第34章

好在這個時候,又來了新客人,為查爾斯解了圍。

沒錯,糖和茶總是受歡迎的。現在,在南方,這兩樣東西必須依靠英勇的走私商人才能夠弄到。所以,價格一路走高,明明是一樣的東西,如今已經賣到五倍以上的價錢了。

按理說,這樣的東西不應該出現在義賣會上,可是偏偏出現在了義賣會上。雖然數量不是很多,但是,毫無疑問,這是義賣會上最受歡迎的商品。至少義賣會才開始了這麽一點時間,糖就已經賣得差不多了,至于玫瑰花茶,男士們聽了卡琳的解釋之後,紛紛掏出了錢包,打算為自己的妻子、情人、女兒買一包回去。

所以,等舞會開始的時候,瑪格蘇埃倫這邊的攤子上已經空了,母女三人都坐着說話。在她們攤子的邊上,好幾家攤子也跟着受益。客人們都被瑪格蘇埃倫的攤子吸引了,去斯卡利特那邊的自然也跟着減少,至少斯卡利特跟梅蘭妮攤子上的針線,像什麽花邊之類的,根本就沒有多少人買。

這讓斯卡利特十分嫉妒。

哪怕理智告訴斯卡利特,這是因為糖和茶這種商品比花邊之類的東西更受歡迎,可是從情感上來說,她還是接受不了。

斯卡利特就是不能容忍別人比自己更受歡迎,哪怕這個人是自己的妹妹。

而這份嫉妒,在接下來的一系列事情的推動下,迅速達到了高|潮。

瑞特·巴特勒,作為一個走私商人,一個投機商,雖然出于對南方深沉的愛,他經常會出席一些舞會酒會之類的應酬,但是他絕對不會忘記自己的合夥人的。就好比現在,進入會場以後,第一時間就來到了瑪格和蘇埃倫的攤子上。

瑞特·巴特勒第一時間吸引了斯卡利特的目光。

從很多地方來說,這兩個人很相似。斯卡利特是那種魅力四射的女人,瑞特是那種魅力四射的男人。可惜的是,斯卡利特的魅力太過表面化,而瑞特,雖然說正當壯年,可是他也不是什麽青年人了。至少,他跟在場的那些男青年不一樣。

他已經過了被那些包裝出來的淑女們吸引的年紀了。

瑞特·巴特勒直接走到瑪格和蘇埃倫的攤位前,不過,第一個跟他交談的人不是瑪格也不是蘇埃倫,而是埃倫。

這也是南方的禮節。

跟歐洲的禮節很不同。

在歐洲,女人們只要結了婚,就是亂搞都可以,背着丈夫養|情|婦的,或者是夫妻雙方雙雙養|情|人的,這種例子屢見不鮮。而在美國,對婦德的要求顯然要高很多。至少,結婚之後出軌肯定會被上流社會集體排斥的,哪怕是做了寡婦再改嫁,如果是在服喪期之內另結新歡,也要被人們唾棄。

Advertisement

所以,遇到這種情況的時候,都是母親站出來跟男士說話,然後才輪到女兒,哪怕這個女兒已經出嫁了。

瑞特也十分清楚這樣的禮節,他真心誠意地跟埃倫寒暄了幾句,并誇贊了埃倫為南方做的這一切。

雖然瑞特看不上必敗的南方,也讨厭那些政客的所作所為。但是,對于這些不斷為南方犧牲的女性,他還是相當尊敬的。

就在瑞特跟埃倫寒暄完,打算跟瑪格、蘇埃倫說幾句的時候,捐獻開始了。

這種事情在南方各城市裏面很常見。舞會,然後是捐獻。

那些莊園主家庭還好些。為了籌集更多的物資,他們往往沒有這個時間舉辦舞會,更不要說捐獻了。可是在城市裏,這種情況很常見。也就是這種頻繁地捐獻,還有飛漲的物價和最後變成一堆廢紙的債券和紙筆,讓南方大多數家庭在戰後一貧如洗,以致于有人連自己家的房子都保不住了,更不要說莊園。

瑪格很不喜歡這種捐獻,跟斯卡利特不一樣,斯卡利特只是心疼自己的珠寶,而瑪格則是讨厭這種注定了沒有結果的行為。所以,她今天來的時候,除了手上的結婚戒指,其他的首飾都很簡單。而得到瑪格提醒的蘇埃倫也沒有戴十分名貴的珠寶。

她們姐妹都不約而同地選擇了金鏈子,而且還是沒有鑲嵌任何珠寶的金鏈子。

看到斯卡利特肉痛地摘下身上是首飾,蘇埃倫十分開心,她覺得,晚上的時候自己應該多喝一杯牛奶慶祝一下。

同類推薦