第24章 貞女

屋大維娅帶着祭品抵達貞女之家時,坐在院子裏的貞女只有四位。

“斯普利亞要去照看聖火,塞西莉亞昨日才受完大祭司長的鞭罰。”帶着白紗的科涅西亞淡淡解釋道:“貝利亞娜還在屋裏閱讀貞女守則,她是個極為聰明的孩子。雖然大祭司長還未正式同意貝利亞娜成為貞女之家的一員,但是我們能從她身上看到維斯塔女神的榮光。”

“你想見見她嗎?”

“可以。”屋大維娅見着一位陌生的成年貞女牽着一個比她小一兩歲的女孩走出潔白的建築。

二者沒有戴頭紗,但卻穿着和新嫁娘一樣的白裙,代表着她們的身份。

“願維斯塔女神的榮光能夠照耀你,克勞狄家族的屋大維娅。”貝利亞娜極為緊張地想要對着屋大維娅行禮,但卻在颔首的那一刻被屋大維娅制止。

“羅馬的新娘無需向凡人行禮。”屋大維娅盡力讓自己的話術顯得親近而不谄媚,這讓貝利亞娜松開緊皺的眉頭,連肩膀的弧度都稍稍平整了些。

“你們要是有私話要說,我可以帶着貞女們稍稍回避。”科涅西亞十分貼心道。

“無妨。”屋大維娅瞥一眼在座的各個貞女,打算為自己刷一波好感:“維斯塔女神在上,我若是在她的人間化身前尚有不可說之事,那麽回到家,也會在女神像前無所遁形。”

說到這兒,屋大維娅還特意幽默一把道:“我只是個祈求女神祝福的小女孩,沒有奧古斯都的顏面,又何需要求朱庇特的權利。”

屋大維娅這話是故意擡高維斯塔貞女的地位,同時諷刺神廟裏的祭司和議院裏的老古董們,明明達不到奧古斯都的成就,卻要通過懲戒權來打壓維斯塔貞女的地位。

這無疑是讓在場的維斯塔貞女們感同身受,略加解氣。

所以一時間,貞女之家裏的氛圍輕松了不少,完全沒了屋大維娅剛來時的生疏。

“我若是像您一樣,擁有一條被墨丘利祝福過的舌頭就好了。”有些局促的貝利亞娜揪着膝蓋上的布料,沖着屋大維娅羞澀道:“還請您不要介意我的愚笨與粗俗。維塔斯女神在上,我明明想用言語為您帶上桂冠,但卻讓密涅瓦哀嘆不已。”

“墨丘利只是小偷與牧羊人的保護神,他沒有密涅瓦在戰場上的威武,也沒有密涅瓦在萬神殿裏的高貴。”屋大維娅的灰藍色眼睛讓貝利亞娜有種沉溺在愛琴海裏的錯覺。

這一刻,年幼貞女的心髒像是被塞壬的歌聲死死揪住,但她沒有奧德修斯的堅定與智慧,更沒有阿波羅的裏拉,所以只能倉皇如幼鹿地躲開屋大維娅的注視。

Advertisement

“我相信,一個有勇氣成為羅馬新娘的女孩,她一定同時擁有密涅瓦和維塔斯的美德。”屋大維娅輕輕捧着貝利亞娜的臉頰,擦去她不知何時落下的眼淚。

“如果我們要計算報酬,那麽高尚的德操所能獲得的最大報酬,就是榮耀。(西塞羅名言)”屋大維娅的聲音越發輕盈道:“貝利亞娜,你擁有常人難以媲美的榮耀,所以不要讓順境埋沒了你的才能,好嗎?”

