第4章
向《泰晤士報》投稿的事情暫時沒有了下文,喬治娜又把掘金的主意打到了安全火柴上。
目前市面上流通的火柴大致分為有磷和無磷兩種,但問題着實不少,一來很容易自燃,二來造價也高昂,而且其中的黃磷和白磷都具有,嚴重危害工人及使用者的健康。
不過這個計劃看似可行,第一步就把喬治娜給難倒了。
數了數兜裏正在逐日減少的英鎊,沒錢沒人空有配方的文科生,在心底默默流下了心酸的淚水。
賣配方?首先買家就是個問題。
比起印象當中穿着三件套、正直純良的英倫紳士,真正的商場上還是狡猾的老狐貍占據了絕大多數,況且她的年紀和性別都是個無法忽視的劣勢,物色一名能夠替她出面的代理人可能更加實際。
哦,代理人卷走雇主錢財的事件也不是沒有發生的。
而在此期間,對于喬治娜投以頗多關注的謝伊,就這麽默默瞧着她從一開始的躊躇滿志,再到沒頭蒼蠅般的亂轉,卻以驚人的速度歸于堅定。
不得不說,這姑娘的心性确實難得,連他都興起了欣賞。
但一想到他未來将要去做的事情,謝伊當即又把這一絲異樣強壓了下去。
日子一天天過去,喬治娜的錢包也一天天正在縮水,而屬于她的轉機來了。
前文提到喬治娜經常會去塞西莉家的雜貨鋪幫忙,而雜貨鋪在這個年代,也兼具藥鋪的職能,只是那些稀奇古怪的藥劑,真的讓喬治娜敬謝不敏。
面霜裏加砒.霜,感冒藥裏加鴉.片和大.麻,活蟲入藥、無法形容原理的蚯蚓油,還有長盛不衰的水蛭療法……嗯,這麽一對比,加了老鼠尾巴的生發藥劑,以及哈利波特中那些五花八門的魔藥,好像成分也沒有那麽魔幻了。
這時候的藥劑師和藥劑居然不需要認證或者資質!
從這位所謂的雜貨店老板科洛弗先生回到店鋪之後,塞西莉的頭頂标記就變了,然後她也開始和伊森一樣早出晚歸神神秘秘,反而是喬治娜和這位點亮化工科技樹的科洛弗先生一見如故,被允許偶爾使用在雜貨店後面的屬于科洛弗先生的小型實驗室。
在科洛弗先生的幫助下,喬治娜總算找到了這個年代的正确打開方式,不僅搞出了一堆大大小小的試驗品,還把水楊酸粉末——或者說是早期阿司匹林——也成功弄了出來,與之同時,她那五英鎊也差不多花完了。
回到正題。
這間雜貨鋪位于堂區的邊緣地帶,相對而言靠近城裏的方向,因此有的時候,也會有一些衣着體面的人前來光顧。
今天這位渾身散發着新錢味道的先生也是其中之一。
“尊敬的先生,如果只是解熱鎮痛的話,我個人推薦科洛弗先生最新(參與)配置的阿司匹林。”喬治娜十分熱情地推薦道,在這一個多月以來,她的個頭顯而易見地往上蹿着,看起來也更健康了些,金色的短發,藍汪汪的大眼睛,天真無邪得像個小天使。
但她的推銷并不怎麽管用,比如這位先生盡管有點兒躍躍欲試,但考慮再三後,還是放棄了嘗試新藥劑的打算。
“謝謝你,孩子。”他彬彬有禮地給了喬治娜一個微笑,“請給我一份約翰.布朗恩醫生的哥羅颠。”
喬治娜也沒有氣餒。
因為她注意到,這位先生對展示櫃裏包裝精美的安全火柴似乎興趣更大。
這種書式火柴被做成了三分之一的名片大小,每盒只有不多不少的七根,白色的硬質卡紙表面顯得很簡潔,櫃面上用一張漂亮的花體字宣傳板介紹了它安全無毒、不易自燃、攜帶方便等等優點,十分醒目。
喬治娜把拇指大的哥羅颠藥瓶遞給他,又從櫃臺底下取了一盒出來,很輕松地拿了一根火柴在卡紙上一劃,一朵亮眼的火星就出現在了她手中。
“純手工打造的安全火柴,強氧化劑和強還原劑分開放置,只要輕輕一劃,即能點火。”她說着把那盒火柴遞給了對方,讓他親自試驗了一下,“最重要的是,我們有了新的材料替代了黃磷或白磷,整體設計結構更加穩定、易燃和安全。您瞧,我們也只是就這麽把它們存放着,和店裏最貴重的東方面霜擺在一起。”
這位先生饒有興致地觀察了一下塗成紅色的火柴頭,又對木梗上的防僞雕花表示贊賞,最後從善如流地試用了一根,“噢,這确實好用極了!”
