉齊,你為了把它放進行李箱,折斷了它?這可真是……!”
伊麗莎白為了把這最近風靡了整個倫敦的小東西帶回來也稱得上煞費苦心︰她總不能坐在馬車上扛着風筝,這可太不淑女了,朱蒂絲夫人會令她搬去末位的。
“當然不是,這是倫敦最時新的軟翅風筝!它的翅膀是活動的,一方面可以折疊起來方便攜帶,另一方面,這種風筝飛上天之後,翅膀在天空中一張一弛,逼真的像活的鳥兒。”伊麗莎白為小妹妹展示。
莉迪亞快活死了,她愛不釋手的撫摩這只色彩斑斓的大蝴蝶,抱在懷裏,簡直想立刻就到院子裏試一試。
所有班納特的目光都被這鳳尾蝶所吸引,吉蒂已經湊到莉迪亞身邊去了,小瑪麗卻習慣性的讓着兩個小妹妹,只她一眨不眨的眼楮暴露了渴望。
“別着急,我準備的足夠多。”伊麗莎白說着,又從箱子裏取出一只燕子、仙鶴和鳳凰。
“上帝啊!太美了!”簡捂住胸口,以火紅色為主的那只鳥兒,長長的尾羽飄下來,徹底迷住了她的眼楮。
吉蒂抱住剪刀尾巴、眉梢上挑、兩眼有神,周身描繪着蝶戲牡丹的沙燕風筝不放手。而那只充滿水墨風情唯有丹頂紅豔的仙鶴風筝十分受瑪麗青睐。
莉迪亞看看這個,又瞧瞧那個,覺得自己還是最喜歡這只大鳳蝶。
“這是什麽鳥兒?”簡問。
“鳳凰,明國的神鳥,是傳說中的百鳥之王。”伊麗莎白說,“在明國,只有皇後和太子正妃可以佩戴鳳冠。象征美麗、仁愛,尊貴、吉祥。”
伊麗莎白也沒想到,簡竟然會喜愛這只鳳凰風筝,她本認為以簡溫厚柔軟的性子,會選擇那只仙鶴。
‘或許我一直錯了,在簡溫柔和順的表象下,或許暗藏火熱不屈的意志。’伊麗莎白心想。
小姐們不能更心滿意足,事實上,這幾只美麗的小物件在此時已占據她們全部的心神。故而随後伊麗莎白取出來的蕾絲花邊、顏色漂亮的緞帶與鑲着小粒寶石、珍珠的首飾,就沒有再引起小姐們更大的驚奇喜悅。
倒是從另一只箱子取出來一身典雅極了的修米茲?多萊斯再次引起姑娘們的贊嘆,這是伊麗莎白送給班納特夫人的禮物。
“媽媽,你穿上它,一定會成為整個朗博恩、不!是梅裏頓最美麗的太太!”無怪班納特太太最寵愛莉迪亞,這位小小姐的嘴巴實在讨人喜歡。
簡和瑪麗也連聲附和。
吉蒂說︰“媽媽比簡還要漂亮!”
班納特太太一邊愛不釋手的拿起長裙在身前比劃,一邊假意謙虛︰“孩子們,你們太擡舉我啦。我年輕的時候确實有過出衆的美貌,不過現在不敢再硬充啦!”
伊麗莎白笑着恭維︰“不,親愛的媽媽,你還年輕的很,相信我,你走出去只會令陌生人以為是我們的姐姐——誰會相信這樣美貌的女人已經結婚生孩子了呢?”
——“爸爸會嫉妒的,說不定還要驅趕那些煩人的目光。”伊麗莎白開起頑笑。
她看向班納特先生,卻發覺班納特先生好像有些心不在焉。
班納特夫人期待的目光也轉投她親愛的丈夫。
班納特先生只好扯起嘴角,慢吞吞的用莎翁歌劇的詠嘆調說︰“是的,是的!班納特夫人的姿色要勝過朗博恩最美麗的簡。你若獨自去鎮上,興許會惹來那些頭腦簡單的莽撞小夥子的追求!這可真不妙!”