“好。”貝利亞娜只覺得被屋大維娅觸碰的地方燙得像是伏爾甘的火爐,令她在淬煉中完成一次蛻變:“只是我想多多聆聽您的聲音,還請您允許我時不時地拜訪您。”

“樂意至極。”屋大維娅微笑道:“能與維塔斯貞女結為朋友,将是我一生的榮幸。”

一旁的科涅西亞輕輕咳嗽一聲,引起屋大維娅的注意。

“我在神廟裏的探子已經做好接待你的準備,只是你真的要親自跑一趟嗎?”科涅西亞在送屋大維娅出門時,交給她一枚刻有朱庇特和伽倪墨得斯的金幣,略顯尴尬道:“你也知道神廟裏的垃圾都是什麽德行,我建議你讓埃利烏斯或是小蒂圖斯代替你跑一趟。”

說到這兒,科涅西亞露出既憤怒,又憐憫的表情,連語氣都帶了絲悲觀:“那些生活在神廟後面的小男孩比奎德蘭塔裏埃更低賤,比多裏斯更放、蕩,但卻做着侍奉神明的活計。”

“那些祭司沒法學着朱庇特的樣子去綁架伽倪墨得斯,那就只能在無辜男孩的身上裝下僞神。”屋大維娅看着科涅西亞憤憤不平的樣子,遲疑道:“也許奧古斯都的道德法是對的。”

“他當然是對的,羅馬人就是羅馬人,誰都不能把東方人和已經被征服的希臘人的那一套,帶進被維塔斯女神所守護的城市裏。”科涅西亞是個新派的道德維護者,為此,她相當看不起自己酗酒而死的弟弟(尼祿的父親),還有荒、淫、無道的外甥女(麥瑟琳娜)。這也是她格外偏愛屋大維娅的主要原因。

屋大維娅倒是覺得自己的姨祖母有些雙标且難以理解。

科涅西亞斥責領導階級的堕落與荒誕,但卻覺得貧困階級的被迫之舉,應該得到大衆的寬恕與理解,甚至還用維塔斯貞女的身份,赦免了不少被判死刑的平民與自由民。

為此,屋大維娅不知該用怎樣的詞語來評價自己的姨祖母。

不過在大衆的眼裏,科涅西亞是個高潔又善良的大貞女,無愧于她的血統與責任。

也正是因為科涅西亞的多次赦免之舉,她在平民之間的聲望一度超過了大祭司長,令對方感到危機與不滿。

如果維斯塔貞女在議院與法院上的聲音超過了朱庇特的祭司,那麽萬神殿裏的神王像還能代表權勢到幾時?

而到那時,他們這些平民出身的大祭司也會被打回原型,被特權階級所排斥。

這一刻,大祭司長感受到從未有過的責任。

他絕不會讓衆神的聲音,只出自于擁有貴族血統的貞女之口。

而當屋大維娅在埃利烏斯的帶領下,第一次見到神廟的“背後”是個什麽德行時,她真的有種想自戳雙目的沖動。

只見皎潔的月光下,帶着花環的長發男孩們穿着薄薄的佩努拉,方便虔誠的拜訪者能夠輕而易舉地觸碰他們的身體。

“您真的要進去嘛?”埃利烏斯有些尴尬地看着換上丘尼卡,充作少年打扮的屋大維娅,後者一如既往地平靜:“來都來了,能不進去嗎?”

作者有話要說:

我這文入V,也不知能不能有點起色。畢竟我是撲街寫手啊!勤能補拙吧!(你在想屁吃。)

貝利亞娜:是心動的感覺。

屋大維娅:天涼了,是時候讓大祭司長去死了。

伽倪墨得斯:被宙斯誘拐的美少年王子,在宴會上為衆神斟酒,也是水瓶座的由來。

奎德蘭塔裏埃:古羅馬妓,女等級的一種,十分低級,她們的報酬是一塊面包或是一壺橄榄油。

多裏斯:一種在妓,院外攬客的低級妓,女,經常是光着身子走來走去。

丘尼卡:羅馬時代的少年穿的一種衣服。

佩努拉:其實就是鬥篷。

拜托你們看下我的原創文啊!(雖然是耽美)同人圈跨圈要死了。

沒有資料,找不到羅馬宗廟的資料,所以這些都是我在一些影視圈或是壁畫,杯子雕刻上的內容瞎編的,被來深究,否則我要自閉了。

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

同類推薦