他一開心把原本就不多的火柴試用地只剩下兩根,于是有些不好意思地表示要把店裏僅有的兩打書式火柴包圓了,又随口問了一句那個裝在精致瓷盒裏的東方面霜。
“本店的新品玉顏膏,來自東方的神奇古方。”喬治娜露出了一個微笑,“只要每天塗抹少量,就能讓皮膚像牛奶和羊脂一樣白皙柔滑。”
這位先生顯而易見地再次心動了。
神秘的東方古國對于人們具備非同一般的吸引力,喬治四世在位時就十分喜愛來自東方的瓷器裝飾等等,使得富人也跟随了這股潮流。
喬治娜小心翼翼地打開了那個盒蓋,用幹淨的小銀勺挑了那麽一丁點兒,塗抹在對方的手背上,乳白色的膏體散發着陣陣幽香,非常的細膩瑩潤。
“如您所見,先生,它不僅成分天然,還具有美白保濕祛斑的功效,更因為加入了法蘭西玫瑰精華而帶有高雅迷人的香氣,非常适合做為送給一位淑女的禮物。順便一提,除了展示用的這一盒,本店只剩最後一盒庫存了。”
最終,這位慷慨的賓利先生把這兩盒玉顏膏都買下了,并留下了自己的地址,叮囑喬治娜再有新貨可以通知他。
喬治娜欣然揮別了這位不差錢的土豪客戶。
等到她數完了今天的收獲,科洛弗先生也從雜貨店後面的實驗室裏鑽了出來。
這位廢寝忘食的先生最近沉迷于阿司匹林的制作,他認為這種新藥如果能夠被推廣開來,對于現有醫療水平的改進完全是立竿見影的。
溫和、善良、智慧、好學并且正直,科洛弗先生真是個再可愛不過的老先生——如果他不是經常希望喬治娜能夠解釋解釋那些“配方”原理的話。
文科生被迫文理雙修已經很頭大了,況且還是她這個戰鬥系硬生生擰成生活系的,上帝才知道那些化學符號究竟代表着什麽!
喬治娜不等眼裏寫着十萬個為什麽的科洛弗先生發問,就借口還要去一趟市場就溜走了。
而今天她的運氣似乎格外的好,傍晚時分,塞西莉為她帶回了一封來自《泰晤士報》的信件。
“如果不是我需要去取一份文件,恐怕這信還會被留在那裏落灰。”塞西莉有些好笑,很顯然喬治娜這個小姑娘完全不知道這座城市并不是每家每戶都有專人替主人跑腿取信的,這也側面證實了一開始伊森對于喬治娜身份的猜測。
喬治娜恍然大悟。
怪不得她寄出去的“大作”遲遲沒有回音,原因居然在這裏。
迫不及待地展開來信,随信所附的英格蘭銀行本票首先映入了眼簾,然後是一行行漂亮但不花俏的英文字體:
尊敬的喬治.林恩先生,
請允許我誠摯地通知您,您的作品《當你老了》将由本報文學副刊正式刊發,随信已附上屬于您的稿酬。
如果您有新作問世,鄙人真誠希望能夠第一時間拜讀。
我們全社翹首以待。
您忠實的,
小約翰.沃爾特謹上
事實上,随着這一期《泰晤士報文學增刊》的發行,“喬治.林恩”這個名字伴随着詩人那令人潸然淚下的優美作品,迅速在城裏蹿紅了起來,而這篇詩作得以一夜爆紅,恐怕還得歸功于那位同為詩人的羅伯特.騷塞先生。
那是在倫敦的名人之一、考特尼子爵夫人所舉辦的一場文學沙龍,小約翰.沃爾特為了挖掘有潛質的新人和獲得優秀的稿件,在已經得知羅伯特.騷塞必将到場的情況下,還是硬着頭皮去了現場,果不其然遭受到了前者的奚落。
“噢,我親愛的朋友,聽說你們《泰晤士報》也正打算做一期文學增刊?”青年時代的激進早已被消磨得一幹二淨,現如今的羅伯特.騷塞年逾五旬,政治态度越發保守,還熱衷于趨附權貴,對于斐倫閣下及其好友雪萊嗤之以鼻,稱他們是“惡魔派”。
不過斐倫勳爵也并沒有讓這位桂冠詩人好受,一首辛辣的諷刺長詩幾乎讓人無地自容,但随着斐倫等人的相繼離世和喬治四世的上位,羅伯特.騷塞以榮耀的桂冠詩人自居,頻繁出現在城裏,可以說是大名鼎鼎。
小約翰.沃爾特微微欠身,答道:“你的消息真是靈通,騷塞先生,本社确實有這個計劃。”
比起小約翰.沃爾特不卑不亢的聲音,羅伯特.騷塞的聲音可就大多了,只聽他大聲笑道:“這真是一個非常勇敢的計劃,尤其是在《真理報文學增刊》引起轟動的情況下。”
衆人的注意力頓時被這角落裏的兩人吸引了過來,沙龍的主人考特尼子爵夫人略感興趣地問:“噢,這是發生了什麽,兩位先生,不妨也讓我們聽一聽吧!”
小約翰.沃爾特還未張口,羅伯特.騷塞便自持資歷地搶先回答:“尊敬的子爵夫人,本人正和沃爾特先生談到《泰晤士報》籌備中的文學增刊呢!看來小約翰.沃爾特這一次信心十足,總算要做一件正經事了!”
他話鋒一轉,陰陽怪氣地諷刺道:“出于一位桂冠詩人的經驗之談,我有一些微不足道的小意見。那就是沃爾特先生與其煞費苦心在年輕人裏大海撈針,不如首先學會尊敬那些德高望重的智者,這或許對于他的幫助更大。”
“噢,這倒是一個不錯的提議。”子爵夫人打了個圓場,“但年輕人的激情也總能令人耳目一新。”
小約翰.沃爾特附和道:“您說得對極了。本社除了向華茲華斯先生約稿之外,還邀請了一批青年作家撰文。”
子爵夫人呵呵笑了起來,“那麽我個人将十分期待接下來的增刊。”
眼前氣氛一片和諧,羅伯特.騷塞卻冷冷地出聲道:“不知道我們是否有幸,提前拜讀即将刊登的某篇佳作呢?或許沃爾特先生願意把他慧眼識珠的新人作品,呈給鐘愛詩歌的夫人您一覽。”
據羅伯特.騷塞所知,小約翰.沃爾特可沒有收到什麽值得一提的好稿子,尤其是在詩歌這方面。
果然,小約翰.沃爾特即使盡力克制,面上還是犯了難。