“因此我要批評莉齊,為什麽要買這樣襯托美貌的裙子給你們的媽媽?一個已經有兩個成年的女兒的太太?”
班納特先生看着愛女,調侃裏似乎還有一些別的東西,他似真似假的抱怨︰“連梅裏頓的商店都見不到這樣的裙子,莉齊,你會害的朗博恩不得安寧——不知有多少閑的發慌的太太要來打聽。”
他話鋒一轉,問道︰“我想這條裙子至少值1英鎊?”
伊麗莎白只顧着高興,她回到家中難得放下慎謹,故而沒有察覺父親笑語裏的凝重︰“事實上,連同相配的蕾絲長手套和波斯披肩,一共2英鎊3先令。但這與媽媽高興相比,不值一提。是吧,爸爸?”
班納特先生意味深長︰“不值一提?哦,的确。”
他看向那些禮物,心裏計算︰那幾個漂亮風筝,每只至少得1英鎊10先令——這還是按照金小姐擁有的那只來算。班納特先生見過那只在客廳裏挂的高高的金小姐的愛物,說實話比莉齊帶回來的這幾只差遠了,這更說明幾只風筝價值不菲。
至于其他的小禮物,圓潤的珍珠項鏈、碎紅寶的發卡、鑲着黃水晶的藤蔓手镯,還有貝雕流蘇胸針……看得出來,件件做工精致,不是廉價貨。這些首飾不會比風筝更便宜。
還有送給她媽媽的成套的衣服。
班納特先生可不像被漂亮裙子蒙蔽的太太,他是個理智的聰明人,在心裏稍作計算,就極吃驚疑惑︰他固然相信女兒的品德和智慧,可這些價值已遠超出他的估量,不能不使他起疑。
這種疑惑在他親愛的小莉齊拿出送給他的禮物時到達了巅峰︰那是一身做工精良的毛料夫拉克。
班納特先生身為一位在本地還算有名望的體面人,自然有符合身份的行頭︰比如這種可以作為正式社交禮服的夫拉克。
不僅如此,伊麗莎白随後還取出配套的基萊和克尤羅特。
夫拉克是燕尾服的前身,基萊則是毛料背心,而克尤羅特自然是白色緊身褲——這一套紳士裝扮還算符合伊麗莎白的審美。
班納特先生的臉色已經可以用凝重來形容了。他深深的望了一眼最疼愛的女兒,暫且忍下質問,不願在此時打斷女兒們的興致,也生怕使伊麗莎白在姐妹面前顏面盡失。
他勉強使自己看起來愉悅,卻總是在接下來走神。
“爸爸,你不喜歡嗎?”伊麗莎白問。
班納特先生把猜測和由猜測引發的痛苦深深藏在心底,笑着回答︰“哦,當然喜歡!這樣的做工,我敢說,必然只是倫敦的裁縫才有的手藝!”
“沒錯,質地精良、裁剪考究,莉齊的眼光都趕得上我啦!”班納特太太對丈夫的心事一無所知,猶自興致勃勃的誇贊。
“你是在哪找到的好裁縫?”班納特先生探問。
“在薩維爾街,那裏有倫敦最好的裁縫,只是太耗時啦,我托蘿拉幫我預約,足足等了半個多月。”伊麗莎白很高興家人喜歡,“事實上,我還為爸爸訂購了一根玫瑰木手杖,可惜得等到下次回來才能送給爸爸。”
還有手杖?!班納特先生簡直痛苦極了。
“玫瑰木杖身,玳瑁手柄,很适合爸爸去與朋友聚會,這手杖更輕盈些。”伊麗莎白說,“爸爸原來的那根白蠟木手杖,可以在散步的時候用。”